Delegations generally supported the development of a new system for resource allocation although a number of delegates expressed reservations. | UN | وقد أيﱠدت الوفود بصفة عامة وضع نظام جديد لتخصيص الموارد بالرغم من أن عددا من المندوبين أعرب عن تحفظاته. |
1. Welcomes the intention of the Secretary-General to consult fully with the staff representatives in the development of a new system of internal justice; | UN | ١ - ترحب باعتزام اﻷمين العام أن يتشاور بصورة كاملة مع ممثلي الموظفين لدى وضع نظام جديد ﻹقامة العدل داخليا؛ |
A delegation stressed the need to assess the current existing framework and tools before engaging in discussions on a new regime for their management. | UN | وأكّد أحد الوفود أن هناك حاجة لتقييم الإطار والأدوات الموجودة حاليا قبل الدخول في مناقشات بشأن وضع نظام جديد لإدارتها. |
In Kyrgyzstan and Tajikistan, TIKA helped to develop a new system of planting cotton that enhanced yields. | UN | وفي قيرغيزستان وطاجيكستان، ساعدت هذه الوكالة في وضع نظام جديد لزراعة القطن يزيد من غلة المحصول. |
Proposals are coming from many quarters to establish a new discipline which would require further restraints, especially from nonnuclearweapons States. | UN | وتتدفق المقترحات من كل حدب وصوب بشأن وضع نظام جديد يفرض المزيد من القيود لا سيما على الدول غير الحائزة للسلاح النووي. |
It also advises ministers and the Senior President on the development of the new system and refers proposals for change to them. | UN | كما أنه يقدم المشورة إلى الوزراء والرئيس الأقدم بشأن وضع نظام جديد ويحيل مقترحات التغيير إليهم. |
A diagnosis of the current project cycle at UNODC has been made and is now facilitating the development of a new project cycle management system. | UN | وأجري تشخيص لدورة المشاريع الحالية في المكتب، وهو يسهّل الآن وضع نظام جديد لإدراة دورة المشاريع. |
Beyond simply updating and modernizing the current standards, the goal for the development of a new system of job evaluation was to create an approach to job design that was also linked to the development of competencies and supported performance management. | UN | والهدف من وضع نظام جديد لتقييم الوظائف يتعدى مجرد استكمال وتحديث المعايير الحالية، إذ يتمثل في إيجاد نهج يتبع حيــال تصميم الوظائــف يرتبــط أيضا بتطويـــر عوامـــل الكفاءة ويدعم إدارة الأداء. |
1. Welcomes the intention of the Secretary-General to consult fully with the staff representatives in the development of a new system of internal justice; | UN | ١ - ترحب باعتزام اﻷمين العام أن يتشاور بصورة كاملة مع ممثلي الموظفين لدى وضع نظام جديد ﻹقامة العدل داخليا؛ |
37. The Commission recognized that the challenge of reforming the job evaluation system did not solely lie with the development of a new system but also with the creation by organizations of effective monitoring, training and accountability measures so as to ensure that any new system would function in a consistent, fair and transparent manner. | UN | 37 - وسلمت اللجنة بأن التحدي الذي يمثله نظام تقييم الوظائف لا يتمثل في وضع نظام جديد فحسب بل أيضا في إيجاد المنظمة لتدابير رصد وتدريب ومساءلة فعالة بغية التكفل بأن يعمل أي نظام جديد بطريقة متسقة ومنصفة وشفافة. |
As noted in the preliminary statement, the institutional development component aims to achieve the development of a new system of governance, and the building of local capabilities and a competent civil service necessary to implement the economic development strategy. | UN | وكما جاء في البيان الاستهلالي، فإن عنصر التنمية المؤسسية يرمي الى القيام ﺑ " وضع نظام جديد للحكم، وبناء قدرات محلية وخدمة مدنية تتسم بالكفاءة، مما يعد ضروريا من أجل تنفيذ الاستراتيجية اﻹنمائية الاقتصادية " . |
The Government is also developing a new regime for the management of juveniles in the care of the State. | UN | وتوجد الحكومة أيضاً بصدد وضع نظام جديد لإدارة الأحداث المودعين في مؤسسات الدولة. |
The social services had been eroded. If the process of globalization was to succeed, a new regime of international economic governance that was genuinely inclusive and ensured the equitable distribution of benefits must be put in place. | UN | وأضافت أن الخدمات الاجتماعية تدهورت وأنه ينبغي وضع نظام جديد للإدارة الاقتصادية الدولية يشمل الجميع، حقيقة، ويكفل التوزيع المنصف للفوائد، حتى تنجح عملية العولمة. |
On this basis, they did not see the need for a new regime to address the exploitation of marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction or to expand the mandate of the International Seabed Authority. | UN | وعلى هذا الأساس، لا ترى تلك الوفود حاجة إلى وضع نظام جديد يتناول استغلال الموارد الجينية البحرية في المناطق الوقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، أو توسيع ولاية السلطة الدولية لقاع البحار. |
7. There are basically three alternatives to be considered: whether to retain the existing system, in spite of the fact that donors, recipients and organizations agree that it is inadequate; to modify and improve the existing system; or to develop a new system. | UN | ٧ - وهناك أساسا ثلاثة بدائل يمكن النظر فيها: إما اﻹبقاء علىالنظام القائم، رغم اتفاق المانحين والمتلقين والمنظمات على عدم كفايته؛ أو تعديل النظام القائم وتحسينه؛ أو وضع نظام جديد. |
At its thirty-third session, the Commission requested8 the international organizations to develop a new system for effective coordination given that the ACC Subcommittee on Statistical Activities had been disbanded. | UN | طلبت اللجنة، في دورتها الثالثة والثلاثين()، إلى المنظمات الدولية وضع نظام جديد للتنسيق الفعال، نظرا لأنه قد تم إلغاء اللجنة الفرعية المعنية بالأنشطة الإحصائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية. |
52. The first and foremost task was to establish a new and just international information order. | UN | 52 - واستطرد قائلا أن أول وأهم مهمة تتمثل في وضع نظام جديد وعادل للإعلام الدولي. |
They establish a new system for child justice which recognizes the rights of the child under juvenile justice as provided for by the Convention and the Committee's General Comment No. 10 on the rights of the child under child justice and other relevant international instruments. | UN | وأهم ما يميز تعديلات قانون الطفل هو وضع نظام جديد لعدالة الأطفال يقوم على الاعتراف بحقوق الطفل في قضاء الأحداث كما جاءت بالاتفاقية والتعليق العام رقم 10 للجنة حقوق الطفل عن حقوق الأطفال في نظام قضاء الأطفال، والوثائق والمعايير الدولية ذات الصلة. |
It also advises Ministers and the Senior President on the development of the new system and refers proposals for change to them. | UN | كما أنه يقدم المشورة إلى الوزراء والرئيس الأقدم بشأن وضع نظام جديد ويحيل مقترحات التغيير إليهم. |