| In terms of participation, a speaker wanted to know if the views of children as well as those of parents were reflected in the curriculum development. | UN | وبخصوص إشراك الطفل، طلب متكلم معرفة ما إذا كانت آراء الأطفال والآباء قد انعكست في وضع المناهج الدراسية. |
| Also, with UNDP support, UNESCO has organized the training of 3,000 teachers in curriculum development. | UN | وبدعم من البرنامج اﻹنمائي أيضا، نظمت اليونسكو تدريبا ﻟ ٠٠٠ ٣ مدرس على وضع المناهج الدراسية. |
| curriculum development should be an ongoing process subject to piloting, review, evaluation and revision. | UN | ويجب أن تكون عملية وضع المناهج الدراسية عملية مستمرة تخضع للتجريب، والاستعراض، والتقييم، والمراجعة. |
| " 14. Governments should develop domestic policies to ensure that ICT is fully and appropriately integrated into education and training at all levels, including in the development of curricula, teacher training and institutional administration and management, as well as in support of the concept of lifelong learning. | UN | ' ' 14 - وينبغي للحكومات وضع سياسات محلية لكفالة إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إدماجا كاملا وملائما في التعليم والتدريب في جميع المستويات، بما في ذلك في وضع المناهج الدراسية وتدريب المعلمين وإدارة المؤسسات وتنظيمها وكذلك في دعم مفهوم التعلم مدى الحياة. |
| Since most of the indigenous representatives of the organization hold doctorate or law diplomas and teach at the university level, Indigenous World Association also specializes in developing curricula and materials for higher education. | UN | ونظراً ﻷن أغلب ممثلي السكان اﻷصليين للمنظمة من حملة شهادة الدكتوراه أو شهادة في القانون ويقومون بالتدريس على مستوى الجامعات، تتخصص الرابطة العالمية للشعوب اﻷصلية أيضاً في وضع المناهج الدراسية والمواد الخاصة بالتعليم العالي. |
| curriculum development and evaluation of the impact of the courses | UN | وضع المناهج الدراسية وتقييم تأثير الدورات |
| Education: curriculum development, science and technology planning and management, environmental sciences. | UN | وضع المناهج الدراسية والتخطيط والإدارة العلمية والتكنولوجية والعلوم البيئية. |
| It had rehabilitated six schools in the camps to accommodate the sudden return of Western Saharan students from Libya and to train teachers in curriculum development and pedagogy. | UN | وقامت بإصلاح ست مدارس في المخيمات لاستيعاب العودة المفاجئة للتلامذة من أبناء الصحراء الغربية من ليبيا، وتدريب المعلمين على وضع المناهج الدراسية وأساليب التدريس. |
| curriculum development should be an allinclusive process involving teachers, human rights experts, educationalists, parents, students, representatives of NGOs, school governance, etc. | UN | يجب أن تكون عملية وضع المناهج الدراسية عملية جامعة يشترك فيها المدرسون، والخبراء في حقوق الإنسان، وأخصائيو التربية، والآباء، والطلاب، وممثلو المنظمات غير الحكومية، وإدارات المدارس، إلخ. |
| The Working Group proposes that the General Assembly call upon relevant United Nations system organizations to assist interested African countries in building their capacity in curriculum development to ensure improvements in the quality of education and access of information and communications technology, including through the facilitation of transfer of technology. | UN | ويقترح الفريق العامل أن تهيب الجمعية العامة بالمؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة مساعدة البلدان الأفريقية المهتمة في بناء قدراتها على وضع المناهج الدراسية لكفالة تحسين نوعية التعليم وزيادة فرصة الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصال، عن طريق عدة وسائل من بينها تيسير نقل التكنولوجيا. |
| Building upon the curriculum development project, initiated in 1996, UNU started the University Development Project, which aims to strengthen all aspects of computer science teaching in universities in developing countries. | UN | فانطلاقا من مشروع وضع المناهج الدراسية الذي شرع فيه في عام 1996، استهلت الجامعة مشروع تطوير الجامعات الذي يهدف إلى تعزيز جميع جوانب تدريس علم الحاسوب في جامعات البلدان النامية. |
| B. curriculum development and evaluation of the impact of the courses | UN | باء- وضع المناهج الدراسية وتقييم تأثير الدورات |
| Accordingly, none of the subject syllabuses prepared by the curriculum development Council and recommended for use in schools should be genderspecific. | UN | ووفقاً لذلك، ينبغي ألا يكون أي موضوع من المنهج الدراسي الذي يقوم بإعداده مجلس وضع المناهج الدراسية والذي يوصى باستخدامه في المدارس، قائماً على الجنس. |
| In keeping with the objectives of the fiftieth anniversary of the United Nations, the centres devoted themselves to promoting the observance, especially by the young, through teachers and specialists in curriculum development. | UN | وتمشيا مع أهداف الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة، كرست المراكز نفسها للتشجيع على هذا الاحتفال، لا سيما من قبل الشباب، عن طريق المعلمين والاختصاصيين في وضع المناهج الدراسية. |
| The Ministry of Education through its curriculum development Unit has had ongoing consultations with line ministries in reviewing the Family Life Education Curriculum. | UN | وتُجري وزارة التعليم، عن طريق وحدة وضع المناهج الدراسية التابعة لها، مشاورات مستمرة مع الوزارات المختصة لاستعراض المناهج الدراسية لتعليم الحياة الأسرية. |
| There are many reasons for this, such as trainers lacking recent industrial exposure and educators lacking professionalism in curriculum development. | UN | وهناك أسباب كثيرة لهذا، مثل أن المدربين تعوزهم معرفة صناعية حديثة العهد وأن المعلمين يعوزهم الاحتراف في وضع المناهج الدراسية. |
| Most curricula currently used in primary schools were developed in the 1980s by the curriculum development Department of the Ministry of Education. | UN | وغالبية المناهج الدراسية المستخدَمة حالياً في المدارس الابتدائية وضعتها في الثمانينيات إدارة وضع المناهج الدراسية في وزارة التعليم. |
| The Board encouraged continued attention to the mix of issues embraced by UNITAR with more focus on " developmental " concerns, and considered that the Institute could better capitalize on its multi-disciplinary approach, which had allowed it to go beyond a traditional, linear development of curricula and training material. | UN | وشجﱠع المجلس التنفيذي على مواصلة الاهتمام بمجموعة القضايا التي يتبناها المعهد وزيادة التركيز على الاهتمامات " اﻹنمائية " ورأى ضرورة أن يستفيد المعهد بشكل أفضل من نهجه المتعدد الاختصاصات الذي كان قد أتاح له تجاوز وضع المناهج الدراسية والمواد التدريبية بشكل تقليدي وخطي. |
| 14. Governments should develop domestic policies to ensure that ICT is fully and appropriately integrated into education and training at all levels, including in the development of curricula, teacher training and institutional administration and management, as well as in support of the concept of lifelong learning. | UN | 14 - وينبغي للحكومات وضع سياسات محلية لكفالة إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إدماجا كاملا وملائما في التعليم والتدريب في جميع المستويات، بما في ذلك في وضع المناهج الدراسية وتدريب المعلمين وإدارة المؤسسات وتنظيمها وكذلك في دعم مفهوم التعلم مدى الحياة. |
| The incumbent will identify training locations and possible national training partners and assist national partners in designing national training programmes and modules as well as developing curricula to start building capacity during the start-up stages of a mission. | UN | وسيحدِّد شاغل الوظيفة مواقع التدريب وشركاء التدريب الوطنيين المحتملين ويساعد الشركاء الوطنيين على تصميم برامج ووحدات تدريبية وطنية فضلا عن وضع المناهج الدراسية للبدء في بناء القدرات خلال مراحل بدء البعثة. |
| MOES has taken initiation for the development of curriculum on indigenous languages. | UN | وبادرت وزارة التعليم والرياضة إلى وضع المناهج الدراسية المتعلقة بلغات الشعوب الأصلية. |
| Schools are responsible for integrating strategies to promote sexual health, both in the development of the curriculum and in the activities. | UN | وتتولى المدارس المسؤولية عن إدماج الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز الصحة الجنسية، في وضع المناهج الدراسية وفي الأنشطة. |