ويكيبيديا

    "وضع خطة شاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development of a comprehensive plan
        
    • developing a comprehensive plan
        
    • develop a comprehensive plan
        
    • developing of a comprehensive agenda
        
    • a comprehensive plan to
        
    • a comprehensive plan for
        
    • Draw up a comprehensive plan
        
    • prepare a comprehensive plan
        
    • elaborate a comprehensive plan
        
    • Drawing up a comprehensive plan
        
    The development of a comprehensive plan for ensuring security of United Nations staff was particularly important in that regard. UN ومما له أهميته الشديدة في هذا الشأن أن يتم وضع خطة شاملة لكفالة أمن موظفي الأمم المتحدة.
    They praised UNICEF involvement in the development of a comprehensive plan for children and women in the West Bank and Gaza. UN وأثنت تلك الوفود على مشاركة اليونيسيف في وضع خطة شاملة ﻷجل اﻷطفال والنساء في الضفة الغربية وغزة.
    Please indicate whether the State party envisages developing a comprehensive plan to eliminate entrenched gender stereotypes and harmful practices. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم وضع خطة شاملة للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية المتأصلة والممارسات الضارة.
    In addition, discussions were held with National Prison Service leadership, introducing the need for developing a comprehensive plan for prison medical services UN وإضافة إلى ذلك، أجريت مناقشات مع المشرفين على مصلحة السجون الوطنية كشفت عن ضرورة وضع خطة شاملة بشأن الخدمات الطبية المقدَّمة في السجون
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General build on that analysis to develop a comprehensive plan for the reprofiling of the Global Service Centre, as requested in paragraph 194 above. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أن يبني الأمين العام على ذلك التحليل من أجل وضع خطة شاملة لإعادة تشكيل المركز العالمي للخدمات، على النحو المطلوب في الفقرة 194 أعلاه.
    There is a need to develop a comprehensive plan showing which offices and officers would be responsible for implementing approved changes proposed by the working groups. UN وثمة حاجة إلى وضع خطة شاملة تبين الأطراف التي ستؤول إليها مسؤولية تنفيذ التغييرات المجازة التي اقترحتها الأفرقة العاملة، سواء كانت هذه الأطراف مكاتب أو موظفين.
    21. The developing of a comprehensive agenda for further trade liberalization that reflected the interests of all members of the World Trade Organization was called for. UN ٢١ - وطلب وضع خطة شاملة لتحقيق المزيد من تحرير التجارة بما يعكس مصالح أعضاء منظمة التجارة العالمية كافة.
    In addition, the Department has funded a major infrastructure review that has led to the development of a comprehensive plan that identifies the infrastructure requirements of Saint Helena over the next 10 to 20 years. UN إضافة إلى ذلك، مولت الوزارة استعراضاً رئيسياً للبنى الأساسية مكن من وضع خطة شاملة تحدد احتياجات سانت هيلانة من البنى الأساسية خلال السنوات العشر إلى العشرين المقبلة.
    In addition, DFID has funded a major infrastructure review that has led to the development of a comprehensive plan that identifies Saint Helena's infrastructure requirements over the next 10 to 20 years. UN إضافة إلى ذلك، مولت الإدارة استعراضا رئيسيا للهياكل الأساسية مكن من وضع خطة شاملة تحدد احتياجات سانت هيلانة من الهياكل الأساسية خلال السنوات العشر إلى العشرين المقبلة.
    It was pointed out that this was the first time that a text had reflected the development of a comprehensive plan and the consolidation of a legal framework for the peaceful settlement of international disputes, thus making a significant contribution within this field. UN وأشير إلى أن هذه هي المرة الأولى التي يعكس فيها أحد النصوص وضع خطة شاملة لإطار قانوني لتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية وتدعيم ذلك الإطار، مما يشكل إسهاما كبيرا في هذا الميدان.
    Objectives and activities include regional planning, promoting the development of a comprehensive plan for mitigating illegal natural resource exploitation, and introducing sustainable agricultural practices in local villages. UN وتتضمن الأهداف والأنشطة: التخطيط الإقليمي، وتشجيع وضع خطة شاملة للحد من الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، وإدخال ممارسات زراعية مستدامة إلى قرى محلية.
    developing a comprehensive plan to monitor procurement activities carried out by IPs to ensure compliance with IP Procurement Guidelines; UN وضع خطة شاملة لرصد أنشطة الشراء التي يضطلع بها الشركاء المنفذون لضمان امتثال تلك الأنشطة للمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة الشراء التي يتولاها الشركاء المنفذون؛
    Please indicate whether the State party envisages developing a comprehensive plan to eliminate entrenched gender stereotypes and harmful practices. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم وضع خطة شاملة للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية المتأصلة والممارسات الضارة.
    j. developing a comprehensive plan for a multi disciplinary approach of active prevention and early intervention UN ي - وضع خطة شاملة لنهج متعدد التخصصات للوقاية النشيطة والتدخل المبكر؛
    Nevertheless, given the refusal of Israel to cooperate in attempts to reach a final settlement, the only viable course of action was to develop a comprehensive plan for a peaceful solution, backed by a credible international presence. UN ومع ذلك، وفي ضوء رفض إسرائيل التعاون مع محاولات التوصل إلى تسوية نهائية، فإن المسار السليم الوحيد هو وضع خطة شاملة لتسوية سلمية، يدعمها حضور دولي موثوق به.
    100. The increased requirements are due mainly to the need to develop a comprehensive plan for the maintenance and renovation of the Logistics Base facilities, including a regime for the maintenance of warehouses, workshops and technical buildings, and office buildings. UN 100 - تعزى الزيادة في الاحتياجات بصفة رئيسية إلى ضرورة وضع خطة شاملة لصيانة وتجديد مرافق قاعدة اللوجستيات، بما في ذلك وضع نظام لصيانة المخازن، والورش، ومباني الأغراض التقنية، ومباني المكاتب.
    “21. The developing of a comprehensive agenda for further trade liberalization that reflected the interests of all members of the World Trade Organization was called for. UN " ٢١ - وطلب وضع خطة شاملة لتحقيق المزيد من تحرير التجارة بما يعكس مصالح أعضاء منظمة التجارة العالمية كافة.
    Please also indicate whether the State party envisages drafting a comprehensive plan to eliminate entrenched stereotypes that perpetuate women's subordination in the family and limit their participation in all aspects of public life. UN ويرجى أيضاً الإفادة إن كانت الدولة الطرف تعتزم وضع خطة شاملة للقضاء على القوالب النمطية المترسخة التي تُديم حالة الخضوع المفروضة على المرأة داخل الأسرة وتقييد مشاركتها في جميع جوانب الحياة العامة.
    (a) Draw up a comprehensive plan to address the issue of violence, including sexual violence and rape, by inmates and prison staff in all detention facilities, including the women's prison colony in Dashoguz, and ensure effective investigations into those cases. UN (أ) وضع خطة شاملة للتصدي لمسألة العنف، بما في ذلك العنف الجنسي والاغتصاب من قبل النزلاء وموظفي السجن في جميع مرافق الاحتجاز التي تشمل مجمع سجن النساء في داشوغوز، وضمان إجراء تحقيقات فعالة في هذه الحالات.
    b) prepare a comprehensive plan for promoting universally and in particular within Islamic societies policies and programmes for promoting Enlightened Moderation in true consonance with the injunctions of Islam and its principles of tolerance emancipation and exaltation of humankind; UN (ب) وضع خطة شاملة كفيلة بأن تعزز على الصعيد العالمي عامة والمجتمعات الإسلامية خاصة السياسات والبرامج الرامية إلى بلوغ هدف الوسطية المستنيرة بما يتفق حقاً مع تعاليم الإسلام ومبادئ التسامح والانعتاق وتكريم بني الإنسان.
    The presidential decree provides that the Ministry of Finances together with the Ministry of Foreign Economic Relations elaborate a comprehensive plan for the post-conflict economic rehabilitation of Abkhazia, Georgia. UN وينص المرسوم الرئاسي على مشاركة وزارة المالية ووزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية في وضع خطة شاملة لتحقيق اﻹنعاش الاقتصادي لفترة ما بعد النزاع في أبخازيا، جورجيا.
    It was up to the Government to lead the way in changing the status of its non-regular workers and it was currently in the process of drawing up a comprehensive plan for that purpose. UN وعلى الحكومة أن تكون قدوة في عملية تغيير وضع العاملين غير المنتظِمين فيها، ولذلك فإنها في الوقت الراهن في سبيل وضع خطة شاملة لتحقيق هذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد