ويكيبيديا

    "وطبقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • layer
        
    • class
        
    • coating
        
    • and the Earth's
        
    (ii) Preparing teaching aids for a better understanding of ozone protection in schools; incorporating environmental and ozone layer protection into educational curricula; UN ' 2` إعداد وسائل تعليمية للنهوض بفهم حماية الأوزون في المدارس وإدراج حماية البيئة وطبقة الأوزون في المناهج الدراسية؛
    The discharge may occur below the thermocline layer and the oxygen-minimum zone, and preferably at the seabed. UN ويمكن أن يحدث التصريف تحت طبقة الهبوط الحراري وطبقة الحد الأدنى من الأكسجين، ويُفضل أن يكون ذلك عند قاع البحر.
    (i) Determine the depth range of the thermocline and the oxygen-minimum layer at each mining area; UN ' 1` تحدد مدى عمق طبقة الهبوط الحراري وطبقة الحد الأدنى من الأكسجين في كل منطقة من مناطق التعدين؛
    There is a lack of a real and strong civil society as well as of a well-developed middle class. UN فلا وجود لمجتمع مدني فعلي وقوي وطبقة وسطى متقدمة النمو.
    Development also required creating decent employment and a large middle class, as well as upholding the rule of law. UN والتنمية تتطلب أيضا خلق عمالة كريمة وطبقة متوسطة كبيرة، فضلا عن دعم سيادة القانون.
    And "Melts in your mouth, not in your hands," MM candy coating. Open Subtitles والتي تذوب بفمك قبل يدك ، وطبقة حلوى أم اند أمز
    We believe that a holistic debate is relevant, as it will bring all human beings together in the thematic discussions on climate change, biodiversity, deforestation and the ozone layer, among others. UN ونعتقد أن عقد مناقشة شاملة أمر هام، حيث أنها ستجمع بين البشر كافة في المناقشات المواضيعية بشأن تغير المناخ والتنوع البيولوجي وإزالة الغابات وطبقة الأوزون وغيرها من القضايا.
    The discharge should occur below the thermocline layer and the oxygen-minimum zone. UN وينبغي القيام بالتصريف تحت طبقة الهبوط الحراري وطبقة الحد الأدنى من الأكسجين.
    (i) Determine the depth range of the thermocline and the oxygen-minimum layer at each mining area; UN `1 ' تحدد مدى عمق طبقة الهبوط الحراري وطبقة الحد الأدنى من الأكسجين في كل منطقة من مناطق التعدين؛
    All of us are affected by the same waters, climatic conditions and ozone layer. UN وكلنا يتأثر بنفس المياه والظروف المناخية وطبقة اﻷوزون.
    Such agreements now cover greenhouse gas emissions, the ozone layer, desertification, biodiversity, the export of hazardous waste, international fisheries and marine pollution. UN وتشمل تلك الاتفاقات اﻵن انبعاثات غازات الدفيئة، وطبقة اﻷوزون، والتصحر، والتنوع البيولوجي، وتصدير النفايات الخطرة، ومصائد اﻷسماك الدولية، والتلوث البحري.
    The sounding rocket programmes have also contributed to ionosphere and ozone layer experiments. UN وأسهمت برامج السبر الصاروخية أيضا في تجارب متعلقة بالغلاف الأيوني وطبقة الأوزون.
    III. Climate, Atmospheric Composition, and the Ozone Layer: Current and Future Issues UN ثالثاً - المناخ وتكوين الغلاف الجوي وطبقة الأوزون: القضايا الحالية والمستقبلية
    The surface water resources appear insufficient compared to its vast territory, the soil layer is thin and moderately fertile. UN وتبدو الموارد من المياه السطحية غير كافية مقارنة بإقليمها الشاسع، وطبقة التربة رقيقة ومتوسطة الخصوبة.
    4. The South has a maturing technological capacity and a growing middle class to sustain long-term growth. UN 4 - وتتوافر أمام الجنوب قدرة تكنولوجية آخذة في النضج وطبقة متوسطة نامية كفيلان بالحفاظ على النمو الطويل الأجل.
    8. The emerging countries have large untapped domestic markets and a rapidly growing middle class. UN 8 - ولدى البلدان الصاعدة أسواق محلية كبيرة غير مستغلة وطبقة وسطى تنمو بسرعة.
    We are counting on our own strengths to fulfil the promises of the revolution, and we do have strengths: a highly educated population, a well-established middle class and highly emancipated women. UN ونعوًل على قوتنا لتحقيق وعود الثورة، ولدينا القوة، فلدينا سكان على درجة عالية من الثقافة، وطبقة متوسطة راسخة، ونساء متحررات بدرجة عالية.
    With a potential 1.5 billion consumers in the region, a large and vibrant middle class and low-wage labour, there is great scope for unleashing the creative economic and social potential of the societies. UN فبوجود 1.5 مليون مستهلك في المنطقة وطبقة وسطى كبيرة ونشطة وأيد عاملة منخفضة الأجر، ينفتح مجال واسع لإطلاق الإمكانات الاقتصادية والاجتماعية الخلاقة للمجتمعات.
    A developing Africa, with increased numbers of employed and skilled workers and a burgeoning middle class, would constitute an expanding market for world manufactured products, intermediate goods and services. UN وان أفريقيا نامية، مع أعداد متزايدة من العمال المستخدمين والمهرة، وطبقة متوسطة مزدهرة، ستشكل سوقا متوسعة لمنتجات العالم المصنعة والسلع والخدمات الوسيطة.
    Suspended in a biphasic hydroxyapatite-tricalcium- phosphate coating Open Subtitles على مرحلتين هيدروكسي أباتايت-ثلاثي الكالسيوم - وطبقة خارجية من الفوسفات
    The Ministry of the Environment is preparing a new Act on Protection of the Air and the Earth's Ozone layer. UN 525- وتعكف وزارة البيئة حالياً على إعداد قانون جديد لحماية الهواء وطبقة الأوزون حول الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد