Agreement is reached on development of further international agreements relating to chemicals. | UN | التوصل إلى اتفاق بشأن وضع مزيد من الاتفاقات الدولية المتعلقة بالمواد الكيميائية. |
Agreement is reached on development of further international agreements relating to chemicals. | UN | التوصل إلى اتفاق بشأن وضع مزيد من الاتفاقات الدولية المتعلقة بالمواد الكيميائية. |
:: further development of strategies for partnership engagement | UN | :: وضع مزيد من الاستراتيجيات لإبرام شراكات |
The Committee urges the State party to develop more programmes and policies targeted at men to accelerate the changing of attitudes and behaviour. | UN | كما تحث الدولة الطرف على وضع مزيد من البرامج والسياسات التي تستهدف دفع الرجال إلى تعجيل تغيير المواقف والسلوك. |
Those publications will continue to be the basis on which international and national agencies will develop further appropriate protection standards for workers, patients and the general public. | UN | وستظل تلك المنشورات اﻷساس الذي ستستند إليه الوكالات الدولية والوطنية في وضع مزيد من المعايير الوقائية المناسبة لعامليها ومرضاها وللجماهير عامة. |
In line with the contract management policy, DFS was developing further guidance to assist contract managers and requisitioners in contractor performance management and monitoring as well as contractual risk assessment. | UN | وتمشياً مع سياسة إدارة العقود، كانت إدارة الدعم الميداني عاكفة على وضع مزيد من التوجيهات لمساعدة مديري العقود والجهات الطالبة في إدارة ورصد أداء المتعاقدين، وفي تقييم المخاطر التعاقدية. |
further elaboration of the toxicovigilance concept should be undertaken ahead of the third session of the Conference. | UN | ويلزم وضع مزيد من التفاصيل لمفهوم اليقظة السُّميَّة قبل انعقاد دورة المؤتمر الثالثة. |
In paragraph 1, it renewed the invitation to the Security Council to consider the establishment of further mechanisms or procedures, as appropriate, for consultations with third States as early as possible under Article 50 of the Charter. | UN | وفي الفقرة ١، تدعو مجلس اﻷمن من جديد إلى النظر في وضع مزيد من اﻵليات أو اﻹجراءات الملائمة لعقد المشاورات المنصوص عليها في المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة مع الدول الثالثة في أقرب وقت ممكن. |
Comments: The Civilian Police have continued to place more responsibility in the hands of the Kosovo Police Service as experience and competence is built in routine police work. | UN | تعليقات: واصلت الشرطة المدنية وضع مزيد من المسؤولية على عاتق هيئة شرطة كوسوفو حيث يتم بناء الخبرة والكفاءة أثناء العمل الشرطي الروتيني. |
Agreement is reached on development of further international agreements relating to chemicals. | UN | أن يتم التوصل إلى إتفاق بشأن وضع مزيد من الإتفاقات الدولية المتعلقة بالمواد الكيميائية. |
Agreement is reached on development of further international agreements relating to chemicals. | UN | التوصل إلى اتفاق بشأن وضع مزيد من الاتفاقات الدولية المتعلقة بالمواد الكيميائية. |
Agreement is reached on development of further international agreements relating to chemicals. | UN | التوصل إلى اتفاق بشأن وضع مزيد من الاتفاقات الدولية المتعلقة بالمواد الكيميائية. |
Agreement is reached on development of further international agreements relating to chemicals. | UN | التوصل إلى اتفاق بشأن وضع مزيد من الاتفاقات الدولية المتعلقة بالمواد الكيميائية. |
We concur with the recommendation and will continue with the further development of appropriate measures. | UN | نتفق مع التوصية وسنواصل وضع مزيد من التدابير المناسبة. |
:: further development of strategies for partnership engagement | UN | :: وضع مزيد من الاستراتيجيات لإبرام شراكات |
The Economic and Social Council could encourage the further development of quantified goals relating to conference objectives, and undertake to monitor progress towards achieving agreed goals and targets. | UN | وبوسع المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يشجع على وضع مزيد من الأهداف الكمية المتعلقة بمقاصد المؤتمرات، وأن يقوم برصد التقدم المحرز باتجاه تحقيق المقاصد والأهداف المتفق عليها. |
The Committee urges the State party to develop more programmes and policies targeted at men to accelerate the changing of attitudes and behaviour. | UN | كما تحث الدولة الطرف على وضع مزيد من البرامج والسياسات التي تستهدف دفع الرجال إلى تعجيل تغيير المواقف والسلوك. |
Note: Depending of the degree of detail on some proposals, it may be possible that the SBSTA will need to be requested to develop further modalities, for example in the case of harvested wood products. | UN | ملاحظة: تبعاً لدرجة التفصيل في بعض المقترحات، قد يكون من الضروري أن يُطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وضع مزيد من الطرائق، مثلاً في حالة منتجات الخشب المقطوع. |
The Committee recommends that the State party collect and make available statistical information pertaining to the education, health, employment and social, economic and political status of Roma women and girls, with a view to developing further specific policies to respond to their needs. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بجمع وإتاحة المعلومات الإحصائية حول وضع نساء وفتيات الغجر المتعلقة بالتعليم والصحة والعمل والتنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية بغية وضع مزيد من السياسات المحددة التي تستجيب لحاجاتهن. |
further elaboration of the toxicovigilance concept should be undertaken ahead of the third session of the Conference. | UN | ويلزم وضع مزيد من التفاصيل لمفهوم اليقظة السُّميَّة قبل انعقاد دورة المؤتمر الثالثة. |
The establishment of further control measures for those uses of PFOS for which no substitution is yet possible, will presumably contribute positively to human health and the environment, especially concerning reprotoxicity and blood values. | UN | إن وضع مزيد من تدابير الرقابة على استخدامات سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين التي لا توجد لها بدائل بعد، يفترض أنها تساهم إيجابياً في الصحة البشرية والبيئة، ولا سيما فيما يتعلق بقيم السمية التكاثرية والدم. |
During his leadership, Mr. Rhodes has endeavoured to place more emphasis on the strategic role of the Commission for strengthening human resource systems in the United Nations common system organizations. | UN | وسعى السيد رودس، أثناء رئاسته، إلى وضع مزيد من التركيز على الدور الاستراتيجي للجنة في تعزيز نُظم الموارد البشرية في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة. |