In 1993 and 1994, he guided and supported the establishment of national paediatric societies in Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan, and brought members of those societies to international paediatric meetings in Izmir and Tashkent. | UN | وفي عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، قاد وعضد إنشاء الجمعيات الوطنية لطب اﻷطفال في أذربيجان، وكازاخستان، وقيرغيزستان، وطاجيكستان، وتركمانستان، وأوزبكستان، واستقدم أعضاء من تلك الجمعيات لحضور الاجتماعين الدوليين لطب اﻷطفال في إزمير وطشقند. |
Free trips to Samarkand, Bukhara, Khiva and Tashkent will be organized for students from Mehribonlik homes and children from low-income families so that they can familiarize themselves with Uzbekistan's rich historical and cultural heritage. | UN | وستُنظم رحلات مجانية إلى سمرقند وبخارى وخيفا وطشقند لطلاب دور الأطفال وأطفال الأسر المنخفضة الدخل بحيث يتسنى لهم التعرف على تراث أوزبكستان التاريخي والثقافي الغني. |
The Advisory Committee recalls that four National Professional Officer positions were approved for the Centre in 2010 to act as liaison officers in each of the capitals of four Central Asian countries, namely, Astana, Bishkek, Dushanbe, and Tashkent. | UN | وتذكر اللجنة الاستشارية أنه جرت الموافقة على أربعة مناصب لموظفين فنيين وطنيين للمركز الإقليمي في عام 2010 ليعملوا موظفي اتصال في كل من عواصم البلدان الأربعة في آسيا الوسطى، وهي أستانا، وبيشكيك، ودوشانبي، وطشقند. |
Khokims and deputy khokims of regions and Tashkent | UN | الحكام ونواب الحكام في الأقاليم وطشقند |
JVI has provided training to over 10,000 officials from 30 transition countries, both in Vienna as well as at its regional centres at Prague, Kiev, Moscow and Tashkent. | UN | وقدم معهد فيينا المشترك التدريب لما يزيد على ٠٠٠ ١٠ موظف من ٣٠ بلدا من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في كل من فيينا وفي المراكز اﻹقليمية التابعة له في كل من براغ، وكييف، وموسكو وطشقند. |
Two subregional gender project managers, based in Bratislava and Tashkent, have been appointed to serve the Eastern European and Central Asian subregions, with substantive backstopping from the RBEC Gender Programme Specialist based in New York. | UN | وقد تم تعيين اثنين من مديري المشاريع دون اﻹقليمية المتعلقة بنوع الجنس مقرهما براتسلافا وطشقند لخدمة منطقتي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى الفرعيتين، مع دعم موضوعي من اخصائي لبرامج نوع الجنس في المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة، مقره نيويورك. |
From 12 to 21 December 1994, the Special Envoy visited Dushanbe, Moscow and Tashkent for consultations with senior officials in these capitals. | UN | وفي الفترة من ١٢ الى ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، زار المبعوث الخاص دوشانبيه وموسكو وطشقند لاجراء مشاورات مع كبار المسؤولين في هذه العواصم. |
HIV/AIDS advisers are being placed in the regional offices of the United Nations Office on Drugs and Crime in Bangkok, Moscow and Tashkent. | UN | ويجري تعيين مستشارين بشأن الهيف/الايدز في المكاتب الاقليمية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في بانكوك وطشقند وموسكو. |
87. Turning to his country's cooperation with UNIDO, he said that, within the framework of the UNIDO/Turkey joint programme for promoting small and medium enterprises in the newly independent States, a business and investment promotion unit and a business advisory unit were in operation in Bishkek and Tashkent respectively. | UN | 87- وأشار إلى التعاون القائم بين بلده وبين اليونيدو، وقال إنه في إطار البرنامج المشترك بين اليونيدو وتركيا المعني بتعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في الدول المستقلة حديثا، بدأ تشغيل وحدة لترويج الأعمال والاستثمار ووحدة استشارية في مجال الأعمال، في بشكيك وطشقند على التوالي. |
These steps have included the holding on 15 and 16 September 1997 of the Tashkent International Conference on Central Asia as a Nuclear-Weapon-Free Zone, and also meetings of experts in Geneva, Bishkek, Sapporo, Samarkand and Tashkent. | UN | وقد تضمنت تلك الخطوات القيام يومي 15 و 16 أيلول/سبتمبر 1997 بعقد مؤتمر طشقند الدولي المعنون " اعتبار وسط آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية " ، فضلا عن عقد مؤتمرات على مستوى الخبراء في جنيف وبيشكيك وسابورو وسمرقند وطشقند. |
139. The Regional Centre continues to coordinate its efforts with the country teams in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan on an ongoing basis, including through its National Professional Officers based in Astana, Bishkek, Dushanbe and Tashkent. | UN | 139 - يواصل المركز تنسيق جهوده مع الأفرقة القطرية في كازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان بشكل متواصل، بما في ذلك من خلال موظفيه الفنيين الوطنيين الذين يعملون في أستانا وبيشكيك ودوشانبي وطشقند. |
131. Throughout 2013, the Centre has continued to coordinate its efforts with the country teams in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan on an ongoing basis, including through its National Professional Officers based in Astana, Bishkek, Dushanbe and Tashkent. | UN | 131 - دأب المركز، طوال عام 2013، على تنسيق جهوده باستمرار مع الأفرقة القطرية في أوزبكستان، وتركمانستان، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان، بما في ذلك عن طريق موظفيه الفنيين الوطنيين الموجودين في أستانا وبيشكيك ودوشانبي وطشقند. |
The cooperation between Uzbek and foreign researchers has produced a number of basic works devoted to Tamerlane, Al-Bukhari and Al-Ferghani and the cities of Khiva, Bukhara, Samarkand and Tashkent. | UN | وينبغي أن نلاحظ أيضا أنه بفضل التعاون بين العلماء الأوزبكيين الأجانب، تم نشر العديد من الأعمال الأساسية المكرسة للأمير تيمور، والبخاري، والفرغاني، ولمدن خيفا وبخارى وسمرقند وطشقند(). |
107. A total of four new National Officer positions are proposed for 2010 (ibid., paras. 152 and 154), with one position in each of the capitals of four Central Asian countries, namely, Astana, Bishkek, Dushanbe and Tashkent. | UN | 107 - واقترح إنشاء ما مجموعه أربع وظائف جديدة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية في عام 2010 (المرجع نفسه، الفقرتان 152 و 154)، بواقع وظيفة واحدة في كل عاصمة من عواصم بلدان آسيا الوسطى الأربعة، وهي أستانا وبشكيك ودوشانبي وطشقند. |
In those programs, all types of contraceptives went to seven pilot oblasts of the republic -- Andijan, Fergana, Namangan, Surkhan-Darya, Kashka-Darya, Bukhara and Tashkent -- and reproductive centres in the pilots oblasts were outfitted with audiovisual and computer equipment and DAMAS vehicles. | UN | في هذين البرنامجين، ذهبت جميع وسائل منع الحمل إلى سبع ولايات تجريبية في الجمهورية - أنديجان وفيرغانا ونامانغان وسورخان داريا وكاشا داريا وبخارى وطشقند - وزُودت مراكز إنجابية في الولايات التجريبية بمعدات سمعية بصرية والحاسوب ومركبات " دماس " . |
156. It is proposed to establish four additional National Officer positions in 2010, one each in Astana, Bishkek, Dushanbe and Tashkent to cover the functions of Political Affairs/Liaison Officers to meet challenges associated with increased project activities, in particular the organization of events outside of Ashgabat, information-gathering needs and liaison with international and regional organizations in situ. | UN | 156 - يُقترح إنشاء أربع وظائف إضافية لموظفين فنيين وطنيين في عام 2010، واحدة في كل من آستانا وبِشكيك ودوشنبه وطشقند لتغطية مهام موظفي الشؤون السياسية/الاتصال لمواجهة التحديات المرتبطة بتزايد أنشطة المشاريع، وبوجه خاص لتنظيم المناسبات التي تجري خارج مدينة عشق أباد، والاحتياجات اللازمة لجمع المعلومات والاتصال مع المنظمات الدولية والإقليمية في عين المكان. |