(ii) Preparing teaching aids for a better understanding of ozone protection in schools; incorporating environmental and ozone layer protection into educational curricula; | UN | ' 2` إعداد وسائل تعليمية للنهوض بفهم حماية الأوزون في المدارس وإدراج حماية البيئة وطبقة الأوزون في المناهج الدراسية؛ |
The discharge may occur below the thermocline layer and the oxygen-minimum zone, and preferably at the seabed. | UN | ويمكن أن يحدث التصريف تحت طبقة الهبوط الحراري وطبقة الحد الأدنى من الأكسجين، ويُفضل أن يكون ذلك عند قاع البحر. |
(i) Determine the depth range of the thermocline and the oxygen-minimum layer at each mining area; | UN | ' 1` تحدد مدى عمق طبقة الهبوط الحراري وطبقة الحد الأدنى من الأكسجين في كل منطقة من مناطق التعدين؛ |
There is a lack of a real and strong civil society as well as of a well-developed middle class. | UN | فلا وجود لمجتمع مدني فعلي وقوي وطبقة وسطى متقدمة النمو. |
Development also required creating decent employment and a large middle class, as well as upholding the rule of law. | UN | والتنمية تتطلب أيضا خلق عمالة كريمة وطبقة متوسطة كبيرة، فضلا عن دعم سيادة القانون. |
And "Melts in your mouth, not in your hands," MM candy coating. | Open Subtitles | والتي تذوب بفمك قبل يدك ، وطبقة حلوى أم اند أمز |
We believe that a holistic debate is relevant, as it will bring all human beings together in the thematic discussions on climate change, biodiversity, deforestation and the ozone layer, among others. | UN | ونعتقد أن عقد مناقشة شاملة أمر هام، حيث أنها ستجمع بين البشر كافة في المناقشات المواضيعية بشأن تغير المناخ والتنوع البيولوجي وإزالة الغابات وطبقة الأوزون وغيرها من القضايا. |
The discharge should occur below the thermocline layer and the oxygen-minimum zone. | UN | وينبغي القيام بالتصريف تحت طبقة الهبوط الحراري وطبقة الحد الأدنى من الأكسجين. |
(i) Determine the depth range of the thermocline and the oxygen-minimum layer at each mining area; | UN | `1 ' تحدد مدى عمق طبقة الهبوط الحراري وطبقة الحد الأدنى من الأكسجين في كل منطقة من مناطق التعدين؛ |
All of us are affected by the same waters, climatic conditions and ozone layer. | UN | وكلنا يتأثر بنفس المياه والظروف المناخية وطبقة اﻷوزون. |
Such agreements now cover greenhouse gas emissions, the ozone layer, desertification, biodiversity, the export of hazardous waste, international fisheries and marine pollution. | UN | وتشمل تلك الاتفاقات اﻵن انبعاثات غازات الدفيئة، وطبقة اﻷوزون، والتصحر، والتنوع البيولوجي، وتصدير النفايات الخطرة، ومصائد اﻷسماك الدولية، والتلوث البحري. |
The sounding rocket programmes have also contributed to ionosphere and ozone layer experiments. | UN | وأسهمت برامج السبر الصاروخية أيضا في تجارب متعلقة بالغلاف الأيوني وطبقة الأوزون. |
III. Climate, Atmospheric Composition, and the Ozone Layer: Current and Future Issues | UN | ثالثاً - المناخ وتكوين الغلاف الجوي وطبقة الأوزون: القضايا الحالية والمستقبلية |
The surface water resources appear insufficient compared to its vast territory, the soil layer is thin and moderately fertile. | UN | وتبدو الموارد من المياه السطحية غير كافية مقارنة بإقليمها الشاسع، وطبقة التربة رقيقة ومتوسطة الخصوبة. |
4. The South has a maturing technological capacity and a growing middle class to sustain long-term growth. | UN | 4 - وتتوافر أمام الجنوب قدرة تكنولوجية آخذة في النضج وطبقة متوسطة نامية كفيلان بالحفاظ على النمو الطويل الأجل. |
8. The emerging countries have large untapped domestic markets and a rapidly growing middle class. | UN | 8 - ولدى البلدان الصاعدة أسواق محلية كبيرة غير مستغلة وطبقة وسطى تنمو بسرعة. |
We are counting on our own strengths to fulfil the promises of the revolution, and we do have strengths: a highly educated population, a well-established middle class and highly emancipated women. | UN | ونعوًل على قوتنا لتحقيق وعود الثورة، ولدينا القوة، فلدينا سكان على درجة عالية من الثقافة، وطبقة متوسطة راسخة، ونساء متحررات بدرجة عالية. |
With a potential 1.5 billion consumers in the region, a large and vibrant middle class and low-wage labour, there is great scope for unleashing the creative economic and social potential of the societies. | UN | فبوجود 1.5 مليون مستهلك في المنطقة وطبقة وسطى كبيرة ونشطة وأيد عاملة منخفضة الأجر، ينفتح مجال واسع لإطلاق الإمكانات الاقتصادية والاجتماعية الخلاقة للمجتمعات. |
A developing Africa, with increased numbers of employed and skilled workers and a burgeoning middle class, would constitute an expanding market for world manufactured products, intermediate goods and services. | UN | وان أفريقيا نامية، مع أعداد متزايدة من العمال المستخدمين والمهرة، وطبقة متوسطة مزدهرة، ستشكل سوقا متوسعة لمنتجات العالم المصنعة والسلع والخدمات الوسيطة. |
Suspended in a biphasic hydroxyapatite-tricalcium- phosphate coating | Open Subtitles | على مرحلتين هيدروكسي أباتايت-ثلاثي الكالسيوم - وطبقة خارجية من الفوسفات |
The Ministry of the Environment is preparing a new Act on Protection of the Air and the Earth's Ozone layer. | UN | 525- وتعكف وزارة البيئة حالياً على إعداد قانون جديد لحماية الهواء وطبقة الأوزون حول الأرض. |