Two helicopters and one fixed-wing aircraft are operated by the Mission. | UN | وتشغل البعثة طائرتين مروحيتين وطائرة واحدة ثابتة الجناحين. |
The cost estimates also provide for 12 helicopters and one fixed-wing aircraft. | UN | وتكفل أيضا تقديرات التكلفة توفير ١٢ طائرة عمودية وطائرة واحدة ثابتة الجناحين. |
UNMIN has received its full complement of aviation assets, consisting of four helicopters and one fixed-wing aircraft. | UN | وقد تلقت البعثة المجموعة الكاملة من معدات الطيران الخاصة بها، التي تتألف من أربع طائرات هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناحين. |
The original cost estimate of $1,752,700 for 12 months provided for one medium utility helicopter and one fixed-wing aircraft. | UN | وخصصت التكاليف اﻷصلية المقدرة بحوالي ٧٠٠ ٧٥٢ ١ دولار لمدة ١٢ شهرا لطائرة هليكوبتر واحدة متوسطة الحجم للخدمات وطائرة واحدة ثابتة الجناحين. |
The cost estimate in respect of aircraft rental and operation includes a 10 per cent delay factor and the resource requirements reflect sharing arrangements for three fixed-wing aircraft with UNMIS and one fixed-wing aircraft with MINURCAT, which will result in overall efficiency gains of $6,472,300. | UN | وتعكس الاحتياجات من الموارد ترتيبات تقاسم 3 طائرات ثابتة الجناحين مع بعثة الأمم المتحدة في السودان وطائرة واحدة ثابتة الجناحين مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، مما سيؤدي إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة العامة قدرها 300 472 6 دولار. |
Estimated requirements pertain to the operating costs of a fleet of five rotary-wing aircraft, comprising two military and three commercially contracted helicopters, and one fixed-wing aircraft contracted for twice-weekly round-trip flights between Dili and Darwin and emergency aero-medical evacuation. | UN | وتتعلق الاحتياجات المقدرة بتكاليف تشغيل أسطول يتألف من خمس طائرات ذات أجنحة دوارة، منها طائرتان عسكريتان وثلاث طائرات هيلكوبتر تجارية متعاقد عليها، وطائرة واحدة ثابتة الجناحين تقوم برحلتين ذهاب وعودة في الأسبوع ما بين ديلي وداروين وبطلعات للإجلاء الطبي الجوي في حالة الطوارئ. |
35. It is indicated in the report that the estimates for UNISFA include the rental and operation of four full-time and one part-time rotary-wing aircraft and one fixed-wing aircraft. | UN | 35 - يشير التقرير إلى أن التقديرات الخاصة بقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي تشمل استئجار وتشغيل أربع طائرات ذات أجنحة دوارة بدوام كامل وطائرة واحدة بدوام جزئي وطائرة واحدة ثابتة الجناحين. |
The proposed composition of the fleet reflects the discontinuation of two rotary-wing and one fixed-wing aircraft as a result of a critical review of authorized air assets carried out by the Mission with a view to operating efficiently in the face of the challenges posed by the security environment in the country; | UN | ويعكس التشكيل المقترح للأسطول التوقف عن استعمال طائرتين ذات أجنحة دوارة وطائرة واحدة ثابتة الجناحين نتيجة استعراض للأهمية الحيوية أجرته البعثة لمعداتها الجوية المأذون بها، بغية العمل بكفاءة في مواجهة التحديات التي تثيرها المخاوف الأمنية السائدة في البلد؛ |
19. With regard to air operations, the Advisory Committee notes from paragraphs 12 and 13 of section C of annex I to document A/54/455 that an amount of $3,348,800 is requested for two medium utility helicopters and one fixed-wing aircraft. | UN | ١٩ - وفيما يتعلق بالعمليات الجوية، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ١٢ و ١٣ من الفرع جيم من المرفق اﻷول للوثيقة A/54/455 أن هناك مبلغا قدره ٨٠٠ ٣٤٨ ٣ دولار مطلوبا لطائرتي هليكوبتر متوسطتين للخدمات وطائرة واحدة ثابتة الجناحين. |
(g) Delayed deployment of air assets with the actual deployment of two aircraft (1 helicopter and one fixed-wing aircraft) instead of the six aircraft anticipated. | UN | (ز) التأخير في نشر الأصول الجوية، مع النشر الفعلي لطائرتين (طائرة عمودية واحدة وطائرة واحدة ثابتة الجناحين)، بدلا من النشر المتوقع لست طائرات. |
The reduced utilization of the Mission's air fleet is reflected in the discontinuation of: two rotary-wing aircrafts in 2012 and one fixed-wing aircraft in 2013 and the weekly shuttle flights to Dubai, United Arab Emirates, effective 1 July 2013. | UN | ويتجلى انخفاض استخدام الأسطول الجوي للبعثة في وقف استعمال طائرتين مروحيتين في عام 2012 وطائرة واحدة ثابتة الجناحين في عام 2013، ووقف الرحلات المكوكية الأسبوعية إلى دبي، بالإمارات العربية المتحدة، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013. |
It is also proposed to add seven aircraft (six military helicopters and one fixed-wing aircraft) to the Mission's fleet (see A/67/797/Add.1, paras. 7 and 8; see also paras. 16-18 below on unmanned aerial systems). | UN | ومن المقترح أيضاً إضافة سبع طائرات (ست طائرات هليكوبتر عسكرية وطائرة واحدة ثابتة الجناحين) إلى أسطول البعثة (انظر A/67/797/Add.1، الفقرتين 7 و 8؛ وانظر أيضاً الفقرات 16 إلى 18 الواردة أدناه، فيما يتعلق بالمنظومات الجوية ذاتية التشغيل). |
In order to support the operations of the brigade, enhance the capabilities of the Mission so as to ensure the protection of civilians and monitor and report the flow of arms and related materiel across the borders of the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, it is proposed that the aircraft fleet of MONUSCO be augmented by seven additional aircraft (six military helicopters and one fixed-wing aircraft). | UN | ولدعم عمليات اللواء وتعزيز قدرات البعثة بما يكفل حماية المدنيين، ورصد تدفق الأسلحة والأعتدة ذات الصلة عبر الحدود في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية والإبلاغ عنه، يقترح تعزيز أسطول طائرات البعثة بإضافة سبع طائرات (ست طائرات هليكوبتر عسكرية وطائرة واحدة ثابتة الجناحين). |
On this basis, the Mission has strengthened its patrolling presence at the borders through the deployment of 16 marine vessels and one fixed-wing aircraft to assist the Government of Haiti in establishing its authority along the borders and in dissuading illegal trafficking, thus promoting an increase in State revenue, pursuant to resolution 1780 (2007). | UN | وعلى هذا الأساس، عززت البعثة وجود دورياتها على الحدود من خلال نشر 16 سفينة بحرية وطائرة واحدة ثابتة الجناحين لمساعدة حكومة هايتي في بسط سلطتها على طول حدودها وردع أعمال التهريب غير المشروعة، مما يشجع على زيادة إيرادات الدولة، عملا بالقرار 1780 (2007). |
25. The air assets fleet will be reduced from 19 helicopters and two fixed-wing aircraft to six helicopters and one fixed-wing aircraft for the period from 1 July to 31 December 2003, and subsequently to four helicopters and one fixed-wing aircraft for the period from 1 January to 30 June 2004. | UN | 25 - سيخفض الأسطول الجوي من 19 طائرة هليكوبتر وطائرتين ثابتتي الجناحين إلى ست طائرات هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناحين خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وسيخفض بعدئذ إلى 4 طائرات هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناحين خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2004. |
24. The cost estimate includes the amount of $40,540,500 for the most essential and immediate requirements for the initial construction of the Mission's facilities and the acquisition of major items of equipment and supplies, as well as the rental and operation of four rotary-wing and one fixed-wing aircraft for the period from 10 April to 30 June 2014. | UN | 24 - وتشمل التكاليف التقديرية مبلغا قدره 500 540 40 دولار لتغطية تكاليف أهم الاحتياجات الأساسية والعاجلة المتعلقة بالتشييد الأولي لمرافق البعثة، واقتناء البنود الرئيسية من المعدات واللوازم، وكذلك استئجار وتشغيل 4 طائرات ذات أجنحة دوارة وطائرة واحدة ثابتة الجناحين للفترة الممتدة من 10 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014. |
126. The resource requirements reflect sharing arrangements for three fixed-wing aircraft with UNMIS and one fixed-wing aircraft with MINURCAT, which will maximize the utilization of those aircraft and represent an overall efficiency of $6,472,300 (see sect. II.C above). | UN | 126 - وتعكس الاحتياجات من الموارد ترتيبات تقاسم 3 طائرات ثابتة الجناحين مع بعثة الأمم المتحدة في السودان وطائرة واحدة ثابتة الجناحين مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، مما سيحقق أقصى استفادة من استخدام تلك الطائرات ويمثل كفاءة عامة قدرها 300 472 64 دولار (انظر القسم ثانيا - جيم أعلاه). |
4. Pursuant to Security Council resolution 2098 (2013), it is projected that an additional amount of $90,524,500 would be required for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 in connection with the full deployment of 2,204 additional military contingent personnel for the intervention brigade and the deployment of seven additional aircraft (six military helicopters and one fixed-wing aircraft) to support the Mission's mandated tasks. | UN | 4 - ومن المتوقع عملا بقرار مجلس الأمن 2098 (2013)، أن تبلغ الاحتياجات الإضافية للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 مبلغ 500 524 90 دولار لتغطية النشر الكامل لـ 204 2 من الأفراد الإضافيين في الوحدات العسكرية للواء التدخل، وسبع طائرات إضافية (ست طائرات هليكوبتر عسكرية وطائرة واحدة ثابتة الجناحين) لدعم المهام التي كلفت بها البعثة. |
18. The additional requirements are attributable primarily to: (a) the full deployment of seven additional aircraft (six military helicopters and one fixed-wing aircraft) to support the mandated activities of the intervention brigade, resulting in increased requirements for rental and operation costs and related aviation fuel requirements; and (b) the pilot implementation of the deployment of unmanned aerial system in the Mission. | UN | 18 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى ما يلي: (أ) النشر الكامل لسبع طائرات إضافية (ست طائرات هليكوبتر عسكرية وطائرة واحدة ثابتة الجناحين) لدعم الأنشطة التي كلف بها لواء التدخل، مما أدى إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالاستئجار وتكاليف التشغيل وما يتصل بها من احتياجات إلى وقود الطائرات؛ (ب) تنفيذ مشروع نشر نظم المراقبة الجوية غير المأهولة على أساس تجريبي في البعثة. |