ويكيبيديا

    "وطرائق عملها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and methods of work
        
    • and working methods
        
    • and modalities of work
        
    • modalities for
        
    • operational modalities
        
    • and working modalities
        
    • and modus operandi
        
    • and its modalities of operation
        
    • and functioning
        
    • and work methods
        
    • and its working methods
        
    • and method of work
        
    :: Future work programme, organization and methods of work of the Commission UN :: برنامج العمل المقبل للجنة وتنظيم أعمالها وطرائق عملها في المستقبل؛
    UNCITRAL rules of procedure and methods of work UN قواعد الأونسيترال الإجرائية وطرائق عملها
    UNCITRAL rules of procedure and methods of work UN قواعد الأونسيترال الإجرائية وطرائق عملها
    The Non-Aligned Movement takes this opportunity to call for the development of the Commission's own rules of procedure and working methods. UN تغتنم حركة عدم الانحياز هذه الفرصة لتدعو اللجنة إلى تطوير لوائحها الداخلية وطرائق عملها الخاصة بها.
    Creation of ad hoc panels of experts, as necessary, with their terms of reference and modalities of work UN :: إنشاء أفرقة خبراء مخصصة، حسب الاقتضاء، وتحديد اختصاصاتها وطرائق عملها
    The parties are still discussing the CDM and the modalities for its operation. UN ولا تزال الأطراف تناقش آلية التنمية النظيفة وطرائق عملها.
    (ii) Review regularly the policies, operational modalities and activities of the Global Mechanism; UN `2` الاستعراض المنتظم لسياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها؛
    That commitment will be possible only with the support of States for the mandate and working modalities of the ICRC. UN ولن يكون من الممكن الوفاء بذلك الالتزام إلا بدعم الدول لولاية اللجنة وطرائق عملها.
    Future programme, organization and methods of work of the Commission on Sustainable Development UN برنامج العمل المقبل للجنة التنمية المستدامة وتنظيم وطرائق عملها
    UNCITRAL rules of procedure and methods of work UN قواعد الأونسيترال الإجرائية وطرائق عملها
    UNCITRAL rules of procedure and methods of work UN قواعد الأونسيترال الإجرائية وطرائق عملها
    UNCITRAL rules of procedure and methods of work UN قواعد الأونسيترال الإجرائية وطرائق عملها
    UNCITRAL rules of procedure and methods of work UN قواعد الأونسيترال الإجرائية وطرائق عملها
    Observations on UNCITRAL's Rules of Procedure and methods of work UN ملاحظات على قواعد الأونسيترال الإجرائية وطرائق عملها
    For the purpose of the review of the Commission's procedural rules and practices, a distinction is drawn between rules of procedure and working methods of the Commission. UN ومن أجل مراجعة القواعد الإجرائية للجنة وممارساتها، يُجرى تمييز بين القواعد الإجرائية للجنة وطرائق عملها.
    This paper should be the basis for any review of UNCITRAL rules of procedure and working methods. UN وينبغي أن تكون تلك الورقة هي الأساس لأي استعراض لقواعد الأونسيترال الإجرائية وطرائق عملها.
    Creation of ad hoc panels of experts, as necessary, with their terms of reference and modalities of work UN :: إنشاء أفرقة خبراء مخصصة، حسب الضرورة، مع تحديد اختصاصاتها وطرائق عملها
    Consultations were organized by the UNEP Division of Technology, Industry and Economics to prepare the content and working modalities for the Initiative. UN ونظمت شعبة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتكنولوجيا والصناعة والاقتصاد مشاورات لإعداد مضمون المبادرة وطرائق عملها.
    (ii) Review regularly the policies, operational modalities and activities of the Global Mechanism; UN `2` الاستعراض المنتظم لسياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها؛
    UNIFIL and the Lebanese Armed Forces are currently working on a joint outreach initiative to further explain the Force's mandate and modus operandi to the local population. UN وتعمل اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية في الوقت الراهن على إعداد مبادرة توعية مشتركة تهدف إلى تقديم مزيد من التوضيح للسكان المحليين عن ولاية القوة وطرائق عملها.
    In accordance with the provisions of Security Council resolution 689 (1991) and in the light of your report of 30 March 1999 (S/1999/330), the members of the Security Council have reviewed the question of the termination or continuation of the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM) and its modalities of operation. UN وفقا ﻷحكام قرار مجلس اﻷمن ٦٨٩ )١٩٩١( وفي ضوء تقريركم المؤرخ ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٩ )S/1999/330(، استعرض أعضاء مجلس اﻷمن مسألة إنهاء أو مواصلة بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت وطرائق عملها.
    :: Strengthening the role and functioning of the United Nations regional centres for peace and disarmament UN :: تعزيز دور مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح وطرائق عملها
    After more than forty years of its founding, and having undergone many challenges and vicissitudes, it is timely and appropriate to comprehensively review the role, structure and work methods of our Movement in keeping with the times and the new realities, aimed at the further strengthening of our Movement. UN وبعد مضي ما يزيد عن الأربعين سنة على تأسيس حركتنا وبعد أن كابدت العديدَ من التحديات وتقلبات الزمن، لقد آن الأوان وأصبح من المناسب أن نستعرض دور حركتنا وهيكلها وطرائق عملها استعراضا شاملا، من حيث قدرتها على مواكبة العصر والواقع الجديد، بما يزيد في تعزيز حركتنا.
    Consequently, she would be grateful for a more detailed explanation of the national machinery and its working methods and an indication of the budgeting resources available to it. UN وبناء عليه، تريد الحصول على مزيد من التوضيح للآلية الوطنية وطرائق عملها والإشارة إلى الموارد المتاحة لها في الميزانية.
    The CSD-11 adopted the decision on " Future Programme, Organization and method of work of the CSD " , which included the criteria and guidelines for CSD partnerships. UN وقد اعتمدت لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة قراراً بشأن " برنامج العمل المقبل للجنة التنمية المستدامة وتنظيم وطرائق عملها " ، وهو يتضمن المعايير والمبادئ التوجيهية لشراكات لجنة التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد