ويكيبيديا

    "وضع الميزانيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • budgeting
        
    • budget formulation
        
    • budget-setting
        
    • drawing up budgets
        
    • formulating budgets
        
    • the budgetary
        
    • establish budgets
        
    • budgetary processes
        
    • budgets are drawn up
        
    • establishing the budgets
        
    Progress in the advancement of women also called for adequate financial resources; consequently, the Government welcomed the new trend towards gender budgeting. UN وعللت بذلك ترحيب الحكومة بالاتجاهات الجديدة الرامية إلى مراعاة احتياجات المرأة لدى وضع الميزانيات.
    The Committee has decided to elaborate guidelines for budgeting processes and coding of budgets. UN وقد قررت اللجنة وضع مبادئ توجيهية لعمليات وضع الميزانيات ولتحديد القواعد المتبعة في وضعها.
    Another delegation asked about gender-sensitive budgeting. UN وسأل وفد آخر عن وضع الميزانيات مع مراعاة نوع الجنس.
    This is particularly true where the prudent allocation of scarce resources needs to be decided during budget formulation processes. UN وهذا يصح بوجه خاص عندما يتعين البت بحكمة في تخصيص الموارد النادرة في أثناء عمليات وضع الميزانيات.
    The lack of predictability also contributes to political uncertainty within national legislative and budget-setting processes. UN ويُسهم عدم القدرة على التنبؤ أيضا في عدم اليقين السياسي ضمن العمليات التشريعية وعمليات وضع الميزانيات على الصعيد الوطني.
    Provincial budgeting is completed in 7 provinces UN الانتهاء من وضع الميزانيات النموذجية الإقليمية لـ 7 مقاطعات
    A results-based approach to budgeting requires strong management and a clear definition of crosscutting activities. UN والنهج القائم على النتائج إزاء وضع الميزانيات يتطلب إدارة قوية وتعريفا واضحا للأنشطة المتداخلة.
    Moreover, the sharing of resources should not lead to double budgeting and double assessment of Member States. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يؤدي تقاسم الموارد إلى الازدواجية في وضع الميزانيات وتحديد اشتراكات الدول الأعضاء.
    This includes ensuring non-discrimination in service delivery, transparency in budgeting, and functional mechanisms for accountability; UN وهذا يشمل ضمان عدم التمييز في تقديم الخدمات وتوخي الشفافية في وضع الميزانيات وإنشاء آليات فعالة للمساءلة؛
    Officials working on national budgeting must be sensitized to the importance of education. UN وينبغي تعزيز إدراك المسؤولين عن وضع الميزانيات الوطنية لأهمية التعليم.
    In that regard, disability-sensitive budgeting and resource allocation were among the key measures to be taken. UN وفي هذا الصدد، فإن وضع الميزانيات وتخصيص الموارد المراعيين للإعاقة كانا من بين التدابير الرئيسية التي يتعين اتخاذها.
    Technical assistance has been provided in budgeting and revenue collection. UN ووفرت المساعدة الفنية في وضع الميزانيات وجمع العوائد.
    While acknowledging the importance of needs-based budgeting, which served as a useful tool for communicating resource requirements to donors, a number of delegations encouraged the Office to better demonstrate the results achieved based on funding provided. UN وأقر عدد من الوفود بأهمية وضع الميزانيات بحسب الحاجات، الأمر الذي يشكل أداة مفيدة لإبلاغ المانحين بالاحتياجات من الموارد، لكنها شجعت المفوضية على إظهار النتائج المحققة بشكل أفضل على أساس التمويل المتاح.
    On the other hand, to facilitate the implementation of the Gender-responsive budgeting Scheme, ministerial officials responsible for drafting the budgets and the target projects were specially educated. UN ومن الناحية الثانية، لتيسير تنفيذ مشروع الميزنة المراعية للفوارق بين الجنسين، فإن موظفي الوزارات المسؤولين عن وضع الميزانيات والمشاريع المستهدفة تلقوا التعليم الخاص.
    Despite being divided on this point, the Committee believed that Member States should avail themselves of this mechanism as a tool for budgeting and allocating resources with a view to fulfilling their obligations. UN وعلى الرغم من أن اللجنة منقسمة بشأن هذه النقطة إلا أنها تعتقد أن على الدول الأعضاء الاستفادة من هذه الآلية كأداة يستعان بها عند وضع الميزانيات وتخصيص الموارد بغية الوفاء بالتزاماتها.
    The new system streamlines the budget formulation process by providing: UN ويرشِّد النظام الجديد عملية وضع الميزانيات عن طريق توفير:
    The visits will cover briefings and consultations with senior substantive and administrative personnel to address mission-specific issues related to improved budget formulation and implementation. UN وستغطي هذه الزيارات جلسات إحاطة واستشارات مع كبار الموظفين ومع موظفي الشؤون الإدارية لتناول المسائل الخاصة بالبعثات والمتصلة بتحسين وضع الميزانيات وتنفيذها.
    In paragraph 160, UNOPS agreed with the Board's recommendation to further review budget-setting methods and controls to ensure that budgets agreed with clients are more in line with the project delivery. UN وفي الفقرة 160، وافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن يواصل استعراض طرق وضوابط وضع الميزانيات لكفالة أن تكون الميزانيات المتفق عليها مع العملاء أكثر اتساقاً مع إنجاز المشاريع.
    In paragraph 160, UNOPS agreed with the Board's recommendation to further review budget-setting methods and controls to ensure that budgets agreed with clients are more in line with the project delivery. UN وفي الفقرة 160، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يواصل استعراض طرق وضوابط وضع الميزانيات لكفالة أن تكون الميزانيات المتفق عليها مع العملاء متماشية بشكل أكبر مع إنجاز المشاريع.
    While drawing up budgets, it was important to take into account the moral impact and the societal benefits of expenditures. UN وأشارت إلى أهمية مراعاة التأثير الأخلاقي والفوائد المجتمعية للإنفاق عند وضع الميزانيات.
    12. Also notes the variance between the vacancy rates used in formulating budgets and the actual vacancy situation, in particular in medium-sized to large missions; UN 12 - تلاحظ أيضـا الفارق بيـن معدلات الشواغر المستخدمة في وضع الميزانيات والشواغر الفعليـة، لا سيما في البعثات المتوسطـة والكبيرة؛
    However, he intended to continue to review the matter with an eye to enhancing the transparency of the budgetary process and reducing add-ons to the original budget proposals. UN ومع ذلك، فإنه ينتوي مواصلة استعراض المسألة بغية تعزيز شفافية عملية وضع الميزانيات وتقليل اﻹضافات المدرجة في مقترحات الميزانية اﻷصلية.
    The second is financial authority, including the authority to establish budgets and decide on the use of resources. UN وثانيها، هي السلطة المالية، وهذه تتضمن سلطة وضع الميزانيات والبث في استخدام الموارد.
    Moreover, it is essential that in the formulation and implementation of these plans, residents enjoy the right to participation, including through participatory budgetary processes, on a basis of non-discrimination and equality; UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه من الأهمية بمكان أن يتمتع السكان خلال رسم وتنفيذ هذه الخطط بحق المشاركة، بما في ذلك وضع الميزانيات بالمشاركة، على أساس من عدم التمييز والمساواة؛
    This is too often forgotten when international loans and trade agreements are negotiated; when national budgets are drawn up; when central banks determine interest rates; when systems for regulating banks and corporations are redesigned. UN وكثيرا ما يتم إغفال ذلك عند التفاوض على اتفاقات دولية للقروض والتجارة؛ وعند وضع الميزانيات القومية؛ وعند تحديد المصارف المركزية لأسعار الفائدة؛ وعند إعادة تصميم نظم وضع لوائح المصارف والشركات.
    establishing the budgets in the main currency in which the expenditures are incurred UN وضع الميزانيات بالعملة التي تسدد بها النفقات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد