ويكيبيديا

    "وضع النماذج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • modelling
        
    • modeling
        
    • models
        
    • templates
        
    • modules
        
    • prototyping
        
    Potential activity 9: Identify how to make effective use of modelling and scenarios in the context of the platform. UN النشاط المحتمل 9: تحديد كيفية الاستفادة على نحو فعال من أنشطة وضع النماذج والسيناريوهات في سياق المنبر.
    A combination of these tools should therefore be linked with a quantitative modelling approach for economists and decision makers. UN وتبعاً لذلك، ينبغي للجمع بين هذه الأدوات أن يرتبط بنهج وضع النماذج الكمية لفائدة الاقتصاديين وصانعي القرار.
    modelling should include recharge calculations from rainfall, soil characteristics, and the potential effects of transport of pollutants. UN وتشمل عملية وضع النماذج احتساب مياه الأمطار، والتعرف على خصائص التربة. والآثار المحتملة لنقل الملوثات.
    (vi) Capacity Building at the national level on modelling the impacts of response measures; UN `6 ' بناء القدرات على المستوى الوطني في مجال وضع النماذج المتعلقة بتأثير تدابير التصدي؛
    Studies have increased confidence in modelling capabilities and re-emphasized the need to improve understanding of climate and its variability. UN وقد زادت الدراسات من الثقة في قدرات وضع النماذج وأكدت من جديد على الحاجة إلى تحسين فهم المناخ وقابليته للتغير.
    Further work is needed to apply those models to developing countries and to increase the capacities in developing countries to participate in modelling work. UN ويلزم أيضا القيام بمزيد من العمل لتطبيق تلك النماذج على البلدان النامية وزيادة قدرات البلدان النامية على الاشتراك في عملية وضع النماذج.
    Critical trend analysis, policy assessment and modelling exercises will provide inputs to the Commission’s work, and will provide a basis for detailed policy analysis, case studies, and advisory services. UN وسوف يوفر تحليل الاتجاهات النقدي، وتقييم السياسات العامة وعمليات وضع النماذج مدخلات لعمل اللجنة وسيوفر أساسا ﻹجراء تحليل مفصل للسياسة العامة، ولدراسات الحالات اﻹفرادية والخدمات الاستشارية.
    Training in predictive modelling and interpretation of models for constructing climate change scenario UN التدريب في مجال وضع النماذج التنبؤية وتفسير النماذج لوضع سيناريوهات لتغير المناخ
    Sharing cutting-edge observation and modelling tools could enhance existing initiatives. UN ويمكن لتبادل أحدث وسائل المراقبة وأدوات وضع النماذج أن يعزز المبادرات الموجودة.
    modelling results are dependent on the intrinsic qualities of the model and, in particular, on the quality of the data used; UN وتتوقف نتائج وضع النماذج على المواصفات الجوهرية للنموذج، وبخاصة على نوعية البيانات المستخدمة؛
    Another suggestion was to enlist the help of established modelling groups, so long as they are given clear guidelines on modelling requirements. UN وجاء اقتراح آخر بالاستعانة بأفرقة النمذجة القائمة، إذا وُفرت لها مبادئ توجيهية واضحة بشأن متطلبات وضع النماذج.
    Climate modelling, scenarios and downscaling UN وضع النماذج المناخية والسيناريوهات وخفض حجم النموذج
    Climate modelling, scenarios and downscaling UN وضع النماذج والمخططات الافتراضية المناخية وتخفيض قيم بياناتها
    This project enabled the secretariat to organize a workshop on modelling activities to assess the adverse effects of climate change and the impact of response measures already implemented on individual developing country Parties. UN مكَّن هذا المشروع الأمانة من تنظيم حلقة عمل بشأن أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار السلبية المترتبة على تغيُّر المناخ وأثر تدابير الاستجابة التي تُنفَّذ فعلاً على فرادى البلدان النامية الأطراف.
    Report of the workshop on the status of modelling activities to assess the adverse effects of climate change and the impact of implemented response measures UN تقرير حلقة العمل بشأن حالة أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة
    During the same period modelling capacity has become more widely disseminated and more data have become available for some models. UN وفي نفس الفترة اتسع انتشار قدرات وضع النماذج وزاد توافر البيانات المتاحة فيما يتعلق ببعض النماذج.
    The workshop discussed in detail the current status of modelling activities in the sectors of health and of agriculture and food security. UN وناقشت حلقة العمل بالتفصيل الوضع الحالي لأنشطة وضع النماذج في قطاعات الصحة والزراعة والأمن الغذائي.
    modelling activities should be seen as a component of support for decision-making under uncertainty, particularly for the evaluation of adaptive responses to climate change. UN وينبغي أن تمثل أنشطة وضع النماذج عنصر دعم لصانعي القرارات في ظل عدم اليقين، لا سيما لتقييم الاستجابات التكيفية للتغير في المناخ.
    In this regard, the enhancement of regional networks can be an effective means for overcoming scale issues in the development of modelling frameworks and for sharing insights. UN وفي هذا الصدد، فإن تعزيز الشبكات الإقليمية يمكن أن يكون وسيلة فعالة لمعالجة قضايا الحجم فيما يتعلق باستحداث أُطر وضع النماذج وتبادل وجهات النظر.
    AGENDA FOR THE WORKSHOP ON THE STATUS OF modelling ACTIVITIES UN جدول أعمال حلقة العمل بشأن حالة أنشـطة وضع النماذج لتقييم
    modeling indicates that emissions during manufacture of products containing C-PentaBDE are minor in comparison to those associated with consumption. UN ويستدل من وضع النماذج على أن الانبعاثات أثناء صنع المنتجات المحتوية على إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري قليلة بالمقارنة مع الانبعاثات المرتبطة بالاستهلاك.
    In this context, the Strategy secretariat has engaged a number of countries and organizations for the development of models and guidance. UN وفي هذا السياق، شاركت أمانة الاستراتيجية في عدد من البلدان والمنظمات في وضع النماذج والتوجيهات.
    The experts suggested that, identified based on the commonalities of successful approaches, generic models and templates should be developed, which could then be adapted to respond to the needs of specific contexts. UN ورأى الخبراء أنه ينبغي وضع النماذج والقوالب العامة التي حددت على أساس القواسم المشتركة للنُهج الناجحة، والتي يمكن بعد ذلك تكييفها لتستجيب لاحتياجات سياقات محددة.
    The modules were developed with representatives of over 75 countries and international institutions. UN وتم وضع النماذج بالتعاون مع ممثلين لأكثر من 75 بلدا ومؤسسة دولية.
    prototyping and configuration depends on availability of sandbox and development environments. 2.2B Build (technical) UN ويعتمد وضع النماذج والتشكيل على توفر برمجيات الاختبار المأمونة وبيئات التطوير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد