ويكيبيديا

    "وضع كركوك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • status of Kirkuk
        
    Kirkuk is experiencing intra-factional violence as the deadline for a referendum on the status of Kirkuk approaches. UN وتشهد كركوك أعمال عنف أهلية مع اقتراب الموعد النهائي للاستفتاء على وضع كركوك.
    UNAMI intends to step up its efforts to help Iraqi leaders find practical ways to cooperate and resolve long-standing issues in the disputed internal territories, including the status of Kirkuk. UN وتعتزم البعثة تكثيف جهودها لمساعدة القادة العراقيين على إيجاد سبل عملية للتعاون وحل المسائل العالقة منذ أمد طويل في الأراضي الداخلية المتنازع عليها، بما في ذلك وضع كركوك.
    The Mission is committed to promoting a political and constitutional process that would be acceptable to the major stakeholders to resolve disputed internal boundaries, including the status of Kirkuk. UN والبعثة ملتزمة بتشجيع عملية سياسية ودستورية تكون مقبولة لأصحاب المصلحة الرئيسيين من أجل حل مسألة الحدود الداخلية المتنازع عليها، بما في ذلك وضع كركوك.
    13. Kirkuk remains a sensitive issue that requires the development of a mutually acceptable way forward as the 31 December 2007 deadline for a referendum on the status of Kirkuk approaches. UN 13 - ولا تزال كركوك تمثل مسألة حساسة تتطلب التوصل إلى طريقة للمضي قدما تحظى بقبول متبادل، مع اقتراب الموعد النهائي للاستفتاء على وضع كركوك وهو 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    12. The report included a discussion paper on the status of Kirkuk, for which UNAMI has offered four options, all of which use the Constitution of Iraq as the starting point for handling Kirkuk. UN 12 - وتتضمن التقارير ورقة مناقشة عن وضع كركوك الذي عرضت البعثة بشأنه أربعة خيارات، كلها تنطلق من الدستور العراقي في معالجة مسألة كركوك.
    25. The status of Kirkuk and of disputed internal boundaries continued to be subject to discussion, as it became clear that the timetable for a referendum under article 140 could not be met for technical and logistical reasons. UN 25 - وظل وضع كركوك والحدود الداخلية المتنازع عليها محل نقاش، إذ أضحى جليا أنه لا يمكن الوفاء بالجدول الزمني للاستفتاء بموجب المادة 140 لأسباب تقنية ولوجستية.
    6. The election law, which is vital for the preparation of provincial elections, faced a number of delays as a result of disagreements over the election system, the inclusion of women on the ballot and a proposed amendment to potentially delay provincial elections in Kirkuk pending further discussions on the status of Kirkuk. UN 6 - وواجه قانون الانتخابات، الذي يتسم بأهمية حيوية للتحضير لانتخابات مجالس المحافظات، عددا من التأخيرات نتيجة للخلافات حول نظام الانتخابات، وإدراج أسماء النساء في بطاقات الاقتراع، والاتفاق على تعديل مقترح يمكن أن يؤجل انتخابات مجالس المحافظات في كركوك لحين إجراء المزيد من المناقشات حول وضع كركوك.
    60. Although the status of Kirkuk and other disputed internal territories remain divisive issues, I am encouraged by recent efforts by key Iraqi stakeholders to find common ground. UN 60 - ورغم أن وضع كركوك وغيرها من الأراضي الداخلية المتنازع عليها لا يزال من القضايا الخلافية، فإن الجهود التي بذلتها الأطراف العراقية المعنية مؤخراً للتوصل إلى أرضية مشتركة قد أثلجت صدري.
    30. In Iraq, the United Nations Assistance Mission for Iraq has worked to promote national reconciliation and mutually acceptable solutions to resolve the status of Kirkuk and other disputed areas. UN 30 - وفي العراق، عملت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق على تعزيز المصالحة الوطنية وإيجاد حلول مقبولة للطرفين لتسوية وضع كركوك وغيرها من المناطق المتنازع عليها.
    38. In Iraq, the United Nations continues to promote political dialogue and national reconciliation, focusing in particular on the resolution of disputed internal boundaries, including the status of Kirkuk. UN 38 - وفي العراق، تواصل الأمم المتحدة تشجيع الحوار السياسي والوفاق الوطني مع التركيز بوجه خاص على تسوية النـزاع بشأن الحدود الداخلية، بما في ذلك وضع كركوك.
    32. Following developments throughout 2014, UNAMI may be called upon to provide assistance to the Government of Iraq and the Kurdistan region in reaching an agreement to make possible the holding of a referendum on the status of Kirkuk. UN ٣٢ - وتبعاً للتطورات التي ستطرأ على مدى عام 2014، قد يُطلب من البعثة أن تُساعد حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان في التوصل إلى اتفاق يمكِّن من إجراء استفتاء بشأن وضع كركوك.
    The Committee requested a further one-month extension to attempt to resolve outstanding politically contentious issues including the treatment of article 140 (resolving the status of Kirkuk and other disputed territories) and the powers of the Presidency. UN وطلبت اللجنة تمديدا آخر لمدة شهر واحد من أجل العمل على حل القضايا السياسية الخلافية التي لا زالت عالقة والتي تشمل تنفيذ المادة 140 (حل وضع كركوك والأراضي الأخرى المتنازع عليها) والسلطات المخولة إلى رئاسة الجمهورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد