ويكيبيديا

    "وضمانات الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security assurances
        
    • security assurance
        
    • and security guarantees
        
    • guarantees of security
        
    It would in particular underscore nuclear disarmament and negative security assurances. UN وتؤكد بصفة خاصة على نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية.
    In addition, the plenary Conference had established a subsidiary body which would focus on nuclear disarmament and security assurances. UN وإضافة. إلى هذا فإن المؤتمر العام قد أنشأ هيئة فرعية ستركّز على نـزع السلاح النووي وضمانات الأمن.
    In addition, the plenary Conference had established a subsidiary body which would focus on nuclear disarmament and security assurances. UN وإضافة. إلى هذا فإن المؤتمر العام قد أنشأ هيئة فرعية ستركّز على نـزع السلاح النووي وضمانات الأمن.
    Negative security assurances are vital to the strengthening of the NPT. UN وضمانات الأمن السلبية ذات أهمية حيوية لتعزيز معاهدة عدم الانتشار.
    It is regrettable that nuclear disarmament and negative security assurances have not yet been settled, although they have a history of decades-long discussion that began with the establishment of the United Nations. UN ومن المؤسف أن مسألتي نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية لم تُسوَّيا بعد، على الرغم من أن تاريخ المناقشة بشأنهما يعود إلى عقود طويلة بدأت مع تأسيس الأمم المتحدة.
    Conditional and non-legally binding security assurances, both positive and negative, are basically political declarations. UN وضمانات الأمن المشروطة وغير الملزمة قانونا، سواء كانت إيجابية أو سلبية، هي في الأساس إعلانات سياسية.
    Negative security assurances are another important issue on which serious discussion and constructive action are required. UN وضمانات الأمن السلبية مسألة هامة أخرى تتطلب مناقشة جادة وعملا بناء بشأنها.
    Sixthly, we need to move forward on regional nuclear-weapon-free zones and negative security assurances. UN سادسا، يتعين علينا أن نمضي قدما بشأن المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية وضمانات الأمن السلبية.
    We need progress on disarmament, on negative security assurances, and on preventing an arms race in outer space. UN إننا نحتاج إلى التقدم بشأن نزع السلاح وضمانات الأمن السلبية وفيما يتصل بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    These include substantive work on the core issues, namely, nuclear disarmament, prevention of an arms race in outer space and negative security assurances. UN وهذه تشمل العمل الجوهري بشأن القضايا الأساسية، أي نزع السلاح النووي، ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وضمانات الأمن السلبية.
    These capitals are interested only in the status of the fissile material cut-off treaty and neglect other basic CD topics such as nuclear disarmament, prevention of an arms race in outer space and negative security assurances. UN وهذه العواصم مهتمة فقط بمركز معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وتهمل غيرها من موضوعات مؤتمر نزع السلاح الأساسية مثل نزع السلاح النووي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وضمانات الأمن السلبية.
    The programme included a negotiating mandate for a fissile material cut-off treaty and also called for substantive discussion on the prevention of an arms race in outer space, negative security assurances and nuclear disarmament. UN وتضمن البرنامج تكليفاً بالتفاوض لوضع معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية، ودعا أيضاً إلى إجراء مناقشة موضوعية بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وضمانات الأمن السلبية، ونزع السلاح النووي.
    Cluster one: nuclear disarmament and negative security assurances: working paper submitted by Canada UN المجموعة الأولى: نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية: ورقة عمل مقدمة من كندا
    The programme included a negotiating mandate for a fissile material cut-off treaty and also called for substantive discussion on the prevention of an arms race in outer space, negative security assurances and nuclear disarmament. UN وتضمن البرنامج تكليفاً بالتفاوض لوضع معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية، ودعا أيضاً إلى إجراء مناقشة موضوعية بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وضمانات الأمن السلبية، ونزع السلاح النووي.
    Cluster one: nuclear disarmament and negative security assurances: working paper submitted by Canada UN المجموعة الأولى: نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية: ورقة عمل مقدمة من كندا
    Seventh, we must enable the Conference on Disarmament to commence work in ad hoc committees established with appropriate mandates relating to nuclear disarmament, the fissile material cut-off treaty, outer space and negative security assurances. UN وسابعا، يجب أن نمكن مؤتمر نزع السلاح من بدء العمل في لجان مختصة منشأة بولايات ملائمة تتعلق بنزع السلاح النووي، وإبرام معاهدة لوقف المواد الانشطارية، والفضاء الخارجي، وضمانات الأمن السلبية.
    This week the CD will hold informal meetings on two subjects: negative security assurances and prevention of an arms race in outer space. UN يعالج المؤتمر خلال هذا الأسبوع في جلسات غير رسمية موضوعي منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي وضمانات الأمن السلبية.
    Meetings were held on fissile materials, nuclear disarmament, civil infrastructure and negative security assurances. UN وعقدت اجتماعات تناولت المواد الانشطارية ونزع السلاح النووي، والهياكل الأساسية المدنية، وضمانات الأمن السلبية.
    We also know that the issues of nuclear disarmament and negative security assurances are on the table. UN ونعلم أيضاً أن قضايا نزع السلاح وضمانات الأمن السلبية مطروحة للبحث.
    We recognize that other delegations have indicated, even today, other priorities, and in particular the prevention of an arms race in outer space, negative security assurances, nuclear disarmament issues. UN ونقر بأن وفوداً أخرى قد أشارت اليوم أيضاً إلى أولويات أخرى ولا سيما مسائل منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي وضمانات الأمن السلبية ونزع السلاح.
    VII. Nuclear-weapon-free zones and negative security assurance UN سابعا - المناطق الخالية من الأسلحة النووية وضمانات الأمن السلبية
    Noting with concern that the lack of logistics and security guarantees continues to impair the delivery of relief assistance, particularly in the areas not yet under the control of the Economic Community of West African States Monitoring Group, thereby hampering the transition from emergency to development activities, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن عدم توفر السوقيات وضمانات اﻷمن لا يزال يعوق توصيل المساعدات الغوثية، وبخاصة في المناطق غير الخاضعة بعد لسيطرة فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا، بما يعرقل الانتقال من أنشطة الطوارئ إلى أنشطة التنمية،
    Moreover, if the Interim Agreement on the West Bank and Gaza Strip had not been implemented, as indicated in that same paragraph, it was because the timetable for implementation had been upset by the Palestinians’ failure to carry out their undertakings concerning terrorism and the guarantees of security contained in that Agreement. UN ومن ناحية أخرى، إذا كان الاتفاق المؤقت المتعلق بالضفة الغربية وقطاع غزة لم ينفذ، كما أشير إلى ذلك في نفس هذه الفقرة، فإن ذلك يرجع إلى أن الجدول الزمني للتنفيذ قد اضطرب ﻷن الفلسطينيين لم يفوا بالتزاماتهم التي تعهدوا بها بشأن موضوع اﻹرهاب وضمانات اﻷمن الواردة في الاتفاق المذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد