ويكيبيديا

    "وطد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has consolidated
        
    • cemented
        
    • consolidated the
        
    • consolidated its
        
    Our people has consolidated its democracy and balanced its economy and is moving boldly forward to build its future. UN إن شعبنا قد وطد ديمقراطيته ووازن اقتصاده ويتحرك بجسارة إلى اﻷمام لبناء مستقبله.
    In addition, 2010 saw the establishment, in Addis Ababa, of the United Nations Office to the African Union, which has consolidated the existing United Nations functions and offices dealing with, inter alia, planning, capacity-building and support on peace and security issues to enable a more strategic level of engagement with the African Union. UN وإلى جانب ذلك، شهدت سنة 2010 القيام في أديس أبابا بإنشاء مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، الذي وطد مهام ومكاتب الأمم المتحدة القائمة التي تتعامل مع أمور منها التخطيط وبناء القدرات وتقديم الدعم في مجال قضايا السلام والأمن لإتاحة الفرصة لرفع المستوى الاستراتيجي للتعامل مع الاتحاد الأفريقي.
    Where the actual tragedy took place, Europeans have together patiently built a Union that has consolidated peace throughout the continent and brought them security and prosperity. UN وحيث وقعت المأساة الفعلية، قام الأوروبيون معا وبصبر ببناء اتحاد أوروبي وطد السلام في جميع أنحاء القارة وحقق لهم الأمن والازدهار.
    Furthermore, the Beijing Conference cemented the notion that it is unacceptable to differentiate between women's rights and human rights. UN وفضلا عن ذلك، فإن مؤتمر بيجين وطد المفهوم القائل بأن من غير المقبول التفرقة بين حقوق المرأة وحقوق الإنسان.
    Geographical and cultural proximity have cemented the bonds between us over centuries of interaction. UN وقد وطد القرب الجغرافي والثقافي الروابط بيننا على مر قرون من التفاعل.
    In Mexico, UNODC consolidated its strategic partnership with the Government, especially in the areas of crime statistics and combating trafficking in persons. UN وفي المكسيك، وطد المكتب شراكته الاستراتيجية مع الحكومة، ولا سيما في مجالات إحصاءات الجريمة ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Since 2002, the European Union has consolidated its cooperation with the Russian Federation and Ukraine in line with the priorities defined by the G8 Global Partnership at Kananaskis, Canada, and renewed at the G8 summit at L'Aquila, Italy, in June 2009. UN ومنذ عام 2002، وطد الاتحاد الأوروبي تعاونه مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا تماشيا مع الأولويات التي حددتها الشراكة العالمية في كاناناسكيس، كندا، وأكدها مجددا مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في لاكويلا في حزيران/يونيه الماضي.
    Since 2002, the European Union has consolidated its cooperation with the Russian Federation and Ukraine in line with the priorities defined by the G8 Global Partnership at Kananaskis, Canada, and renewed at the G8 summit at L'Aquila, Italy, in June 2009. UN ومنذ عام 2002، وطد الاتحاد الأوروبي تعاونه مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا تماشيا مع الأولويات التي حددتها الشراكة العالمية في كاناناسكيس، كندا، وأكدها مجددا مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في لاكويلا في حزيران/يونيه الماضي.
    If anything, we've merely cemented it. Open Subtitles "بالعكس، فقد وطد قوته"
    In the field of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction, we have taken the following steps. On 28 November 1990 we signed the Foz do Iguaçú Joint Declaration, which consolidated the policy of nuclear transparency with Brazil, and since then we have developed a common peaceful and non-proliferation nuclear policy. UN وفي ميدان نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، اتخذنا الخطوات التالية: في ٢٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٠، وقعنــا علــى إعــلان فــوز دي إغواسو المشترك الذي وطد سياسة الشفافية النووية مع البرازيل، ومنذ ذلك الحين، ما برحنا نضع سياسة لعدم الانتشار النووية سلمية ومشتركة.
    13. In 1992 a reform of the Constitution and of the Cuban electoral system consolidated the system's democratic foundations and made possible, among other things, the direct election of deputies to the National Assembly and of delegates to provincial assemblies by secret ballot. UN 13- وفي عام 1992، وطد إصلاح للدستور وللنظام الانتخابي الكوبي الأسس الديمقراطية لهذا النظام ومكّن، ضمن جملة أمور، الانتخاب المباشر للنواب في الجمعية العامة وللمندوبين في جمعيات المحافظات بالاقتراع السري.
    During the 1990s the Concertation of Parties for Democracy consolidated its dominant political position and has succeeded so far in forming the government coalition for three successive terms. UN وقد وطد ائتلاف الأحزاب من أجل الديمقراطية، خلال التسعينات، مركزه السياسي المهيمن ونجح حتى الآن في تكوين الائتلاف الحكومي لمدة ثلاث ولايات متتالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد