ويكيبيديا

    "وضع قوائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lists
        
    • listing
        
    • development of inventories
        
    • of establishing
        
    • building rosters
        
    • develop inventories
        
    • elaboration of
        
    • development of rosters
        
    • establishment of rosters
        
    - Compiling lists of staff with previous operational experience who could be quickly drafted to assist with specific cases. UN وضع قوائم بالموظفين ذوي الخبرة التنفيذية السابقة الذين يمكن اللجوء إليهم بسرعة للمساعدة في حالات معينة.
    Several developing countries had requested UNCTAD's assistance in drawing up national lists of such goods. UN وقد طلبت عدة بلدان نامية المساعدة من الأونكتاد في وضع قوائم وطنية لمثل هذه السلع.
    Information is routinely shared and used to develop watch lists that have led to new barriers to travel. UN وعادة يتم تبادل المعلومات واستخدامها في وضع قوائم المراقبة التي قادت إلى وضع حواجز جديدة أمام السفر.
    listing scientists, laboratories and industrial facilities to perform research or practical use of those pathogens UN :: وضع قوائم بأسماء العلماء والمختبرات والمرافق الصناعية لإجراء البحوث أو استخدام مسببات الأمراض هذه استخداماً عملياً؛
    UNEP saw the development of inventories at the national level as an important contribution to addressing the mercury issue. UN وأفاد المتكلم بأنّ اليونيب يعتبر وضع قوائم الجرد على المستوى الوطني بمثابة مساهمة هامة في معالجة مسألة الزئبق.
    One speaker referred to the difficulty of establishing inventories that included all cultural property, especially property yet to be discovered. UN 68- وأشار أحد المتكلمين إلى صعوبة وضع قوائم حصرية تشمل جميع الممتلكات الثقافية، وخصوصا الممتلكات التي ستكتشف لاحقا.
    In the meantime, progress continues to be made in building rosters of field central review body-endorsed candidates available for immediate selection by field missions. UN وفي الوقت نفسه، لا يزال إحراز التقدم مستمرا في وضع قوائم للمرشحين المتاحين، الذين حظوا بموافقة هيئة الاستعراض المركزي لموظفي الميدان، لكي تختار منها البعثات الميدانية بشكل فوري.
    :: develop inventories to disseminate, replicate and further best practices; UN :: وضع قوائم لنشر أفضل الممارسات وتكرارها وتطويرها؛
    The practical achievements of the Working Group members in developing lists and in considering the application of exonyms were recognized. UN وجرت الإشادة بالإنجازات العملية التي حققها أعضاء الفريق العامل في وضع قوائم والنظر في استخدام الأسماء الأجنبية.
    It was noted that separate lists of indicators should be developed for perpetrators and for victims. UN ولوحظ أنه ينبغي وضع قوائم مؤشرات منفصلة لمرتكبي جرائم الاتجار ولضحاياها.
    Paragraph 6: Recognizes the utility in implementing this resolution of effective national control lists and calls upon all Member States, when necessary, to pursue at the earliest opportunity the development of such lists; UN الفقرة 6: يقر بأن وضع قوائم فعالة للرقابة الوطنية يفيد في تنفيذ هذا القرار، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عند الضرورة، إلى وضع هذه القوائم في أقرب فرصة؛
    Recognizes the utility in implementing this resolution of effective national control lists and calls upon all Member States, when necessary, to pursue at the earliest opportunity the development of such lists; UN يُقر بأن وضع قوائم فعالة للرقابة الوطنية يفيد في تنفيذ هذا القرار، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عند الضرورة، إلى وضع هذه القوائم في أقرب فرصة.
    Recognizes the utility in implementing this resolution of effective national control lists and calls upon all Member States, when necessary, to pursue at the earliest opportunity the development of such lists. UN يقر بأن وضع قوائم فعالة للرقابة الوطنية يفيد في تنفيذ هذا القرار، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عند الضرورة، إلى وضع هذه القوائم في أقرب فرصة.
    Recognizes the utility in implementing this resolution of effective national control lists and calls upon all Member States, when necessary, to pursue at the earliest opportunity the development of such lists. UN يقر بأن وضع قوائم فعالة للرقابة الوطنية يفيد في تنفيذ هذا القرار، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عند الضرورة، إلى وضع هذه القوائم في أقرب فرصة.
    Recognizes the utility in implementing this resolution of effective national control lists and calls upon all Member States, when necessary, to pursue at the earliest opportunity the development of such lists; UN يقر بأن وضع قوائم فعالة للرقابة الوطنية يفيد في تنفيذ هذا القرار، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عند الضرورة، إلى وضع هذه القوائم في أقرب فرصة؛
    listing of workforce with access to biological materials, UN `4` وضع قوائم بأفراد القوة العاملة الذين يؤذن لهم بالوصول إلى المواد البيولوجية،
    12. Require listing of all mercury-containing hazardous waste sites. UN 12 اشتراط وضع قوائم بجميع المواقع الملوثة بالزئبق أو بنفاياته الخطرة.
    12. Require listing of all mercury-containing hazardous waste sites. UN 12 اشتراط وضع قوائم بجميع المواقع الملوثة بالزئبق أو بنفاياته الخطرة.
    UNEP saw the development of inventories at the national level as an important contribution to addressing the mercury issue. UN وأفاد المتكلم بأنّ اليونيب يعتبر وضع قوائم الجرد على المستوى الوطني بمثابة مساهمة هامة في معالجة مسألة الزئبق.
    Cape Verde noted the importance of establishing inventories of natural and cultural resources for tourism, combined with a national plan for conservation and public use of protected areas. UN وأشار الرأس الأخضر إلى أهمية وضع قوائم لجرد الموارد الطبيعية والثقافية للسياحة، اقترانا بوضع خطة وطنية لحفظ المناطق المحمية وللاستخدام العام لها.
    The main functions of the centre would include building rosters based on strategic workforce planning, conducting outreach campaigns, identifying high-quality candidates, undertaking administrative upstream functions, and supporting recruitment through specific vacancy announcements or temporary recruitment through expedited selection procedures. UN وستشمل المهام الأساسية للمركز وضع قوائم استنادا إلى التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة وإجراء حملات اتصال وتحديد المرشحين ذوي الكفاءات العالية والاضطلاع بالمهام الإدارية المفضية إلى عملية التوظيف، ودعم تلك العملية من خلال إعلانات عن شواغر محددة أو التوظيف المؤقت من خلال إجراءات الاختيار المعجّلة.
    3. Invites African States to use the handbook of standards to develop inventories of cultural property; UN ٣ - تدعو الدول اﻷفريقية الى استخدام دليل المعايير من أجل وضع قوائم بالممتلكات الثقافية؛
    This has been achieved in part through the elaboration of lists specifying persons, groups or organizations with suspected links to terrorism. UN وتحقق هذا الأمر جزئياً عن طريق وضع قوائم تحدد الأشخاص أو المجموعات أو المنظمات المشتبه في أن لها صلات بالإرهاب.
    Efforts were being made to expand and promote utilization of national expertise through the development of rosters maintained in the country offices and by the CSTs. UN ويجري حاليا بذل الجهود لتوسيع نطاق استخدام الخبرات الفنية الوطنية وتعزيزه من خلال وضع قوائم يحتفظ بها في المكاتب القطرية ولدى أفرقة الدعم القطرية.
    The establishment of rosters of pre-screened candidates would require recruitment deadlines to be observed, which was not currently the case, and notification of candidates that they were on the roster. UN وسيتطلب وضع قوائم بالمرشحين الذين سبق فرزهم الالتزام بالمواعيد النهائية للتوظيف، الأمر الذي لا يحدث في الوقت الحالي، وإخطار المرشحين بوضع أسمائهم على القوائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد