:: seizure and preservation, at the preliminary inquiry stage, of instruments, objects and products of a crime and assets obtained by criminal means; | UN | :: وضع اليد على أداة الجريمة وجسمها ونتاجها وعلى الممتلكات المكتسبة منها وحفظها خلال فترة التحقيقات الأولية. |
Articles 380 of the Penal Procedure Code et seqq. deal with the seizure of property and other measures. | UN | وتتناول المادة 380 من قانون الإجراءات الجنائية والمواد التي تليها مسألة وضع اليد على الممتلكات وغيرها من التدابير. |
Part IX of The Suppression of Financing of Terrorism Act No. 3 of 2003 addresses the seizure and Forfeiture of Terrorist Property. | UN | الجزء التاسع من قانون قمع تمويل الإرهاب رقم 3 لعام 2003 يتناول وضع اليد على ممتلكات الإرهابيين ومصادرتها. |
Thus an application to seize bank deposits is transmitted to the judicial branch, which also decides whether it can be granted. | UN | ومن ثم يحال طلب وضع اليد على الإيداعات المصرفية إلى الجهاز القضائي الذي يبت أيضا فيما إذا كان من الممكن تلبيته. |
«Le droit fait une distinction entre la saisie et la réquisition. | UN | اما وضع اليد فلا يتعلق سوى بالممتلكات الخاصة. |
It provides that the judicial authorities may order the freezing or seizure of funds as soon as they suspect them of being connected with the financing of terrorism. | UN | وينص هذا القانون على أن للسلطات القضائية أن تأمر بتجميد أموال أو وضع اليد عليها عندما تشتبه في ارتباطها بتمويل الإرهاب. |
The above mentioned law punishes not only money laundering, but also the illegal amassing of wealth but no provision is made for the seizure of funds obtained legally. | UN | ويعاقب القانون المذكور على غسل الأموال والإثراء غير المشروع، غير أنه لا ينص على أي حكم بشأن وضع اليد على أموال تم الحصول عليها بوسائل مشروعة. |
" Article 18. Attachment or preventive seizure. | UN | " المادة 18 - الحجز أو وضع اليد الوقائي. |
The judge or court shall order precautionary measures of attachment or seizure of assets, products or instruments related to the crime of money-laundering, including the freezing of funds and of financial transactions involving assets, of whatever nature, that can be attached or seized as a preventive measure while the corresponding trial is ongoing. | UN | يأمر القاضي أو المحكمة باتخاذ تدابير احترازية لحجز أو وضع اليد على أصول أو منتجات أو صكوك متصلة بجريمة غسل الأموال، بما في ذلك تجميد الأموال والمعاملات المالية التي تتضمن أصولا، من أي نوع كانت، يمكن حجزها أو وضع اليد عليها كتدبير وقائي طوال فترة المحاكمة ذات الصلة. |
Israel's partition of the village and removal of the civilian population from their land will result in the expropriation of 900 dunums of land which belongs to the villagers and is situated outside the wall which Israel intends to build and, consequently, to the seizure of this land and the alteration of the demographic situation in the village. | UN | إن قيام إسرائيل بتقسيم القرية ونقل السكان المدنيين خارج أراضيهم سيؤدي إلى مصادرة 900 دونماً عائدة لأبناء القرية، ووقوعها خارج الجدار الذي تنوي إسرائيل إقامته، وبالتالي وضع اليد على هذه الأراضي المصادرة وتعديل الوضع الديمغرافي للقرية. |
Such measures shall comprise suspension of the power to dispose of such assets, impoundment and seizure of assets, of money deposited with the financial system, of securities, and of the earnings thereon, and the order not to pay them when they cannot be physically impounded. | UN | ويمكن أن تكون هذه التدابير شاملة تعليق صلاحية التصرف في هذه الأصول، وحجز وضبط الأصول أو الأموال المودعة لدى الجهاز المصرفي، والأوراق المالية، والحصائل المرتبطة بها، وأن يأمر بعدم دفعها إذا لم يكن وضع اليد عليها ممكنا عمليا. |
Legally binding measures such as service of summons, search and seizure of persons, property or funds etc. are outside the scope of these agreements, as these subjects usually fall within the scope of treaties on mutual legal assistance in criminal matters. | UN | ولا تشمل هذه الاتفاقات أي تدابير ملزمة قانونيا لإبلاغ أوامر الإحضار والقبض أو تفتيش الأشخاص أو وضعهم رهن الاحتجاز التحفظي أو وضع اليد على ممتلكاتهم أو أموالهم وما إلى ذلك، لأن هذه عادة ما تكون من المواضيع التي تتناولها معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية. |
The seizure of terrorists' bank deposits in connection with the investigation of criminal offences, in accordance with the Act " on banks and banking activities " , takes place only by order of the official investigator with authorization from the public prosecutor. | UN | ولا يجري وضع اليد على الإيداعات المصرفية للإرهابيين في سياق التحقيق في جرائم جنائية، وفقا لقانون " المصارف والأنشطة المصرفية " ، إلا بأمر من المحقق الرسمي وإذن من المدعي العام. |
Similarly, the Public Prosecutor's Office may order the seizure of documents, certificates, securities and sums of money held in bank accounts or safety deposit boxes or by third parties, when there are reasonable grounds for believing that they are connected with the criminal act that is being investigated. | UN | كذلك، يجوز وضع اليد على الصكوك والسندات والأوراق المالية وكميات الأموال الموجودة في الحسابات المصرفية أو في خزانات المصارف أو في عهدة أطراف ثالثة، عندما تكون هنالك أسباب معقولة تدفع إلى الاستنتاج بأن هذه الوثائق والأموال مرتبطة بالفعل الإجرامي الجاري التحقيق فيه. |
(a) The seizure and transmission to the Court of all papers, files or documents, including judicial decisions, extracts from criminal records, and documents of governmental bodies; | UN | )أ( وضع اليد على جميع المستندات أو الملفات أو الوثائق بما فيها أحكام العدالة وبطاقات السوابق القضائية ووثائق الهيئات الحكومية وإحالتها الى المحكمة؛ |
The United StatesIt would seek a Fissile fissile Material material Cutcut-off Treaty treaty, which, (FMCT) that would help meet article VI commitments, avoid arms races and, by limiting fissile material worldwide, could facilitate help to securing secure such material against theft or seizure by terrorists. | UN | وتسعى الولايات المتحدة إلى إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية التي يمكنها، بالحد من إنتاج المواد الانشطارية على النطاق العالمي، أن تساعد في تأمين تلك المواد من سرقتها أو وضع اليد عليها من قِبل الإرهابيين. |
- mechanisms to seize terrorist funds and resources; | UN | - آليات وضع اليد على أموال وموارد الإرهابيين؛ |
As per provisions of Section 102, Police Officer is empowered to seize any property which may be alleged or suspected to have been stolen, or which may be found under circumstances, which create suspicion of the commission of any offence. | UN | تمنح أحكام المادة 102 ضباط الشرطة صلاحية وضع اليد على أي أموال قد يشتبه في أنها مسروقة أو يتضح أن ثمة ظروفا تحف بها تثير الشك في ارتكاب أي جريمة من الجرائم. |
A decision to freeze or seize funds issued by a foreign judicial authority may be implemented in Moroccan territory subject to respect for the substantive and formal conditions set forth in the above-mentioned law. | UN | يجوز تنفيذ حكم صادر عن سلطة قضائية أجنبية بتجميد أو وضع اليد على أموال في الإقليم الوطني، مع استيفاء المتطلبات الموضوعية والشكلية للقانون الآنف الذكر. |
La réquisition, au contraire est limitée aux biens des personnes privées et des collectivités locales dans un territoire occupé. | UN | غير أن وضع اليد ينحصر في ممتلكات الخواص والسلطات المحلية في اﻷراضي المحتلة. |
• L’article 34 de la première Convention de Genève réglemente la réquisition des biens mobiliers et immobiliers des sociétés de secours et des États : | UN | ● تنص أحكام المادة ٣٤ من اتفاقية جنيف اﻷولى بشأن وضع اليد على العقارات والممتلكات الخاصة لجمعيات اﻹغاثة على ما يلي: |