The Ozone Secretariat's request for granting observer status to the WTO Committee on Trade and Environment is still pending. | UN | إن طلب أمانة الأوزون منح وضع مراقب للجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية لم يُبت فيه بعد. |
The Programme has also obtained observer status within the FATF-style regional bodies. | UN | وحصل البرنامج كذلك على وضع مراقب داخل الهيئات الإقليمية المماثلة لفرقة العمل المذكورة. |
The Secretariat sent a request for observer status to the Director-General of the World Trade Organization on 28 January 2003. | UN | وأرسلت الأمانة طلباً إلى المدير العام لمنظمة التجارة العالمية في 28 كانون الثاني/يناير 2003، للحصول على وضع مراقب. |
That organization was granted observer status in the General Assembly last year. | UN | مُنِحت تلـك المنظمة وضع مراقب في الجمعية العامة السنة الماضية. |
4. CSOs are not generally against the observer status of the private sector. | UN | 4- وبصفة عامة، ليست منظمات المجتمع المدني ضد تخويل القطاع الخاص وضع مراقب. |
The Associate Administrator gave greater visibility to the Office by giving the head observer status at the meetings of the Operations Group, a senior management body. | UN | وقد سلط مدير البرنامج المعاون ضوءا أقوى على المكتب بإعطاء رئيسه وضع مراقب في اجتماعات فريق العمليات، وهو إحدى هيئات الإدارة العليا. |
Noting also the continuing interest of the territorial Government in seeking associate membership in the Organization of Eastern Caribbean States and observer status in the Caribbean Community and the Association of Caribbean States, | UN | وإذ تلاحظ أيضا استمرار اهتمام حكومة الإقليم بالانضمام كعضو منتسب إلى منظمة دول شرق البحر الكاريبي، وبالحصول على وضع مراقب في الجماعة الكاريبية، ورابطة الدول الكاريبية، |
The Conference may wish to take note of the progress made in obtaining observer status and to support continued cooperative efforts between the secretariat and the World Trade Organization. | UN | وقد يرغب المؤتمر الإحاطة علماً بالتقدم المحرز في عملية الحصول على وضع مراقب ودعم الجهود التعاونية المتواصلة بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية. |
Calling for continued active international cooperation, we request support for the draft resolutions to be submitted at the sixty-third session of the General Assembly concerning the problems of the Semipalatinsk region and granting the International Fund to Save the Aral Sea observer status at the General Assembly. | UN | وإننا إذ ندعو إلى تعاون دولي نشط ومستمر، نطالب بالدعم لمشاريع القرارات المزمع تقديمها في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بشأن مشاكل منطقة سيميبالاتينسك، ومنح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال وضع مراقب في الجمعية العامة. |
By its decision VI/30, the Conference of the Parties requested the Secretariat to seek observer status in the Committee on Trade and Environment meeting in Special Session (CTESS) of the World Trade Organization. | UN | 19 - وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 6/30، إلى الأمانة السعي للحصول على وضع مراقب في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة المخصصة للدورات الاستثنائية لمنظمة التجارة العالمية. |
The Secretariat notes that the Conference of the Parties has not provided a mandate to the Secretariat to seek observer status in the Committee on Trade and Environment, which is the parent committee of CTESS and is a permanent body. | UN | وتلاحظ الأمانة أن مؤتمر الأطراف لم يمنح الأمانة ولاية السعي للحصول على وضع مراقب في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة وهي هيئة دائمة واللجنة الأم للجنة المعنية بالتجارة والبيئة المخصصة للدورات الاستثنائية. |
Since the last report IFBPW has been granted “Liaison Status” with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (in February 1997) and has been granted observer status to attend sessions with the International Fund for Agricultural Development (IFAD) (since December 1997). | UN | ومنذ التقرير اﻷخير، منح الاتحاد في شباط/ فبراير ١٩٩٧ " وضع مكتب اتصال " لدى منظمة اﻷغذية والزراعة، ومنح في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وضع مراقب لدى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ويحضر دوراته. |
During the ICPD+5 process, in 1999, the General Assembly specifically recognized the Partners as a major South-South initiative, and last year, as was mentioned, we were granted Permanent observer status, which we hope to utilize to work closely with various United Nations agencies and programmes involved in population and development. | UN | وأثناء عملية عام 1999 للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية زائدا 5، اعترفت الجمعية العامة تحديداً بتحالف الشركاء بوصفه مبادرة رئيسية من الجنوب إلى الجنوب، ومُنحنا في العام الماضي، كما ذكر، وضع مراقب دائم، نأمل أن نستخدمه للعمل عن كثب مع مختلف وكالات وبرامج الأمم المتحدة المعنية بالسكان والتنمية. |
Since it attained United Nations Permanent observer status in 1980, AALCO has seen its cooperation with the Organization grow increasingly close. | UN | منذ أن حصلت على وضع مراقب دائم في الأمم المتحدة سنة 1980، يزداد تعاون المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية مع المنظمة وثوقا. |
Several representatives supported the need for the Rotterdam Convention to have observer status inat meetings of the WTO Committee on Trade and Environment. | UN | 4 - وأيد العديد من الممثلين ضرورة أن يكون لأمانة اتفاقية روتردام وضع مراقب في اجتماعات اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة لمنظمة التجارة العالمية. |
(a) To seek observer status in the Committee on Trade and Environment in Special Session and inform Parties when the request has been submitted and when it has been granted; | UN | (أ) أن تسعى للحصول على وضع مراقب لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في الدورات الاستثنائية للمنظمة وإبلاغ الأطراف عند تقديم أي طلب بهذا الصدد وعند قبوله؛ |
(a) To seek observer status in the Committee on Trade and Environment in Special Session of the World Trade Organization and inform Parties when the request has been submitted and when it has been granted; | UN | (أ) أن تسعى للحصول على وضع مراقب لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في الدورة الاستثنائية لمنظمة التجارة العالمية وإبلاغ الأطراف عند تقديم أي طلب بهذا الصدد وعند قبوله؛ |
(a) To seek observer status in the Committee on Trade and Environment in Special Session and inform Parties when the request has been submitted and when it has been granted; | UN | (أ) أن تسعى للحصول على وضع مراقب لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في الدورات الاستثنائية للمنظمة وإبلاغ الأطراف بموعد تقديم الطلب وبموعد تلبيته؛ |
At its first meeting, in decision RC-1/15, the Conference of the Parties requested the secretariat to seek observer status in the Committee on Trade and Environment in Special Session of the World Trade Organization and to inform Parties when that request had been submitted and when it had been granted. | UN | 27 - في اجتماعه الأول وفي مقرر اتفاقية روتردام -1/15، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تسعى للحصول على وضع مراقب لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في الدورة الاستثنائية لمنظمة التجارة العالمية وإبلاغ الأطراف عند تقديم الطلب بهذا الصدد وعند قبوله. |
To seek observer status in the Committee on Trade and Environment in Special Session of the World Trade Organization and inform Parties when the request had been submitted and when it had been granted; | UN | (أ) أن تسعى للحصول على وضع مراقب لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في دورة استثنائية لمنظمة التجارة العالمية وإبلاغ الأطراف عند تقديم أي طلب بهذا الصدد وعند قبوله؛ |