ويكيبيديا

    "وضع خطة وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • develop a national plan
        
    • development of a national plan
        
    • developing a national plan
        
    • create a national plan
        
    • a national plan for
        
    • draw up a national plan
        
    • elaborate a national plan
        
    • formulate a national plan
        
    • formulation of the National Plan
        
    • establishment of a national plan
        
    • a National Plan of
        
    • place a national plan
        
    • creating a national plan
        
    • establish a national plan
        
    • establishing a national plan
        
    In addition, the Republic proceeded promptly to develop a national plan for implementation of the Convention. UN وعلاوة على ذلك، سارعت الجمهورية إلى وضع خطة وطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    It noted also the development of a national plan to ensure integration of children with special needs into the system. UN وأشارت أيضاً إلى وضع خطة وطنية لضمان دمج الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في النظام.
    The unit is developing a national plan for implementation of the Madrid Plan of Action. UN وتعمل الوحدة على وضع خطة وطنية لتنفيذ خطة عمل مدريد.
    Chile noted that its approach to hold regional round tables for a " historic reunion " was an example of a process to create a national plan to attain the goals of the Declaration. UN 96- وقالت شيلي إن النهج الذي توخته والمتمثل في تنظيم موائد مستديرة إقليمية لتحقيق " إعادة وحدة تاريخية " من الأمثلة على العملية الرامية إلى وضع خطة وطنية لتحقيق أهداف الإعلان.
    Following the World Conference against Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in 2001, the Government of Argentina, assisted by the United Nations Development Programme (UNDP), decided to draw up a national plan against discrimination, xenophobia and other forms of intolerance with a view to implementing the conclusions of the World Conference. UN وعقب انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة التمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في 2001، قررت حكومة الأرجنتين، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وضع خطة وطنية لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب وسائر أشكال التعصب، بهدف تنفيذ الاستنتاجات التي توصل إليها المؤتمر العالمي.
    The request further indicates that the inter-ministerial committee proceeded to develop a national plan for implementing the Convention containing an annual timetable for the clearance of the 20 minefields under the effective control of Cyprus. UN ويشير الطلب كذلك إلى أن اللجنة المشتركة بين الوزارات عكفت على وضع خطة وطنية لتنفيذ الاتفاقية تشمل جدولاً زمنياً سنوياً لإزالة الألغام من حقول الألغام العشرين الواقعة تحت السيطرة الفعلية لقبرص.
    Canada remains committed to existing FPT policies and programs but does not accept the specific proposal to develop a national plan on food security. UN وتظل كندا ملتزمة بسياسات الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم وبرامجها القائمة لكنها لا تقبل المقترح المحدد الداعي إلى وضع خطة وطنية بشأن الأمن الغذائي.
    The project addressed a priority waste stream in the African region and proposed to develop a national plan for the environmentally sound management of used oils in Nigeria. UN تناول المشروع مجرى نفايات ذات أولوية في الإقليم الأفريقي واقترح وضع خطة وطنية للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في نيجيريا.
    Both entities also assisted the national authorities with the development of a national plan to combat transnational organized crime and drug trafficking. UN وقدم الكيانان كلاهما أيضا المساعدة إلى السلطات الوطنية في وضع خطة وطنية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات.
    (iii) development of a national plan for ammunition storage UN ' 3` وضع خطة وطنية لتخزين الذخيرة
    For example, in 2006 Tajikistan reported significant progress in the development of a national plan through a process of consultation and collaboration with relevant ministries and other key actors. UN فعلى سبيل المثال، أعلنت طاجيكستان في عام 2006 عن إحراز تقدم كبير في وضع خطة وطنية عن طريق عملية تشاور وتعاون مع الوزارات ذات الصلة والعناصر الفاعِلة الرئيسية الأخرى.
    The National Council for Persons with Disabilities was also developing a national plan for universal accessibility. UN وقال إن المجلس الوطني للمعوقين يعمل أيضا على وضع خطة وطنية لتيسير حصول الجميع على الخدمات.
    84. India's federal structure required a bottom-up approach for developing a national plan reflecting a range of views. UN 84- وتستلزم البنية الفيدرالية للهند اتباع نهج ينطلق من القاعدة في وضع خطة وطنية تعبر عن طائفة متنوعة من الآراء.
    96. Chile notes that its approach to hold regional round tables for a " historic reunion " is an example of a process to create a national plan to attain the goals of the Declaration. UN 96- وقالت شيلي إن النهج الذي توخته والمتمثل في تنظيم موائد مستديرة إقليمية لتحقيق " إعادة وحدة تاريخية " من الأمثلة على العملية الرامية إلى وضع خطة وطنية لتحقيق أهداف الإعلان.
    The unit coordinated and cooperate with the federal prosecutors' offices to consolidate a national plan for the search for disappeared persons. UN وتتعاون الوحدة مع النيابات الاتحادية من أجل وضع خطة وطنية موحدة للبحث عن الأشخاص المفقودين.
    32. Within the framework of the Beijing Platform for Action, Bolivia's First Lady had helped to draw up a national plan to promote equal participation by women at all levels of decision-making. UN ٣٢ - وفي إطار منهاج عمل بيجين، عملت سيدة بوليفيا اﻷولى على وضع خطة وطنية لتعزيز اشتراك المرأة على قدم المساواة على جميع مستويات صنع القرار.
    elaborate a national plan of Action against racism and xenophobia (Russian Federation); UN 93-40- وضع خطة وطنية لمكافحة العنصرية وكره الأجانب (الاتحاد الروسي)؛
    Accordingly, there is a need to formulate a national plan in which the private sector would participate more effectively and through which local communities would play a more active role in the quest for a solution to this problem. UN وهذا يستدعي وضع خطة وطنية يسهم فيها القطاع الخاص بفعالية أكثر، وتفعيل دور المجتمعات المحلية للمساهمة في حل هذه المشكلة.
    A new national law was approved in Costa Rica, leading to the formulation of the National Plan for the Prevention of Natural Disasters and Emergency Response. UN واعتُمد قانون وطني جديد في كوستاريكا، مما أسفر عن وضع خطة وطنية للوقاية من الكوارث الطبيعية والاستجابة لحالات الطوارئ.
    Establishment of a national plan for the promotion of breast-feeding and application of the international code of marketing of breast-milk substitutes; UN وضع خطة وطنية لتشجيع الرضاعة الطبيعية وتطبيق قانون تسويق بدائل لبن اﻷم؛
    Similarly, a National Plan of Physical Activity is being developed which incorporates the population of persons with disabilities as a priority group, and a national policy on sexual and reproductive health rights is being designed which incorporates disability as a cross-cutting theme. UN وبالمثل، يجري حالياً وضع خطة وطنية للنشاط البدني تشمل مجتمع السكان ذوي الإعاقة كفئة من الفئات ذات الأولوية، وخطة وطنية بشأن الحقوق الصحية الجنسية والإنجابية تشمل الإعاقة كموضوع شامل.
    65. To put in place a national plan to effectively combat the trafficking in human persons, and to cooperate with neighboring countries (Qatar); UN 65- وضع خطة وطنية مُحكمة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، والتعاون مع الدول المجاورة (قطر)؛
    Colombia highlighted Uruguay's advances in the fight against all forms of discrimination by creating a national plan against discrimination and by adopting laws based on the universality of human rights, reaffirming non-discrimination against sexual orientation. UN وسلطت كولومبيا الأضواء على أوجه التقدم الذي أحرزته أوروغواي في مكافحة جميع أشكال التمييز عن طريق وضع خطة وطنية لمكافحة التمييز، واعتماد قوانين تستند إلى الطابع العالمي لحقوق الإنسان، وإعادة تأكيد عدم التمييز على أساس الميول الجنسية.
    231. The National Committee on Narcotics Affairs was established pursuant to a decision of the Prime Minister. It consists of representatives from a number of related Ministries and popular organizations and its function is to establish a national plan for the suppression of narcotic drugs. UN 229- وقد شُكلّت لجنة وطنية لشؤون المخدرات بقرار من رئيس مجلس الوزراء تتألف من ممثلي عدد من الوزارات والمنظمات الشعبية ذات العلاقة مهمتها وضع خطة وطنية لمكافحة المخدرات.
    WHO is assisting the Ministry of Health in establishing a national plan for medical development and has provided advice to the Ministry in connection with the preparation of a proposal to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria for programme funding. UN وتساعد منظمة الصحة العالمية وزارة الصحة على وضع خطة وطنية لتطوير القطاع الطبي وتسدي لها المشورة بشأن كيفية إعداد مقترح يُقدَّم إلى الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا لتمويل برامجه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد