ويكيبيديا

    "وضع المنهجيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development of methodologies
        
    • develop methodologies
        
    • methodology development
        
    • elaboration of methodologies
        
    • Developing methodologies
        
    • develop the methodologies
        
    • methodological
        
    The events emphasized the need for sharing data, field application, capacity-building, and the collaborative development of methodologies. UN وقد ركزت المناسبتان على ضرورة تقاسم البيانات، والتطبيق الميداني، وبناء القدرات والتعاون على وضع المنهجيات.
    In two thirds of the cases, progress was recorded, albeit often limited to the development of methodologies. UN وتم إحراز تقدم وإن اقتصر على وضع المنهجيات في ثلثي هذه الحالات.
    development of methodologies to produce environmental accounts UN وضع المنهجيات من أجل إصدار الحسابات البيئية
    Cooperation with the statistical services of other international organizations will continue in the form of joint meetings and working groups to develop methodologies, standards, recommendations and best practices. UN وسيستمر التعاون مع الهيئات الإحصائية للمنظمات الدولية الأخرى في شكل اجتماعات وأفرقة عاملة مشتركة تهدف إلى وضع المنهجيات وإعداد المعايير والتوصيات وتجميع أفضل الممارسات.
    Cooperation with the statistical services of other international organizations will continue in the form of joint meetings and working groups to develop methodologies, standards, recommendations and best practices. UN وسيستمر التعاون مع الهيئات الإحصائية للمنظمات الدولية الأخرى في شكل اجتماعات وأفرقة عاملة مشتركة تهدف إلى وضع المنهجيات وإعداد المعايير والتوصيات وتجميع أفضل الممارسات.
    57. UNDP has been in the forefront in methodology development and in the design of results-based systems. UN 57 - ويأتي البرنامج الإنمائي في الطليعة في وضع المنهجيات وتصميم الأنظمة القائمة على النتائج.
    (d) Developing methodologies, guidelines and procedures for project design, formulation and approval; providing guidance to managers on project design and formulation; and functioning as Secretary of the Project Approval Group; UN )د( وضع المنهجيات والمبادئ التوجيهية واﻹجراءات المتعلقة بتصميم المشاريع وإعدادها والموافقة عليها؛ وتقديم المشورة للمديرين في مجال تصميم المشاريع وإعدادها؛ والقيام بمهمة اﻷمين لفريق الموافقة على المشاريع؛
    " (h) Structure appropriately the functions of national machineries at all levels in order to ensure effectiveness in gender mainstreaming and strengthen their capacity to undertake gender analysis and develop the methodologies and tools needed to play a catalytic role in gender mainstreaming across all sectors of government in collaboration with line ministries; UN " (ح) تنظيم وظائف الأجهزة الوطنية على النحو المناسب في جميع المستويات بغية ضمان الفعالية في إدماج المنظور الجنساني في أوجه النشاط الرئيسية، وتعزيز قدرتها على إجراء تحليلات للمعلومات من حيث نوع الجنس وعلى وضع المنهجيات والأدوات اللازمة للقيام بدور حفاز في ما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع القطاعات الحكومية وذلك بالتعاون مع الوزارات المختصة؛
    Measures taken to broaden and simplify the development of methodologies UN التدابير المتخذة لتوسيع نطاق وضع المنهجيات وتبسيطها
    There has been continued collaboration with national statistical offices in the development of methodologies and in the implementation of activities by partners; national statistical offices have thus had a dual role as both contributors and beneficiaries. UN وكان هناك تعاون مستمر مع المكاتب الإحصائية الوطنية في وضع المنهجيات وتنفيذ الأنشطة على أيدي الشركاء؛ وهكذا، اضطلعت المكاتب الإحصائية الوطنية بدور مزدوج باعتبارها جهات مساهمة ومستفيدة في آن واحد.
    Available quantitative data will facilitate objective, informed decision-making processes and the design, implementation and evaluation of public policies, plans and programmes against discrimination, at the same time respecting human rights and diversity and promoting the participation of the populations concerned in the development of methodologies and instruments; UN ومن شأن البيانات الرقمية المتاحة أن تيسر عمليات اتخاذ القرارات الموضوعية والمستنيرة، ووضع وتطبيق وتقييم السياسات العامة والخطط والبرامج لمكافحة التمييز، مع الحرص في الوقت ذاته على احترام حقوق الإنسان ومراعاة التنوع وتشجيع الفئات السكانية المعنية على المشاركة في وضع المنهجيات واستحدث الأدوات؛
    VI/5. Scientific assessments: development of methodologies and identification of pilot studies; UN السادس/5 - التقييمات العلمية: وضع المنهجيات وتحديد الدراسات الاستكشافية؛
    Also, a long-term effort is needed to produce the necessary data and framework for the gender analysis of income and consumption and of intra-household distribution, including the development of methodologies to make better use of existing data sources, such as household and time use surveys. UN كما يلزم بذل جهود طويلة الأجل من أجل إعداد البيانات اللازمة والإطار المطلوب لإجراء تحليل جنساني للدخل والاستهلاك وللتوزيع داخل الأسر المعيشية، بما في ذلك وضع المنهجيات اللازمة لتحسين استخدام مصادر البيانات القائمة بالفعل، من قبيل استقصاءات الأسر المعيشية واستقصاءات استخدام الوقت.
    Identification and/or development of methodologies to enhance knowledge and understanding of comprehensive risk management approaches in order to inform planning and implementation UN تحديد و/أو وضع المنهجيات الرامية إلى تعزيز معرفة وفهم النُهج الشاملة لإدارة المخاطر من أجل توجيه عمليتي التخطيط والتنفيذ
    In this regard, it called upon the United Nations system to support national efforts to develop methodologies and tools and to promote capacity-building and evaluation. UN وفي هذا الصدد، دعت الجمعية العامة منظومة الأمم المتحدة إلى دعم الجهود الوطنية الرامية إلى وضع المنهجيات والأدوات والنهوض بعملية بناء وتقييم القدرات.
    (viii) Further develop methodologies, tools and capacities for gender-responsive budget processes to ensure the systematic incorporation of gender perspectives in all budget and planning processes; UN ' 8` مواصلة وضع المنهجيات والأدوات وتطوير القدرات لاستخدامها في عمليات الميزنة المستجيبة جنسانياً بما يكفل الدمج المنهجي لمنظورات الجنسين في جميع عمليات الميزانية والتخطيط؛
    " 4. Encourages Member States to incorporate a gender perspective into the design, implementation, monitoring and reporting of all development and poverty eradication strategies, and in this regard, calls upon the United Nations system to support national efforts to develop methodologies and tools and to promote capacity-building; UN " 4 - تشجع الدول الأعضاء على الأخذ بمنظور جنساني في صياغة جميع استراتيجيات التنمية والقضاء على الفقر وتنفيذها ورصدها والإبلاغ عنها، وتدعو منظومة الأمم المتحدة، في هذا الصدد، إلى دعم الجهود الوطنية الرامية إلى وضع المنهجيات والأدوات والنهوض بعملية بناء القدرات؛
    6. Urges Member States to incorporate a gender perspective, commensurate with gender equality goals, into the design, implementation, monitoring and reporting of national development strategies, and in this regard calls upon the United Nations system to support national efforts to develop methodologies and tools and to promote capacity-building and evaluation; UN 6 - تحث الدول الأعضاء على إدماج منظور جنساني، يتناسب مع أهداف المساواة بين الجنسين، في صياغة استراتيجيات التنمية الوطنية وتنفيذها ورصدها والإبلاغ عنها، وتهيب، في هذا الصدد، بمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم الجهود الوطنية الرامية إلى وضع المنهجيات والأدوات والنهوض بعملية بناء القدرات والتقييم؛
    Partnerships in evaluations, in lessons learned and in methodology development are central to deepening the knowledge base of development aid. UN والشراكات في التقييمات وفي الدروس المستفادة وفي وضع المنهجيات في غاية الأهمية بالنسبة لتعميق قاعدة معارف المعرفة الإنمائية.
    (d) Developing methodologies, guidelines and procedures for project design, formulation and approval; providing guidance to managers on project design and formulation; and functioning as Secretary of the Project Approval Group; UN (د) وضع المنهجيات والمبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بتصميم المشاريع وإعدادها والموافقة عليها؛ وتقديم المشورة للمديرين في مجال تصميم المشاريع وإعدادها؛ والقيام بمهمة الأمين لفريق الموافقة على المشاريع؛
    (k) In subparagraph (n), the words " and strengthen their capacity to undertake gender analysis and develop the methodologies and tools needed to play a catalytic role in promoting women's empowerment and gender equality and in gender mainstreaming, across all sectors of government, in collaboration with line ministries " were deleted; UN (ك) في الفقرة (ن) حذفت العبارات " وتعزيز قدرتها على إجراء عمليات تحليل للمعلومات من حيث نوع الجنس وعلى وضع المنهجيات والأدوات اللازمة للقيام بدور حفاز في تشجيع تمكيـن المرأة والمسـاواة بين الجنسين وفي ما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنسانـي في جميع القطاعات الحكومية وذلك بالتعاون مع الوزارات المختصة " ؛
    Second it would only contain information on methodological work. UN وثانيا، لن يتضمن سوى المعلومات المتعلقة بالعمل في وضع المنهجيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد