ويكيبيديا

    "وطلبت إلى جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • called upon all
        
    • it requested all
        
    • and called upon
        
    • she called on all
        
    It also called upon all member States of the Committee to create national commissions that would follow up on the recommendations and decisions adopted by the Committee. UN وطلبت إلى جميع الدول الأعضاء في اللجنة إنشاء لجان وطنية لمتابعة تنفيذ التوصيات والقرارات التي تتخذها اللجنة.
    The United Nations denounced the killings and called upon all parties to allow safe passage for humanitarian personnel. UN وشجبت اﻷمم المتحدة عمليات القتل وطلبت إلى جميع اﻷطراف اتاحة حرية المرور لموظفي اﻹغاثة.
    The Commission urged all States to prevent mercenaries from using any part of their territory to destabilize any sovereign State and called upon all States that had not yet done so to consider taking early action to accede to or ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries. UN وحثت اللجنة جميع الدول على منع المرتزقة من استخدام أي جزء من أراضيها لزعزعة استقرار أية دولة ذات سيادة، وطلبت إلى جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تنظر في اتخاذ إجراء مبكر للانضمام إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم أو للتصديق عليها.
    The Commission urged all States to prevent mercenaries from using any part of their territory to destabilize any sovereign State and called upon all States that had not yet done so to consider taking early action to accede to or ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries. UN وحثت اللجنة جميع الدول على منع المرتزقة من استخدام أي جزء من أراضيها لزعزعة استقرار أية دولة ذات سيادة، وطلبت إلى جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تنظر في اتخاذ إجراء مبكر للانضمام إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم أو للتصديق عليها.
    In concluding its reply, the Government of Sri Lanka condemned terrorism in all its forms and manifestations and called upon all States to condemn terrorism in its totality and not to tolerate such a phenomenon in territories under their jurisdiction. UN وفي ختام رد حكومة سري لانكا، فإنها قد أدانت اﻹرهاب بكافة أشكاله ومظاهره وطلبت إلى جميع الدول إدانة اﻹرهاب برمته وعدم التسامح إزاء هذه الظاهرة في اﻷراضي الواقعة تحت ولايتها.
    The Assembly called upon all States that had not yet done so to consider taking necessary action to sign or to ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries and urged them to cooperate with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate. UN وطلبت إلى جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم أن تنظر في اتخاذ اﻹجراءات اللازمة للقيام بذلك، وحثت جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته.
    The General Assembly, in resolution 48/121, endorsed the Vienna Declaration and Programme of Action and called upon all States and requested all organs and bodies of the United Nations system dealing with human rights to take further action with a view to the full implementation of all recommendations of the Conference. UN ٨ - لقد أيدت الجمعية العامة في القرار ٤٨/١٢١ إعلان وبرنامج عمل فيينا وطلبت إلى جميع الدول وسائر أجهزة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بحقوق اﻹنسان اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بغية تنفيذ جميع توصيات المؤتمر تنفيذا كاملا.
    47. The General Assembly, in resolution 47/176, welcomed the decision of the Secretary-General of the United Nations to ensure the necessary coordination of contributions within the United Nations system through the Administrative Committee on Coordination and called upon all organs, organizations and programmes of the United Nations system to contribute fully to the preparations for the Conference. UN ٤٧ - ورحبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٧/١٧٦، بقرار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بضمان التنسيق اللازم للمساهمات المقدمة في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة عن طريق لجنة التنسيق اﻹدارية وطلبت إلى جميع أجهزة ومؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة تقديم مساهمتها الكاملة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    1. The General Assembly, by its resolution 39/46 of 10 December 1984, adopted and opened for signature, ratification and accession the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment contained in the annex to that resolution, and called upon all Governments to consider signing and ratifying the Convention as a matter of priority. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة، في قرارها ٣٩/٤٦ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة الواردة في مرفق ذلك القرار، وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها، وطلبت إلى جميع الحكومات النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية كمسألة ذات أولوية.
    1. The General Assembly, by its resolution 39/46 of 10 December 1984, adopted and opened for signature, ratification and accession the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, contained in the annex to that resolution, and called upon all Governments to consider signing and ratifying the Convention as a matter of priority. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة، في قرارها ٣٩/٤٦ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة الواردة في مرفق ذلك القرار، وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها، وطلبت إلى جميع الحكومات النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية كمسألة ذات أولوية.
    The Commission urged all States to prevent mercenaries from using any part of their territory to destabilize any sovereign State (para. 2) and called upon all States that had not yet done so to consider taking early action to accede to or ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries (para. 3). UN وحثت اللجنة جميع الدول على منع المرتزقة من استخدام أي جزء من أراضيها لزعزعة استقرار أي دولة ذات سيادة )الفقرة ٢(، وطلبت إلى جميع الدول أن تنظر في اتخاذ إجراء مبكر للانضمام إلى أو التصديق على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد )الفقرة ٣(.
    1. In its resolution 48/75 L of 16 December 1993, the General Assembly recommended the negotiation in the most appropriate international forum of a nondiscriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, and called upon all States to demonstrate their commitment to the objectives of such a treaty. UN 1 - أوصت الجمعية العامة، في قرارها 48/75 لام المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1993، بالتفاوض في أكثر المحافل الدولية ملاءمة بشأن عقد معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف، يمكن التحقق منها دوليا وفعليا، لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى، وطلبت إلى جميع الدول أن تبدي التزامها بأهداف عقد هذه المعاهدة.
    3. By resolution 52/38 J, the Assembly endorsed the recommendations contained in the 1997 report on small arms, and called upon all Member States to implement the relevant recommendations to the extent possible and where necessary in cooperation with appropriate international and regional organizations and/or through international and regional cooperation among police, intelligence, customs and border control services. UN ٣ - وفي القرار ٥٢/٣٨ ياء أيدت الجمعية التوصيات الواردة في تقرير عام ١٩٩٧ المتعلق باﻷسلحة الصغيرة وطلبت إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تقوم بتنفيذ التوصيات ذات الصلة قدر اﻷمكان وعند اللزوم، بالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية المناسبة و/أو عن طريق التعاون الدولي واﻹقليمي فيما بين خدمات الشرطة والمخابرات والجمارك ومراقبة الحدود.
    3. The General Assembly, by its resolution 44/128 of 15 December 1989, adopted and opened for signature, ratification and accession the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty, and called upon all Governments in a position to do so to consider signing and ratifying or acceding to the Second Optional Protocol. UN 3- واعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 44/128 المؤرخ في 15 كانون الأول/ديسمبر 1989، البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي يستهدف إلغاء عقوبة الإعدام، وفتحت باب التوقيع والتصديق عليه والانضمام إليه، وطلبت إلى جميع الحكومات التي يمكن لها النظر في التوقيع على البروتوكول الاختياري الثاني والتصديق عليه أو الانضمام إليه أن تفعل ذلك. GE.99-16294
    1. The General Assembly, by its resolution 39/46 of 10 December 1984, adopted and opened for signature, ratification and accession the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment contained in the annex to that resolution, and called upon all Governments to consider signing and ratifying the Convention as a matter of priority. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها ٣٩/٤٦ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٤، اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة الواردة في مرفق ذلك القرار، وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها، وطلبت إلى جميع الحكومات النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية على سبيل اﻷولوية.
    Following a number of international meetings on the subject in 2003, the General Assembly considered the issue and called upon all relevant international bodies to study the threats and risks to biodiversity, in particular in areas beyond national jurisdiction, and to urgently investigate how better to address them. UN وفي أعقاب انعقاد عدد من الاجتماعات الدولية بشأن هذا الموضوع، نظرت الجمعية العامة في المسألة وطلبت إلى جميع الهيئات الدولية المختصة أن تدرس ما يتعرض له التنوع البيولوجي من تهديدات ومخاطر، ولا سيما في المناطق التي تقع فيما وراء الولاية القضائية الوطنية وأن تتحرى، على وجه السرعة، أفضل السبل للتصدي لها.
    4. The Commission welcomed once again the entry into force of the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries (hereafter " the International Convention " ), and called upon all States that had not yet done so to consider taking the necessary action to sign or ratify the Convention. UN 4- ورحبت اللجنة مرة أخرى ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم (التي تدعى فيما بعد ب " الاتفاقية الدولية " )، وطلبت إلى جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على الاتفاقية أن تنظر في اتخاذ الإجراءات اللازمة للقيام بذلك.
    5. The General Assembly, by its resolution 44/128 of 15 December 1989, adopted and opened for signature, ratification and accession the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aimed at the abolition of the death penalty, and called upon all Governments in a position to do so to consider signing and ratifying or acceding to the Second Optional Protocol. UN ٥ - وبالقرار ٤٤/٨٢١ المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١ اعتمـدت الجمعيـة العامة البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي يستهدف إلغاء عقوبة اﻹعدام، وفتحت باب التوقيع عليه والتصديق عليه والانضمام إليه، وطلبت إلى جميع الحكومات التي هي في وضع يسمح لها بالنظر في التوقيع على البروتوكول الاختياري الثاني والتصديق عليه أو الانضمام إليه أن تفعل ذلك.
    1. The General Assembly, by its resolution 39/46 of 10 December 1984, adopted and opened for signature, ratification and accession the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, and called upon all Governments to consider signing and ratifying the Convention as a matter of priority. UN ١- اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها ٣٩/٤٦ المؤرخ في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها، وطلبت إلى جميع الحكومات النظر في توقيع الاتفاقية والتصديق عليها كمسألة ذات أولوية.
    it requested all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the performance of her mandated tasks and duties, to supply all information requested, including with regard to implementation of her recommendations, and to respond to the Special Rapporteur's visits and communications. UN وطلبت إلى جميع الحكومات أن تتعاون مع المقررة الخاصة وأن تساعدها في أداء المهام والواجبات المكلفة بها، وأن تقدم لها كل ما تطلبه من معلومات، بما فيها المعلومات المتعلقة بتنفيذ توصياتها، وأن تستجيب لزياراتها ورسائلها.
    she called on all non-nuclear-weapon States that had not already done so to conclude a Comprehensive Safeguards Agreement with IAEA, and all States with such an agreement to conclude an Additional Protocol. UN 49- وناشدت السيدة سوردز جميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي لم تبرم بالفعل اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة أن تفعل ذلك، وطلبت إلى جميع الدول التي أبرمت هذا الاتفاق أن تبرم بروتوكولاً إضافياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد