ويكيبيديا

    "وضع جداول زمنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • establishment of timetables
        
    • scheduling
        
    • establish timetables
        
    • timetables for
        
    • creation of schedules
        
    • establish timelines
        
    • establish time frames
        
    • timetables established
        
    China supported the establishment of timetables and review mechanisms for the implementation of those goals. UN وقال إن الصين تؤيد وضع جداول زمنية واستعراض الآليات لتنفيذ تلك الأهداف.
    We therefore strongly endorse the establishment of timetables for many developed countries to fulfil the commitment of 0.7 per cent of their gross national product to official development assistance. UN وعليه، فإننا نؤيد بشدة وضع جداول زمنية للعديد من البلدان المتقدمة النمو للوفاء بالتعهد بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    scheduling well in advance and better coordination between the two Tribunals will be required to avoid placing too heavy a burden on the Appeal Chambers of the Tribunal. UN إذ ستكون هناك حاجة إلى وضع جداول زمنية مسبقا وتنسيق أفضل بين المحكمتين لتفادي وضع عبء كبير على دوائر الاستئناف.
    It would be useful to establish timetables during the Doha Round for the total elimination of export subsidies or domestic support measures by developed countries. UN وأضاف أنه سيكون من المفيد وضع جداول زمنية أثناء جولة الدوحة لإلغاء دعم الصادرات تماما أو تدابير الدعم المحلية من جانب البلدان المتقدمة.
    Project closure was an ongoing yearly activity and definite timetables for implementation could not be established. UN وأصبح إقفال المشاريع نشاطا سنويا متواصلا جاريا لم يعد من الممكن وضع جداول زمنية محددة لتنفيذه.
    This prodigious project involves the creation of schedules of hard-copy records to be included in the archives, as well as the identification of those that should not, or cannot, be included. UN وينطوي هذا المشروع الضخم على وضع جداول زمنية للسجلات المطبوعة التي يتعين إدراجها في المحفوظات، وتحديد تلك التي لا ينبغي إدراجها أو يتعذر إدراجها في المحفوظات.
    25. Members of the Working Group and the troop- and police-contributing countries emphasized the need to establish timelines for transition and withdrawal of peacekeeping missions based upon results on the ground. UN 25 - وشدد أعضاء الفريق العامل وممثلو البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة على ضرورة وضع جداول زمنية لتحول بعثات حفظ السلام وسحبها استنادا إلى النتائج المحرزة في الميدان.
    establish time frames for development and approval; UN وضع جداول زمنية للتطوير والموافقة؛
    In its resolution 56/201, the General Assembly had called for more rapid progress with specific timetables established for the achievement of harmonization of financial, administrative and personnel systems. UN ودعت الجمعية العامة في قرارها 56/201 إلى زيادة سرعة التقدم المحرز في وضع جداول زمنية محددة لتحقيق المواءمة بين النظم المالية والإدارية ونظم شؤون الموظفين.
    The Committee recommends the implementation of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, as a means to accelerate compliance with the provisions of article 7, together with the establishment of timetables and targets for women's equal participation at all levels of decision-making. UN وتوصي اللجنة بتنفيذ تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، كوسيلة لتعجيـل الامتثال لأحكام المادة 7، إلى جانب وضع جداول زمنية وأهداف لمشاركة المرأة على قدم المساواة في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    The Committee recommends the implementation of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, as a means to accelerate compliance with the provisions of article 7, together with the establishment of timetables and targets for women's equal participation at all levels of decision-making. UN وتوصي اللجنة بتنفيذ تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، كوسيلة لتعجيـل الامتثال لأحكام المادة 7، إلى جانب وضع جداول زمنية وأهداف لمشاركة المرأة على قدم المساواة في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    " 7. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-first session on progress made in the fulfilment of official development assistance commitments, including the establishment of timetables to achieve the 0.7 per cent target; UN " 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، بما فيها وضع جداول زمنية لبلوغ هدف 0.7 في المائة؛
    " 17. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-fifth session on the status of the fulfilment of official development assistance commitments, including the establishment of timetables to achieve the 0.7 per cent target; UN " 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن حالة الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية؛ بما في ذلك وضع جداول زمنية لتحقيق هدف الوصول إلى نسبة 0.7 في المائة؛
    Aggressive scheduling of small investigations on nights and weekends and clear communication with users to explain the value of the activity are necessary to expand the extent of site investigations. UN فلا بد من وضع جداول زمنية صارمة لإجراء عمليات فحص ضيقة النطاق ليلا وفي أثناء عطلة نهاية الأسبوع والتواصل الواضح مع المستخدمين لشرح قيمة هذه الأنشطة بغية توسيع نطاق عمليات الفحص الميدانية.
    Secondly, with respect to the organization of meetings, we support the idea of scheduling meetings throughout the year so that we can make the best use of the resources available to Missions and to the Secretariat. UN ثانياً، بالنسبة لتنظيم الجلسات، ندعم فكرة وضع جداول زمنية للجلسات على مدار السنة ليتسنى استخدام الموارد المتاحة للبعثات وللأمانة العامة على أفضل وجه.
    The function of the manager is to execute the project through scheduling, supervising, consulting, and controlling the works or technical services. UN وتكون وظيفة الجهة المدير هي تنفيذ المشروع عن طريق وضع جداول زمنية لﻷشغال أو الخدمات التقنية واﻹشراف عليها والتشاور بشأنها ومراقبتها.
    We urge those developed countries that have not yet done so to make concrete efforts and invite them to establish timetables for achieving the target of 0.7 per cent. UN ونحث البلدان المتقدمة النمو التي لم تفعل ذلك بعد على أن تبذل جهوداً ملموسة في هذا الصدد، وندعوها إلى وضع جداول زمنية لتحقيق هدف 0.7 في المائة .
    (b) Promotion of the consultative process for the elaboration of national action programmes: Consultations have been organized in order to identify major themes for national forums and to establish timetables and modalities for their work. UN )ب( تشجيع عملية التشاور من أجل وضع برامج العمل الوطنية: نُظمت مشاورات من أجل تحديد مواضيع رئيسية للمحافل الوطنية ومن أجل وضع جداول زمنية وطرائق عمل لهذه المحافل.
    53. His delegation once again urged the developed countries to establish timetables for achieving the target of 0.7 per cent of GNI for ODA to developing countries by 2015 in order to help those countries meet their development goals and the MDGs in a timely manner. UN 53 - وقال إن وفده يحث مرة أخرى البلدان المتقدمة النمو على وضع جداول زمنية لتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية بحلول عام 2015 لمساعدة هذه البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مواعيدها.
    Project closure was an ongoing yearly activity and definite timetables for implementation could not be established. UN وأصبح إقفال المشاريع نشاطا سنويا متواصلا جاريا لم يعد من الممكن وضع جداول زمنية محددة لتنفيذه.
    This project is labour-intensive and involves the creation of schedules of hard-copy records to be included in the archives, as well as the identification of those that should not, or cannot, be included (e.g., judicially privileged materials, attorney work product materials). UN ويتطلب هذا المشروع عملا كثيرا ويستدعي وضع جداول زمنية للسجلات المطبوعة التي يتعين إدراجها في المحفوظات، وتحديد تلك التي لا ينبغي إدراجها أو يتعذر إدراجها في المحفوظات (من قبيل المواد المشمولة قضائيا بالسرية، والمواد المستمدة من أعمال الادعاء).
    I welcome recent progress in the Ceasefire Political Commission to establish timelines and mechanisms for resolving the status of voluntarily demobilized troops and trust that these arrangements will be implemented without delay. UN وأرحب بما أحرز مؤخرا في اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار من تقدم يرمي إلى وضع جداول زمنية وآليات لتسوية وضع القوات المسرحة بصورة طوعية وإني واثق أن هذه الترتيبات ستنفذ دون إبطاء.
    establish time frames for development and approval; UN وضع جداول زمنية للتطوير والموافقة؛
    In its resolution 56/201, the General Assembly had called for more rapid progress with specific timetables established for the achievement of harmonization of financial, administrative and personnel systems. UN ودعت الجمعية العامة في قرارها 56/201 إلى زيادة سرعة التقدم مع وضع جداول زمنية محددة لتحقيق المواءمة بين النظم المالية والإدارية والمتعلقة بشؤون الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد