Consequently, questions and requests for additional documentation were transmitted to the claimants pursuant to the Rules. | UN | ووفقاً لذلك، أحيلت الأسئلة وطلبات تقديم وثائق إضافية إلى أصحاب المطالبات عملاً بالقواعد. |
Direct consultations with and requests for advice from the field average from 120 to 180 a year, taking up a large amount of staff time. | UN | وتتراوح المشاورات المباشرة التي تجرى مع الميدان وطلبات تقديم المشورة الواردة منه من ١٢٠ الى ١٨٠ في السنة في المتوسط، وهي تستغرق وقتا طويلا من وقت الموظفين. |
33. Harmonization of working methods was needed in areas such as the preparation of reports and requests for additional information. | UN | ٣٣ - ومضى قائلا إن مواءمة أساليب العمل ضرورية في مجالات من قبيل إعداد التقارير وطلبات تقديم المعلومات اﻹضافية. |
C. Analysis and assessment and requests for inputs to subsequent | UN | جيم - التحليل والتقييم وطلبات تقديم مدخلات من أجل الدورات اللاحقة |
V. SUMMARY OF RECOMMENDATIONS and requests for INFORMATION 266 - 360 54 | UN | خامساً- ملخص التوصيات وطلبات تقديم المعلومات 266-360 58 |
V. SUMMARY OF RECOMMENDATIONS and requests for INFORMATION | UN | خامساً - ملخص التوصيات وطلبات تقديم المعلومات |
He has also welcomed the consultation and requests for input on various policy issues concerning country situations that he has been invited to provide. | UN | ورحَب أيضاً بالدعوة إلى إجراء المشاورات وطلبات تقديم معلومات بشأن قضايا متعددة في مجال السياسات المتعلقة بالحالات القطرية. |
A. Communications and requests for information 5 - 13 4 | UN | ألف- البلاغات وطلبات تقديم المعلومات 5 -13 4 |
A. Communications and requests for information 5 - 11 4 | UN | ألف- البلاغات وطلبات تقديم المعلومات 5 -11 4 |
522. At its seventy-second and seventy-third sessions, the Committee considered the follow-up reports of Denmark, Guatemala, Guyana, Liechtenstein, Mexico, Norway, Turkmenistan, Ukraine and Uzbekistan, and continued the constructive dialogue with these States parties by sending them letters with comments and requests for further information. | UN | 522- ونظرت اللجنة، في دورتيها الثانية والسبعين والثالثة والسبعين، في تقارير المتابعة المقدمة من الدانمرك وغواتيمالا وغيانا وليختنشتاين والمكسيك والنرويج وتركمانستان وأوكرانيا وأوزبكستان، وواصلت الحوار البناء مع هذه الدول الأطراف، بتوجيه رسائل إليها تتضمن تعليقات وطلبات تقديم المزيد من المعلومات. |
The Committee was provided, upon request, with a revised annex II.A. The Committee points out that, because of time constraints, some clarifications and requests for additional information were received after the present report was finalized. | UN | وقد زُودت اللجنة، بناء على طلبها، بنص منقح للمرفق الثاني-ألف. وتشير اللجنة إلى أنه نظرا لضيق الوقت، فقد وصلت إليها بعض الإيضاحات وطلبات تقديم معلومات إضافية بعد وضع هذا التقرير في صيغته النهائية. |
5. Reiterates its invitation to Governments, within the context of paragraph 4 above, to respond, to the extent possible, in writing by 28 February 2002 to the questionnaire and requests for materials on unilateral acts of States circulated by the Secretariat to all Governments on 31 August 2001; | UN | 5 - تكرر دعوتها إلى الحكومات، في سياق الفقرة 4 أعلاه، إلى أن تَرُدَّ خطيا، قدر المستطاع، في موعد غايته 28 شباط/فبراير 2002 على الاستبيان وطلبات تقديم المستندات المتعلقة بالأعمال الانفرادية للدول اللذين عممتهما الأمانة العامة في 31 آب/أغسطس 2001 على جميع الحكومات؛ |
The responses of Governments and workshop participants have been universally positive, as reflected in letters of appreciation received from Governments and requests for additional or follow-up advisory services and in the responses of workshop participants to evaluation questionnaires. | UN | وكانت الردود الواردة من الحكومات والمشاركين في حلقات العمل إيجابية على وجه العموم، كما يظهر من رسائل التقدير التي وردت من الحكومات وطلبات تقديم الخدمات الإضافية أو الخدمات الاستشارية للمتابعة، ومن ردود المشاركين في حلقات العمل على استبيانات التقييم. |
The responses of Governments and workshop participants have been universally positive, as reflected in letters of appreciation received from Governments and requests for additional or follow-up advisory services and in the responses of workshop participants to evaluation questionnaires. | UN | وكانت الردود الواردة من الحكومات والمشاركين في حلقات العمل إيجابية على وجه العموم، كما يظهر من رسائل التقدير التي وردت من الحكومات وطلبات تقديم خدمات إضافية أو خدمات استشارية تتبعية، ومن ردود المشاركين في حلقات العمل على استبيانات التقييم. |
A. Communications and requests for information | UN | ألف - البلاغات وطلبات تقديم المعلومات |
A. Communications and requests for information | UN | ألف - البلاغات وطلبات تقديم المعلومات |
(f) Annual report to the General Assembly and the Security Council and requests for international assistance to States; | UN | (و) التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن وطلبات تقديم المساعدة الدولية إلى الدول؛ |
4. Reiterates its invitation to Governments, within the context of paragraph 3 above, to respond, to the extent possible, in writing by 28 February 2001 to the questionnaire and requests for materials on unilateral acts of States circulated by the Secretariat to all Governments on 30 September 1999 and 2 October 2000; | UN | 4 - تكرر دعوتها إلى الحكومات، في سياق الفقرة 3 أعلاه، ، إلى أن تَرُدَّ خطيا، قدر المستطاع، في موعد غايته 28 شباط/فبراير 2001 على الاستبيان وطلبات تقديم المستندات المتعلقة بالأعمال الانفرادية للدول، اللذين عممتهما الأمانة العامة في 30 أيلول/ سبتمبر 1999 و 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000 على جميع الحكومات؛ |
47. The Office of Legal Affairs provides legal advice and assistance to the Division and plays an active role in matters related to the settlement of claims, the resolution of contractual problems, and in drafting contracts that may differ significantly from those which are in standard usage, as well as in drafting invitations to bid, requests for proposal and requests for quotation. | UN | ٤٧ - ويسدي مكتب الشؤون القانونية المشورة القانونية والمساعدة للشعبة ويقوم بدور فعال في المسائل المتصلة بتسوية المطالبات وحل المشاكل التعاقدية وصوغ العقود التي يمكن أن تختلف إلى حد كبير عن العقود الدارجة الاستعمال باﻹضافة إلى صوغ إعلانات استدراج عطاءات، وطلبات استدراج عروض، وطلبات تقديم أسعار. |
51. The Division is also available, whenever requested, to provide advice and assistance to offices away from Headquarters, field missions and international criminal tribunals, on any aspect of procurement, including certain clauses of contracts, as well as the drafting of invitations to bid, requests for proposal and requests for quotation. | UN | ٥١ - والشعبة جاهزة أيضا، عند الطلب، لتقديم المشورة والمساعدة إلى المكاتب البعيدة عن المقر والبعثات الميدانية والمحاكم الجنائية الدولية بشأن جميع نواحي الاشتراء، بما في ذلك شروط معينة من العقود فضلا عن صوغ إعلانات استدراج عطاءات وطلبات استدراج عروض وطلبات تقديم أسعار. |
For a request for quotation, the minimum time allowed is 10 days, while for an invitation to bid and a request for proposal the minimum time is 30 days. | UN | وبالنسبة إلى طلبات تقديم عروض بالأسعار، فإن الحد الأدنى من الوقت المسموح به هو 10 أيام، أما فيما يتعلق بالدعوات إلى تقديم العطاءات وطلبات تقديم العروض فإن الحد الأدنى من الوقت هو 30 يوماً، على النحو الموجز في الجدول ثانيا - 12. |