ويكيبيديا

    "وضيافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and hospitality
        
    • and hospitable
        
    • hospitality extended
        
    This terrorist act was not only a violation of the sovereignty and hospitality of a neighbouring State but also an insult to Africa and OAU. UN ويعد هذا العمل اﻹرهابي انتهاكا لسيادة وضيافة دولة مجاورة، بل إنه أيضا إهانة ﻷفريقيا ولمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Non-post resources relate to travel undertaken by the staff of the Office and hospitality for the Department as a whole. UN وتتصل الموارد من غير الوظائف بسفر موظفي المكتب وضيافة الإدارة ككل.
    He was sure that Peru would show characteristic professionalism and hospitality and commit itself to ensuring a successful session outside Vienna. UN وعبّر عن ثقته بأنَّ بيرو ستبدي مهنية وضيافة مميَّزتين وستتعهد بتهيئة شروط نجاح الدورة المعقودة خارج فيينا.
    Expenditures include receptions held in conjunction with the plenary meetings of the Tribunal and hospitality to delegations. UN وتشمل النفقات حفلات الاستقبال التي أقيمت بالترافق مع الجلسات العامة للمحكمة وضيافة للوفود.
    Refugee women from friendly countries are particularly drawn to Cameroon as it is a welcoming, peaceful and hospitable land. UN ومما يسهل قدوم اللاجئات من البلدان الصديقة أن الكاميرون بلد استقبال وسلام وضيافة.
    Other important factors included Albania's liberal asylum policy; the generous hospitality extended by host families in Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro; and international burden-sharing through a humanitarian evacuation programme. UN كما كانت هناك عوامل هامة أخرى تمثلت في سياسة اللجوء إلى ألبانيا المتسمة بالتسامح؛ وضيافة كريمة قدمتها العائلات المضيفة في كل من ألبانيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والجبل الأسود؛ واقتسام الأعباء الدولية بموجب برنامج إنساني للترحيل.
    12. The Parties express their appreciation to the President of the Republic of Azerbaijan for hosting in Baku this International Conference and for the excellent organizational arrangements, and for the cordiality and hospitality extended to them by the Government and people of Azerbaijan. UN ١٢ - يُعرب اﻷطراف عن امتنانهم لرئيس جمهورية أذربيجان لعقده لهذا المؤتمر الدولي في باكو وللمستوى الرفيع لتنظيمه. وكذلك لما قدمه شعب أذربيجان من حفاوة وضيافة.
    The visit to the camps of displaced persons, and talking to both the long-stayers and new arrivals revealed the support and hospitality that they enjoyed from the local government, the assistance provided to them by the United Nations and other members of the international community, and the very difficult circumstances that they had to endure in a terribly hot climate. UN وأظهرت مخيمات المشردين والحديث مع المقيمين منذ مدة طويلة ومع الوافدين الجدد مدى ما يتمتعون به من دعم وضيافة من الحكومة المحلية، وكذلك مدى المساعدة المقدمة إليهم من الأمم المتحدة والأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي والظروف الصعبة جداً التي يتحملونها في جو شديد الحرارة.
    15. On the conclusion of their deliberations, the Heads of State attending the Summit Meeting again expressed their gratitude to His Excellency Mr. Laurent-Désiré Kabila, President of the Democratic Republic of the Congo, and to the Government and people of the Congo for the fraternal welcome and hospitality offered to them during their brief stay in Kinshasa. UN 15 - وعقب انتهاء أعمال مؤتمر القمة، جدد رؤساء الدول الحاضرون في القمة الإعراب عن امتنانهم لفخامة مزي لوران - ديزيري كابيلا، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولحكومة الخلاص العام ولشعب الكونغو لما حظوا به من حفاوة وضيافة أخوية أثناء مقامهم في كينشاسا.
    (c) The Director-General shall receive a representation allowance of Austrian schillings three hundred and forty thousand five hundred and sixty (340,560) per annum, adjusted for the budgeted annual inflation rate, to meet his/her share of the obligations which the Organization incurs in the form of representation and hospitality expenditure; UN )ج( يحصل المدير العام على بدل تمثيل قدره ثلاثمائة وأربعون ألفا وخمسمائة وستون )٥٦٠ ٣٤٠( شلنا نمساويا في السنة ، يخضع للتعديل وفقا لمعدل التضخم السنوي المعمول به في ميزانية المنظمة ، وذلك لتغطية نصيبه من الالتزامات التي تتحملها المنظمة في صورة نفقات تمثيل وضيافة ؛
    (c) The Director-General shall receive a representation allowance of Austrian schillings three hundred and forty thousand five hundred and sixty (340,560) per annum, adjusted for the budgeted annual inflation rate, to meet his share of the obligations which the Organization incurs in the form of representation and hospitality expenditure; UN )ج( يحصل المدير العام على بدل تمثيل قدره ثلاثمائة وأربعون ألفا وخمسمائة وستون )٥٦٠ ٣٤٠( شلنا نمساويا في السنة ، يخضع للتعديل وفقا لمعدل التضخم السنوي المعمول به في ميزانية المنظمة ، وذلك لتغطية نصيبه من الالتزامات التي تتحملها المنظمة في صورة نفقات تمثيل وضيافة ؛
    Figure 3, below, shows the categories into which requests for advice are classified: outside activities (9 per cent); allegations of misconduct (12.5 per cent); other conflicts of interest (2.5 per cent); financial disclosure (49.5 per cent); employment-related concerns (19 per cent); and gifts and hospitality (12.5 per cent). UN ويوضح الشكل 3 أدناه الفئات التي تم على أساسها تصنيف طلبات المشورة: أنشطة خارجية (9 في المائة) ادعاءات بسوء السلوك (12.5 في المائة) تضاربات أخرى في المصالح (2.5 في المائة) إقرار مالي (49.5 في المائة) شواغل تتصل بالتوظيف (19 في المائة) ثم هدايا وضيافة (12.5 في المائة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد