ويكيبيديا

    "وضع خطة استراتيجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development of a strategic plan
        
    • developing a strategic plan
        
    • develop a strategic plan
        
    • a strategic plan for
        
    • draw up a strategic plan
        
    • for a strategic plan
        
    • draft a strategic plan
        
    • prepare a strategic plan
        
    • strategic plan developed
        
    • formulate a strategic plan
        
    • drawing up a strategic plan
        
    :: Advice to the Government, through 10 meetings, on the development of a strategic plan for strengthening the prisons system UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع خطة استراتيجية لتعزيز نظام السجون، وذلك عن طريق عقد 10 اجتماعات
    Advice to the Government, through 10 meetings, on the development of a strategic plan for strengthening the prisons system UN تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع خطة استراتيجية لتعزيز نظام السجون، وذلك عن طريق عقد 10 اجتماعات
    UNMIL has also initiated efforts to assist the Bureau in developing a strategic plan, which could help to attract donor support. UN وبذلت البعثة أيضا جهودا لمساعدة المكتب على وضع خطة استراتيجية قد تساعد على اجتذاب دعم الجهات المانحة.
    The International Maritime Organization (IMO) is in the process of developing a strategic plan on a six-year basis. UN كما أن المنظمة البحرية الدولية في سبيلها إلى وضع خطة استراتيجية لست سنوات.
    develop a strategic plan for gender mainstreaming in order to increase women's participation, in particular to increase women's participation in development programming. UN :: وضع خطة استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني من أجل زيادة مشاركة المرأة، وخاصة زيادة مشاركتها في البرمجة الإنمائية؛
    The Prime Minister has given full political backing to an initiative of the Provisional Institutions, supported by UNMIK and the international community, to draw up a strategic plan in order to guide assistance and help focus on priorities. UN وقد أعطى رئيس الوزراء دعما سياسيا وافيا إلى مبادرة تضطلع بها المؤسسات المؤقتة تدعمها بعثة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي من أجل وضع خطة استراتيجية لتوجيه المعونة، والمساعدة في التركيز على الأولويات.
    Legislation to govern police activity is still lacking at the national and Southern Sudan levels, and the development of a strategic plan for police training by UNMIS has been hampered by the lack of sustainable funding. UN وما زال هناك نقص في التشريعات التي تنظم نشاط الشرطة على الصعيد الوطني وعلى صعيد جنوب السودان، كما تعرقلت عملية وضع خطة استراتيجية لتدريب الشرطة من جانب البعثة بسبب نقص التمويل المستدام.
    :: development of a strategic plan for the Iraqi media UN :: وضع خطة استراتيجية لوسائل الإعلام العراقية
    :: Consider development of a strategic plan to guide the work of the international arrangement on forests beyond 2015 UN :: النظر في وضع خطة استراتيجية لتوجيه عمل الترتيب الدولي المتعلق بالغابات لما بعد عام 2015
    :: Technical assistance to the Ministry of Justice on the conduct of a baseline assessment of two prisons for the planning of its reopening and on the development of a strategic plan for the Prison Service of the Central African Republic UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل بشأن إجراء تقييم أساسي لسجنين من أجل التخطيط لإعادة فتحهما، وبشأن وضع خطة استراتيجية لدائرة السجون في جمهورية أفريقيا الوسطى
    The process of developing a strategic plan can be extremely important for an organization if it is developed in a participatory, stakeholder-driven manner. UN فعملية وضع خطة استراتيجية يمكن أن تكون بالغة الأهمية لمنظمة ما إذا ما وضعت هذه الخطة بطريقة تشاركية بقيادة الجهات المعنية.
    The United Nations Office in Burundi (BNUB) supported the Ministry of Justice in developing a strategic plan to fight corruption in the justice sector and improve equal access to justice. UN ودعم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وزارة العدل في وضع خطة استراتيجية لمكافحة الفساد في قطاع العدالة وتحسين المساواة في الوصول إلى العدالة.
    The University is also developing a strategic plan for the period 1999–2002, which will include strategies for raising and assuring the quality of UNU academic work as well as for mobilizing additional resources for UNU work. UN والجامعة تعمل أيضا على وضع خطة استراتيجية للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٢، وهي خطة تشمل استراتيجيات لرفع، وضمان، مستوى نوعية العمل اﻷكاديمي لجامعة اﻷمم المتحدة باﻹضافة إلى تعبئة الموارد اﻹضافية لعمل الجامعة.
    (i) develop a strategic plan for follow-up to General Assembly resolution 57/165; UN `1 ' وضع خطة استراتيجية لمتابعة تنفيذ قرار الجمعية العامة 57/165؛
    4. In response to countries' expressed demand, the United Nations Statistics Division would develop a strategic plan to integrate environment accounting and related statistics in a common framework. UN 4 - واستجابة للطلب الذي عبرت عنه البلدان، ستتولى الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة وضع خطة استراتيجية تدمج المحاسبة البيئية والإحصاءات ذات الصلة بها في إطار واحد.
    49. In conclusion, she urged the State party to develop a strategic plan and adequate institutional mechanisms for the achievement of gender equality with time-bound targets, benchmarks and indicators. UN 49 - وختاما، حثت الدولة الطرف على وضع خطة استراتيجية وآليات مؤسسية كافية لتحقيق المساواة بين الجنسين، مصحوبة بأهداف مرتبطة بزمن، ونقاط مرجعية، ومؤشرات.
    120. Such reforms should be driven by a strategic and inclusive vision. It was said that a globally representative coalition of actors should work together post-Busan to draw up a strategic plan. UN 120 - ينبغي أن تكون هذه الإصلاحات مدفوعة برؤية استراتيجية وشاملة - قيل إن ثمة ضرورة لكي يعمل ائتلاف تمثيلي عالمي للجهات الفاعلة في مرحلة ما بعد بوسان من أجل وضع خطة استراتيجية.
    Accordingly, OIOS had stressed the need for a strategic plan setting out goals and action plans for achieving them. UN وبناء عليه، أكد مكتب الرقابة على ضرورة وضع خطة استراتيجية لتحديد الأهداف وخطط العمل لتحقيقها.
    20. In addition, the Independent National Human Rights Commission (INHRC) has been established and is working with institutions to draft a strategic plan. UN 20- وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت لجنة مستقلة لحقوق الإنسان تتعاون مع مؤسسات أخرى من أجل وضع خطة استراتيجية.
    93. Lack of a permanent technical group comprising all government agencies coordinated by INAM, such as is needed to prepare a strategic plan for the government to eradicate social and cultural attitudes that discriminate against women. UN (ج) عدم وجود فريق تقني متكامل بشكل مستمر في جميع أجهزة الدولة يتولى تنسيقه المعهد الوطني للمرأة، حتى يتسنى وضع خطة استراتيجية على المستوى الحكومي للقضاء على المواقف الاجتماعية والثقافية المنطوية على التمييز ضد المرأة في البلد.
    Government develops and validates a national strategy for the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in collaboration with the National Commission on Disabilities, the Human Rights and Disability Task Force and civil society (2012/13: 1 strategic plan developed and the implementation of the plan initiated) UN قيام الحكومة بوضع وإقرار استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بالتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بالإعاقة، وفرقة العمل المعنية بحقوق الإنسان والإعاقة، والمجتمع المدني (2012/2013: وضع خطة استراتيجية واحدة وبدء تنفيذها)
    That analysis resulted in identification of the main determinants and enabled the Government to formulate a strategic plan. UN وقد أدى هذا التحليل إلى استنباط العوامل ذات الشأن، وإلى وضع خطة استراتيجية أيضا.
    drawing up a strategic plan to ensure the safety of reproductive health products UN وضع خطة استراتيجية لتأمين منتجات الصحة الإنجابية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد