ويكيبيديا

    "وضع و" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • develop and
        
    • developing and
        
    • developed and
        
    • the development and
        
    • setting up and
        
    • establish and
        
    • establishing and
        
    develop and/or update existing guidelines for specific waste streams, taking into account best available techniques (BAT) and best environmental practices (BEP); UN وضع و/أو تحديث المبادئ التوجيهية الحالية لمجاري نفايات محددة، مع مراعاة أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    11. The EGTT may call on experts to develop and/or implement its programme of work. UN 11- يجوز لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا أن يطلب من الخبراء وضع و/أو تطبيق برنامج عمله.
    37. The GM also supported 12 countries and one subregion in developing and/or revising their national action programmes (NAPs) and SRAPs to be in accordance with The Strategy, taking appropriate financing aspects into consideration. UN 37- ودعمت الآلية العالمية أيضاً 12 بلداً ومنطقة دون إقليمية واحدة في وضع و/أو تنقيح برامج عملها الوطنية وبرامج عملها دون الإقليمية لتكون مطابقة للاستراتيجية، مع مراعاة جوانب التمويل المناسبة.
    The Committee expects States parties to take account of the recommendations in its concluding observations on their periodic reports when developing and/or reviewing their national strategies. UN وتتوقع اللجنة من الدول الأطراف مراعاة التوصيات التي تقدمها في ملاحظاتها الختامية على تقاريرها الدورية عند وضع و/أو استعراض استراتيجياتها الوطنية.
    This led to 20 policy measures and actions developed and/or implemented in 11 countries in the areas of green growth, integrated water resources management and solid waste management. UN وأفضى ذلك إلى وضع و/أو تنفيذ 20 من تدابير وإجراءات السياسات في مجالات النمو الأخضر والإدارة المتكاملة للموارد المائية وإدارة النفايات الصلبة في 11 بلدا.
    23. Efforts have also focused on supporting missions in the development and/or revision of comprehensive strategies to protect civilians. UN 23 - كما ركزت الجهود على دعم البعثات في وضع و/أو تنقيح استراتيجيات شاملة لحماية المدنيين.
    Particular attention should be paid to developing countries that need assistance in setting up and/or funding programmes that protect and promote the rights of children with disabilities. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة للبلدان النامية التي تحتاج إلى مساعدة في وضع و/أو تمويل البرامج التي تحمي حقوق الأطفال المعوقين وتنهض بها.
    :: establish and/or strengthen legislation and regulations against all forms of racism, including its gender-specific manifestations; UN :: وضع و/أو تعزيز التشريعات والأنظمة المناهضة لجميع أشكال العنصرية، بما في ذلك ظواهرها الجنسانية؛
    (h) establishing and/or strengthening pesticide authorization and regulatory systems at the national or regional level; UN (ح) وضع و/أو تعزيز قواعد ناظمة لمنح تراخيص إنتاج مبيدات الآفات وتنظيمها على الصعيد الوطني أو الإقليمي؛
    (a) develop and/or strengthen gender mainstreaming accountability frameworks in a coherent, coordinated and consistent manner; UN (أ) وضع و/أو تعزيز أطر للمساءلة عن مدى تعميم مراعاة المنظور الجنساني وذلك بطريقة متسقة ومنسقة ودائمة؛
    a. develop and/or revise curriculum materials for classrooms about the United Nations and the global issues on its agenda; UN أ - وضع و/أو تنقيح مواد للمقررات الدراسية في الفصول الدراسية بشأن الأمم المتحدة والقضايا العالمية المطروحة على جدول أعمالها؛
    Annex I Parties should also make every effort to develop and/or select emission factors, and collect and select activity data, in accordance with the IPCC good practice guidance. UN كما يتعين على الأطراف أن تبذل قصارى الجهد في سبيل وضع و/أو انتقاء عوامل انبعاث وجمع وانتقاء بيانات عن النشاط وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Bearing in mind the need to reach rural areas and illiterate consumers, Governments should, as appropriate, develop and/or encourage the development of consumer information and education programmes. UN 11- وينبغي للحكومات أن تضع نصب أعينها ضرورة الوصول إلى المستهلكين في المناطق الريفية والمستهلكين الأميين وأن تعمل - حسب الاقتضاء - على وضع و/أو التشجيع على وضع برامج إعلامية وتثقيفية.
    The Committee expects States parties to take account of the recommendations in its concluding observations on their periodic reports when developing and/or reviewing their national strategies. UN وتتوقع اللجنة من الدول الأطراف مراعاة التوصيات التي تقدمها في ملاحظاتها الختامية على تقاريرها الدورية عند وضع و/أو استعراض استراتيجياتها الوطنية.
    The Committee expects States parties to take account of the recommendations in its concluding observations on their periodic reports when developing and/or reviewing their national strategies. UN وتتوقع اللجنة من الدول الأطراف مراعاة التوصيات التي تقدمها في ملاحظاتها الختامية على تقاريرها الدورية عند وضع و/أو استعراض استراتيجياتها الوطنية.
    This may be attributed to the fact that other United Nations entities have been in the process of setting up their own ethics offices or developing and/or reviewing their policies on issues relating to ethics and integrity. UN وقد يعزى هذا إلى أن كيانات الأمم المتحدة الأخرى كانت بصدد عملية إنشاء مكاتب الأخلاقيات الخاصة بها أو وضع و/أو استعراض سياساتها المتعلقة بالمسائل المتصلة بالأخلاقيات والنزاهة.
    :: Contingency plans developed and/or updated, in collaboration with United Nations agencies, for 2 potential peacekeeping operations UN :: وضع و/أو استكمال خطط الطوارئ، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة من أجل اثنتين من عمليات حفظ السلام المحتملة
    To facilitate the achievement of these goals, both the regulatory regime and the physical infrastructure need to be developed and/or strengthened. UN ولتسهيل تحقيق هذين الهدفين، هناك حاجة إلى وضع و/أو تقوية القواعد التنظيمية والهياكل الأساسية المادية على حد سواء.
    Educational curricula in engineering and business programmes should incorporate the prevention approach, and training programmes for business and industry leaders on environmental management need to be developed and/or supported. UN وينبغي للمناهج التعليمية في برامج الهندسة واﻷعمال أن تتضمن نهج الوقاية، وينبغي وضع و/أو دعم البرامج التدريبية بشأن اﻹدارة البيئية بفائدة الرواد في مجال اﻷعمال والصناعة.
    The Australian Government recognises the cultural distinctiveness and diversity of Indigenous peoples, and acknowledges the importance of Indigenous peoples being closely involved in the development and implementation of policies and programs. UN والحكومة الأسترالية تسلم بالتميز الثقافي والتنوع للشعوب الأصلية، وتعترف بأهمية الشعوب الأصلية المشتركة بشكل وثيق في وضع و تنفيذ السياسات والبرامج.
    Particular attention should be paid to developing countries that need assistance in setting up and/or funding programmes that protect and promote the rights of children with disabilities. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة للبلدان النامية التي تحتاج إلى مساعدة في وضع و/أو تمويل البرامج التي تحمي حقوق الأطفال المعوقين وتنهض بها.
    (l) establish and/or strengthen mechanisms to adjudicate matters relating to wage discrimination; UN )ل( وضع و/أو تعزيز اﻵليات التي تفصل في المسائل المتعلقة بالتمييز في اﻷجور؛
    (d) establishing and/or upgrading data management systems; UN (د) وضع و/أو تحسين نظم إدارة البيانات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد