MINURSO continued to cooperate with the parties on the marking and disposal of mines and unexploded ordnance. | UN | وواصلت البعثـة التعاون مع الطرفين في وضع علامات على الألغام والذخائر غير المنفجرة والتخلص منها. |
Some participants also noted practical differences regarding the marking of small arms versus the marking of light weapons. | UN | وأشار بعض المشاركين أيضا إلى وجود فروق في عملية وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة مقابل وضع علامات على الأسلحة الخفيفة. |
marking, fencing and monitoring of the ERW contaminated areas. | UN | :: وضع علامات على المناطق الملوثة بالمتفجرات من مخلفات الحرب، وتسييجها ورصدها. |
The aim is to mark all areas and clear as many as possible before the onset of the first snow. | UN | والهدف المنشود هو وضع علامات على جميع المناطق وتطهير أكثر ما يمكن منها قبل أول هطول للثلوج. |
Minefields along the Russian border had been marked pursuant to the provisions of the Federal Act on Ratification of the Protocol. | UN | وقد جرى وضع علامات على حقول الألغام على طول الحدود الروسية عملاً بأحكام القانون الاتحادي الخاص بالتصديق على البروتوكول. |
This is like a first date for me, and on a first date, you don't want a fat, balding uncle tagging along. | Open Subtitles | هذا يشبه التاريخ الأول بالنسبة لي، وعلى التاريخ الأول، كنت لا تريد من الدهون، الصلع عمه وضع علامات على طول. |
marking the location of mines is currently very difficult as data is lacking and because of the movement of mines due to rainfall and shifting sands. | UN | ومن الصعوبة بمكان في الوقت الراهن وضع علامات على مواقع الألغام بسبب الافتقار إلى البيانات بسبب تحرك الألغام جراء هطول الأمطار، والرمال المتحركة. |
6. Number of containers and identification serial number or marking of each container used to ship the equipment. | UN | 6 - عدد الحاويات وتحديد الرقم المتسلسل أو وضع علامات على كل حاوية تستخدم لشحن العتاد. |
The marking of the weapon provides information allowing identification of the manufacturer, the year of manufacture and the serial number. | UN | ويتيح وضع علامات على الأسلحة معلومات تسمح بتحديد المُصنّع وسنة الصنع والرقم المسلسل. |
Non-paper submitted by Switzerland containing views on marking of small arms and light weapons | UN | ورقة غير رسمية مقدمة من سويسرا تحتوي على آراء بشأن وضع علامات على اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة |
The methods used for monitoring the marking of mined areas. | UN | :: الطرق المستخدمة في رصد عملية وضع علامات على المناطق الملغومة. |
marking of unexploded ordnance and monitoring of disposal operations | UN | وضع علامات على الذخائر غير المنفجرة ورصد عمليات التخلص منها |
investigating possibilities for the marking of firearms at import. | UN | :: دراسة إمكانيات وضع علامات على الأسلحة النارية عند استيرادها. |
marking of unexploded ordnance and monitoring of disposal operations of both parties and mine action non-governmental organizations (NGOs) | UN | وضع علامات على الذخائر غير المنفجرة ورصد عمليات التخلص منها التي يقوم بها الطرفان والمنظمات غير الحكومية |
marking of unexploded ordnance and monitoring of disposal operations | UN | • وضع علامات على الذخائر غير المتفجرة ورصد عمليات التخلص منها |
Any person manufacturing arms or ammunition is required to mark his product, pursuant to the regulatory provisions established by this Act. | UN | ويتعين على أي شخص يصنع الأسلحة أو الذخائر وضع علامات على منتجاته عملا بالأحكام التنظيمية المنصوص عليها في هذا القانون. |
5. mark firearms appropriately at manufacture and following importation for the purpose of commercial sale within the importing country, or permanent private importation, so that the source of the firearms can be traced. | UN | 5 - وضع علامات على الأسلحة النارية على نحو سليم عند صنعها وعقب استيرادها بغرض البيع التجاري داخل الاقليم المستورد أو الاستيراد الخاص الدائم حتى يمكن تتبع مصدر الأسلحة النارية. |
In that regard, States highlighted the importance of full implementation and the need to facilitate enhanced technical capacity to mark all small arms and light weapons and recover obliterated markings; | UN | وفي هذا الصدد، أبرزت الدول أهمية تنفيذ ذلك بالكامل والحاجة إلى تيسير تعزيز القدرة التقنية على وضع علامات على جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أو استعادة العلامات التي أُزيلت؛ |
The new text must be marked and signed or stamped, and the date of the modification must be noted. | UN | ويجب وضع علامات على النص الجديد ويتم التوقيع عليه أو ختمه مع الإشارة إلى تاريخ إدخال التعديل. |
The new text must be marked and signed or stamped, and the date of the modification must be noted. | UN | ويجب وضع علامات على النص الجديد ويتم التوقيع عليه أو ختمه مع الإشارة إلى تاريخ إدخال التعديل. |
Exclusion zones were marked to identify areas prohibited to inspectors. | UN | وتم وضع علامات على المناطق المحظورة لتحديد الأماكن الممنوعة على المفتشين. |
He's gonna be tagging along for a couple days. | Open Subtitles | انه سيعمل على وضع علامات على طول لبضعة أيام. |