ويكيبيديا

    "وضع وتنفيذ سياسات وبرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • develop and implement policies and programmes
        
    • development and implementation of policies and programmes
        
    • formulating and implementing policies and programmes
        
    • design and implement policies and programmes
        
    • formulate and implement policies and programmes
        
    • developing and implementing policies and programmes
        
    • design and implementation of policies and programmes
        
    It also urges the State party to continue to develop and implement policies and programmes in order to ensure equal access to culturally appropriate services, including social and health services and education. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على المضي في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج لتحقيق تكافؤ الفرص في الحصول على خدمات ملائمة من الناحية الثقافية، بما فيها الخدمات الاجتماعية والصحية والتعليم.
    Objective: To improve capacities of local, regional and national authorities to develop and implement policies and programmes for sustainable urban development, housing and slum upgrading and urban basic services UN الهدف: تعزيز قدرات السلطات المحلية والإقليمية والوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للتنمية الحضرية المستدامة والإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة والخدمات الأساسية الحضرية
    Given that youth were the vehicle for social change, economic development and innovation, it was essential to develop and implement policies and programmes that fulfilled their needs. UN وبما أن الشباب باعتبارهم عنصرا من عناصر التغيير الاجتماعي، والتنمية الاقتصادية والابتكار، ينبغي وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تفي باحتياجاتهم.
    The Committee is also concerned about the absence of data on women and girls with disabilities, which limits the development and implementation of policies and programmes to promote equal opportunities for them in society. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود بيانات عن النساء والفتيات ذوات الإعاقة، مما يحد من فرص وضع وتنفيذ سياسات وبرامج لتعزيز تكافؤ الفرص في المجتمع.
    (b) Increased number of countries devising procedures, including formulating and implementing policies and programmes in the public sector for improved performance and transparency resulting in frequent reporting on and better use of public resources; UN (ب) زيادة عدد البلدان التي تستنبط إجراءات تشمل وضع وتنفيذ سياسات وبرامج في القطاع العام لتحسين الأداء والشفافية مما يسفر عن تواتر الإبلاغ عن الموارد العامة وتحسين استعمالها؛
    To help design and implement policies and programmes aimed at meeting clearly defined development goals, ECA provides technical assistance and policy advice to African countries and the regional economic communities. UN وللمساعدة على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تهدف إلى تحقيق أهداف إنمائية محددة بوضوح، تقدم اللجنة المساعدة الفنية للبلدان الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية وتسدي لها المشورة في مجال السياسات.
    The Governments of those countries were urged to formulate and implement policies and programmes that would address the special needs of the elderly so as to enable them to live a healthy and, whenever possible, productive life. UN وجرى حث حكومات تلك البلدان على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج من شأنها تلبية الاحتياجات الخاصة لكبار السن بما يمكنهم من العيش حياة صحية ومنتجة متى أمكن ذلك.
    (c) Strengthened organizational capacity to develop and implement policies and programmes to achieve internationally agreed development goals UN (ج) تعزيز القدرة التنظيمية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    :: develop and implement policies and programmes aimed at eliminating gender-specific barriers to migration and improving the situation of women migrant workers, inter alia, by providing information on human rights protection and further developing remittance procedures. UN :: وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تهدف إلى القضاء على العراقيل الجنسانية في مجال الهجرة، وتحسين حالة العاملات المهاجرات بوسائل منها توفير المعلومات بشأن حماية حقوق الإنسان وزيادة تطوير الإجراءات المتعلقة بالتحويلات المالية.
    (b) Increased national capacity to develop and implement policies and programmes to promote transport and tourism as an entry point for poverty reduction. UN (ب) زيادة القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للنهوض بالنقل والسياحة كمنطلق للحد من الفقر.
    (a) Improved national capacity to develop and implement policies and programmes that contribute to green growth UN (أ) زيادة القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تسهم في تحقيق النمو المراعي للبيئة
    (a) Improved national capacity to develop and implement policies and programmes that contribute to green growth UN (أ) تعزيز القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تساهم في تحقيق نمو يراعي البيئة
    (a) Improved national capacity to develop and implement policies and programmes that contribute to green growth UN (أ) عزيز القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تساهم في تحقيق نمو يراعي البيئة
    (a) Improved national capacity to develop and implement policies and programmes that contribute to green growth UN (أ) تحسين القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تساهم في نماء الخضرة
    (xxi) develop and implement policies and programmes for children, including adolescents, to promote responsible sexual behaviour. (pending) UN `21 ' وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للأطفال، بمــن في ذلك المراهقون، لتعزيز السلوك الجنسي المسؤول. (لم يبت فيها)
    It is imperative that different government ministries, including the ministries of health, education, labour and youth, coordinate efforts and work together in the development and implementation of policies and programmes. UN ومن الضروري للغاية أن تنسق مختلف الوزارات الحكومية، ومن بينها وزارات الصحة والتعليم والعمل والشباب، جهودها وتتعاون معا في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج.
    In 2005, at the request of the Government of Guatemala, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) set up a country office in Guatemala to provide the authorities with technical assistance and cooperation for the development and implementation of policies and programmes to promote and protect human rights. UN وبناء على طلب من حكومة غواتيمالا، أنشئ عام 2005 مكتب للمفوضة السامية لحقوق الإنسان مهمته تقديم المساعدة التقنية لسلطات غواتيمالا والتعاون معها في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج من أجل النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    7. While considerable progress has been made in recent decades in the development and implementation of policies and programmes for the sound management of chemicals at the international level, it is recognized that numerous gaps exist in, inter alia: UN 7 - وفي حين أنه تم تحقيق تقدم جم في العقود الماضية في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الدولي، فمن المسلم به أنه توجد فجوات عديدة فيما يلي من جملة أمور:
    (b) Increased number of countries devising procedures, including formulating and implementing policies and programmes in the public sector for improved performance and transparency resulting in frequent reporting on and better use of public resources UN (ب) زيادة عدد البلدان التي تستنبط إجراءات تشمل وضع وتنفيذ سياسات وبرامج في القطاع العام لتحسين الأداء والشفافية مما يسفر عن تواتر الإبلاغ عن الموارد العامة وتحسين استعمالها.
    UNDP work on poverty will be built around the provision of more effective support to countries to design and implement policies and programmes that can contribute to economic growth and national capacity development, and to the reduction of various forms of inequality. UN وسيرتكز عمل البرنامج الإنمائي في مجال مكافحة الفقر على توفير مزيد من الدعم الفعال للبلدان يمكّنها من وضع وتنفيذ سياسات وبرامج قادرة على المساهمة في تحقيق نموها الاقتصادي وتنمية قدراتها الوطنية، وكذلك في الحد من مختلف أشكال عدم المساواة.
    16.5 The capacity of Member States to formulate and implement policies and programmes on the nexus issues of food security, population and environment improved through the introduction of the population, environment, development and agriculture computer simulation model to participants in 10 African countries, 6 more than in the previous biennium. UN 16-5 تحسنت قدرة الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج بشأن المسائل المترابطة ذات الصلة بالأمن الغذائي والسكان والبيئة من خلال طرح نموذج المحاكاة الحاسوبي للسكان والبيئة والتنمية والزراعة للمشاركين في 10 بلدان أفريقية، بزيادة ستة بلدان عن فترة السنتين السابقة.
    " 4. Invites Member States to continue to share their national experiences in developing and implementing policies and programmes aimed at strengthening the promotion and protection of the human rights of older persons, including within the framework of the Open-ended Working Group on Ageing; UN " 4 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تبادل خبراتها الوطنية في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تهدف إلى زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان لكبار السن، بما في ذلك في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة؛
    :: Mainstream an intersectional analysis of various forms of discrimination, including racial and gender discrimination, into the design and implementation of policies and programmes of the United Nations system in social, economic and political domains; UN :: إدراج تحليل متعدد الجوانب لشتى أشكال التمييز، بما فيها التمييز العنصري والجنساني، في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد