ويكيبيديا

    "وضع النساء والأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • situation of women and children
        
    • status of women and children
        
    The Representative is particularly concerned about the situation of women and children. UN ويشعر ممثل الأمين العام بالقلق إزاء وضع النساء والأطفال بصفة خاصة.
    It noted that the situation of women and children was increasingly serious and that their fundamental rights were threatened. UN وأشار المعهد إلى أن وضع النساء والأطفال خطير على نحو متزايد وأن حقوقهم الأساسية مهددة.
    It noted with interest the special attention paid to improving the situation of women and children. UN ولاحظت باهتمام أن الدولة تولي اهتماما خاصا لتحسين وضع النساء والأطفال.
    The Representative is most concerned by the situation of women and children. UN ويشعر ممثل الأمين العام بقلق شديد إزاء وضع النساء والأطفال.
    28. Pakistan commended steps taken by Uruguay to improve the status of women and children and other vulnerable groups. UN 28- وأشادت باكستان بما اتخذته أوروغواي من خطوات لتحسين وضع النساء والأطفال والجماعات المستضعفة الأخرى.
    Mechanisms at the country office level are already in place to track and report on the situation of women and children. UN وتوجد بالفعل آليات على الصعيد القطري لتتبع وضع النساء والأطفال والإبلاغ عنه.
    Despite relevant legislation, the situation of women and children was a cause for concern. UN وعلى الرغم من التشريعات ذات الصلة، فإن وضع النساء والأطفال أمر مثير للقلق.
    45. The situation of women and children also continues to give cause for concern, in particular in the Bouaké region and in the west of the country, where a resurgence of acts of sexual violence has been noted. UN 45- ظل وضع النساء والأطفال مثيراً للقلق أيضاً، خصوصاً في منطقة بواكيه وغرب البلد حيث لوحظت زيادة في أعمال العنف الجنسي.
    In accordance with its strategy, Estonia aims to improve the situation of women and children living in poverty in developing countries through its bilateral development activities, mainly in priority partner countries, such as Afghanistan, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine. UN ووفقا لهذه الاستراتيجية، تستهدف إستونيا تحسين وضع النساء والأطفال الذين يعيشون في حالة فقر في البلدان النامية بما تقوم به من أنشطة إنمائية ثنائية، ولا سيما في البلدان الشريكة ذات الأولوية مثل أذربيجان وأرمينيا وأفغانستان وأوكرانيا وبيلاروس وجورجيا وجمهورية مولدوفا.
    High poverty rates and the lack of basic social services force many indigenous people to migrate to poor urban areas where the situation of women and children is of particular concern. UN وإن معدلات الفقر المرتفعة وانعدام الخدمات الاجتماعية الأساسية قد اضطرت كثيراً من السكان الأصليين إلى الهجرة إلى مناطق حضرية فقيرة، حيث يثير وضع النساء والأطفال قلقاً خاصاً.
    It is, therefore, not surprising that different surveys and studies were undertaken in the course of this reporting period, which provided a better insight into the situation of women and children, and which were very useful in drawing up the current report, since they provided information and data which were not previously available. UN ولذلك فإنه ليس بالمستغرب أن المسوح والدراسات المختلفة قد أُضطلع بها خلال فترة تقديم التقارير هذه وهو ما أتاح على نحو أفضل معرفة وضع النساء والأطفال وكان مفيداً بدرجة كبيرة في إعداد هذا التقرير، إذ أن هذه المسوح والدراسات قدمت معلومات وبيانات لم تكن متوفرة من قبل.
    28. UNMISET reported that the situation of women and children held in hostage-like situations in West Timor remained difficult to assess since no official figures were available. UN 28 - وأفادت بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية أنه ما زال من الصعب معرفة وضع النساء والأطفال المحتجزين كرهائن في تيمور الغربية، وذلك لعدم توفر أرقام رسمية.
    20. On the humanitarian and human rights front, the situation of women and children had become more precarious as they bear the brunt of the Somali conflict. UN 20- وعلى الجانب الإنساني وجانب حقوق الإنسان، وأصبح وضع النساء والأطفال أكثر تقلقلاً، حيث يتحملون النصيب الأوفر من تبعات النزاع الصومالي.
    With regard to the nutritional status of mothers and children, reference is made to the study carried out by UNICEF in 1999 on the situation of women and children in the Libyan Arab Jamahiriya. UN - بالنسبة للوضع الغذائي للأم والطفل يمكن الرجوع للدراسة التي أعدتها اليونيسيف بعنوان وضع النساء والأطفال في الجماهيرية عام 1997.
    :: The substantive session of 1998 of the Council, on the situation of women and children in armed conflicts (E/1998/NGO/6); UN :: الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 1998، بشأن وضع النساء والأطفال في حالات الصراع المسلح (الوثيقة E/1998/NGO/6)؛
    The members of the two Councils expressed concern at the situation of women and children in conflict situations and post-conflict contexts; they stressed the need to effectively address the problem of sexual violence in armed conflict and post-conflict situations; to investigate crimes committed against women and children; and to ensure that their perpetrators are brought to justice. UN وأعرب أعضاء المجلسين عن قلقهم إزاء وضع النساء والأطفال في حالات النزاع وسياقات ما بعد انتهاء النزاع؛ وأكدوا ضرورة التصدي بفعالية لمشكلة العنف الجنسي في النزاعات المسلحة وحالات ما بعد انتهاء النزاع؛ والتحقيق في الجرائم التي ترتكب بحق النساء والأطفال؛ وكفالة مثول مرتكبيها أمام العدالة.
    The conference brought together senior officials from Governments, international organizations and representatives of civil society and it led to an in-depth, frank and direct exchange of views on the adverse repercussions of armed conflict on the situation of women and children in central Africa and on the measures to be taken to ease the suffering of these vulnerable groups. UN وقد شكل هذا المؤتمر الذي جمع كبار المسؤولين في الدوائر الحكومية، والمنظمات الدولية، وممثلي المجتمع المدني فرصة لتبادل الآراء بشكل معمق، وصريح ومباشر بين المشاركين بشأن العواقب الوخيمة للصراعات المسلحة على وضع النساء والأطفال في وسط أفريقيا وبشأن التدابير التي يجب اتخاذها من أجل التخفيف من معاناة هذه الفئة الضعيفة من السكان.
    With regard to the protection of the rights of the child, reference is made to Libya's initial report and to the report produced in 1997 by the United Nations Children's Fund (UNICEF) on the situation of women and children in the Libyan Arab Jamahiriya. UN 51- يرجع في شأن البيانات المتعلقة بضمانات حقوق الطفل إلى ما ورد بالتقرير الأول للجماهيرية العربية الليبية وما ورد بالتقرير الذي أعدته منظمة اليونيسيف حول وضع النساء والأطفال في الجماهيرية العربية الليبية سنة 1997 مع الأخذ في الاعتبار الإضافات التالية:
    37. The multiple indicator cluster survey conducted by the United Nations Children's Fund (UNICEF), which provides data on the situation of women and children in Guinea-Bissau, is more than halfway through the data collection phase and will be an essential data source for the new 2011-2013 poverty reduction strategy paper. UN 37 - إن الدراسة الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات التي يقوم بها صندوق الأمم المتحـدة للطفولة (اليونيسيف)، والتي توفر بيانات عن وضع النساء والأطفال في غينيا - بيساو، اجتازت الآن أكثر من نصف الطريق في مرحلة جمع البيانات، وستصبح مصدراً أساسياً للبيانات لورقة استراتيجية الحد من الفقر الجديدة للفترة 2011-2013.
    The organization's goals are to identify the needs and problems of today's women and children; to protect the status of women and children and promote family and child welfare; to further education, training and literacy programmes for all ages; to protect and improve the environment; and to raise funds and provide support locally and throughout the region. UN أهداف المنظمة هي تحديد الاحتياجات والمشاكل التي تواجه النساء والأطفال في الوقت الحاضر، وحماية وضع النساء والأطفال وتعزيز رفاه الأسرة والطفل، ومواصلة التعليم والتدريب، وتقديم برامج محو أمية لجميع الأعمار، وحماية البيئة وتحسينها، وجمع الأموال، وتقديم الدعم على الصعيد المحلي وفي جميع أنحاء المنطقة.
    34. Mr. Hyassat (Jordan), speaking on items 98 and 99, said that his Government had enacted a law to protect the family and improve the status of women and children. UN 34 - السيد حياصات (الأردن): تحدث عن البندين 98 و 99، فقال إن حكومته سنت قانونا لحماية الأسرة وتحسين وضع النساء والأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد