ويكيبيديا

    "وطلبت من الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and requested the Secretary-General
        
    • had requested the Secretary-General
        
    • requested the Secretary-General to
        
    • it asked the Secretary-General
        
    • it requested the Secretary-General
        
    • and had asked the Secretary-General
        
    • and requested the SecretaryGeneral
        
    • requested the Secretary-General of the League
        
    The Special Committee also endorsed the creation of the Standing Police Capacity and requested the Secretary-General to review that capacity at the end of its first year of operation. UN وأيدت اللجنة الخاصة أيضاً إنشاء قوة شرطة دائمة، وطلبت من الأمين العام استعراض هذه القوة في نهاية السنة الأولى من عملها.
    628. The Arab Summit (Tunis, 23 May 2004) welcomed the convening of this Summit and requested the Secretary-General to monitor coordination, cooperation and consultations with Member States and concerned bodies. UN وقد رحبت القمة العربية في تونس بتاريخ 23/5/2004 بعقد هذه القمة، وطلبت من الأمين العام متابعة التنسيق والتعاون والتشاور مع الدول الأعضاء والجهات المعنية بشأن عقدها.
    The Ministerial Committee held its first meeting in Jeddah on 2 October 2005, where it was agreed to hold a Conference on Iraqi National Accord, with the agreement of the Government and political leaders, at the headquarters of the Arab League and requested the Secretary-General of the League of Arab States to visit Iraq as soon as possible in pursuit of the achievement of Iraqi national accord. UN وخلص الاجتماع إلى الاتفاق على عقد ملتقى للمصالحة الوطنية يتفق عليه مع الحكومة وقيادات القوى السياسية بمقر الجامعة العربية، وطلبت من الأمين العام أن يقوم بزيارة العراق في أقرب وقت ممكن للسعي نحو تحقيق المصالحة الوطنية في العراق.
    Rather, it had requested the Secretary-General, in consultation with the Ombudsman and staff representatives, to submit detailed proposals on the role and work of the Panels for its consideration. UN وطلبت من الأمين العام بدلا من ذلك أن يقدم، بعد التشاور مع أمينة المظالم وممثلي الموظفين، مقترحات مفصلة بشأن دور وأعمال الأفرقة للنظر فيها.
    It requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its sixty-seventh session containing the views of Member States on confidence-building measures in the regional and subregional contexts. UN وطلبت من الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين يتضمن آراء الدول الأعضاء بشأن تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    it asked the Secretary-General of ECCAS to present that study to the next ministerial meeting. UN وطلبت من الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن يقدم تلك الدراسة في الاجتماع الوزاري المقبل.
    It requested the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its fiftieth session on the Meeting and on the implementation of the resolution. UN وطلبت من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى وعن تنفيذ القرار.
    The Under-Secretary-General of DDSMS stated that Member States had given the Secretary-General the mandate for restructuring of the United Nations, had approved the overall idea of the merger of OPS and DDSMS, and had asked the Secretary-General for further details on the modalities for the merger. UN وذكر وكيل اﻷمين العام لشؤون خدمات الدعم واﻹدارة أن الدول اﻷعضاء أعطت اﻷمين العام ولاية إعادة تشكيل منظومة اﻷمم المتحدة، ووافقت على فكرة عامة هي دمج المكتب في اﻹدارة، وطلبت من اﻷمين العام مزيدا من التفاصيل عن أشكال هذا الدمج.
    In addition, the Committee indicated the need for an integrated and coordinated approach by all organizations of the United Nations system and requested the Secretary-General to aim, in his report to be submitted early in the fifty-ninth session, at the establishment of a unified standard in terms of the level of security. UN إلى ذلك، أشارت اللجنة إلى أنه من الضروري أن تتبع جميع منظمات منظومة الأمم المتحدة نهجا متكاملا ومنسقا، وطلبت من الأمين العام أن يهدف في تقريره الذي سيقدمه في مطلع الدورة التاسعة والخمسين، إلى وضع معيار موحد من حيث مستوى الأمن.
    The General Assembly later endorsed that paragraph in paragraph 45 of its resolution 57/141 and requested the Secretary-General to prepare a report on modalities for the global marine assessment (GMA) (A/58/423). UN وقد صادقت الجمعية العامة لاحقا على هذه الفقرة في الفقرة 45 من قرارها 57/141، وطلبت من الأمين العام أن يعد تقريرا عن طرائق التقييم العالمي للبيئة البحرية (A/58/423).
    The Advisory Committee noted the steps taken by the Tribunals, in cooperation with the Office of Human Resources Management, to address the high departure rate of experienced staff, and requested the Secretary-General to further explore options in that regard. UN وأشارت اللجنة الاستشارية إلى خطوات اتخذتها المحكمتان بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية لمواجهة المعدل المرتفع لمغادرة الموظفين ذوي الخبرة، وطلبت من الأمين العام مواصلة استكشاف الخيارات المتاحة في هذا الصدد.
    The Assembly invited Member States, the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and relevant bodies of the United Nations system to submit their comments on this question to the Secretariat and requested the Secretary-General to submit a report incorporating those views to the Assembly for its consideration at its fifty-eighth session. UN ودعت الجمعية الدول الأعضاء ومجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي والهيئات ذات الصلة من منظومة الأمم المتحدة إلى تقديم تعليقاتها بشأن هذه المسألة إلى الأمانة وطلبت من الأمين العام أن يقدم تقريراً يتضمن تلك الآراء إلى الجمعية للنظر فيها أثناء دورتها الثامنة والخمسين.
    The Assembly, in resolution 56/143, stressed the importance of the Board's work and requested the Secretary-General to assist the Board in its appeal for contributions (paras. 25 and 27). UN والواقـع أن الجمعيـة أكـدت، بقرارها 56/143، أهمية أعمـال المجلس وطلبت من الأمين العام أن يساعد المجلس في نداءاته من أجل تقديم التبرعات (الفقرتان 25 و27).
    26.57 In its resolution 55/136 B, the General Assembly noted with great concern the imbalance in the resources available to the United Nations information centres in developed versus developing countries, and requested the Secretary-General to examine the situation thoroughly, taking into account all relevant factors. UN 26-57 ولاحظت الجمعية العامة في قرارها 55/136 باء بقلق شديد اختلال التوازن الموجود في الموارد المتاحة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية وطلبت من الأمين العام أن يدرس الحالة بتمعن مراعيا جميع العوامل ذات الصلة.
    By the same resolution, the Assembly also urged him to increase the regular budget component of the Office in future bienniums so as to ensure that it would be able to fully execute programmes and activities within its mandate, and requested the Secretary-General to take into account the provisions of the resolution in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN وفي نفس القرار حثت الأمين العام على زيادة عنصر الميزانية العادية للمكتب في فترات السنتين المقبلة بما يضمن قدرة المكتب على تنفيذ البرامج والأنشطة المشمولة في ولايته تنفيذا كاملا، وطلبت من الأمين العام أن يأخذ بعين الاعتبار أحكام ذلك القرار في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005.
    VIII.94 The Advisory Committee notes that the General Assembly, in paragraph 101 of its resolution 52/220, addressed the mostly extrabudgetary funding of the United Nations Office at Nairobi and requested the Secretary-General to bring the financial arrangements of the Office in line with those of similar United Nations administrative offices. UN ثامنا - 94 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة قد تناولت في الفقرة 101 من قرارها 52/220 التمويل من خارج الميزانية في الغالب لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي وطلبت من الأمين العام أن يجعل الترتيبات المالية للمكتب متمشية مع الترتيبات المالية للمكاتب الإدارية المماثلة التابعة للأمم لمتحدة.
    6. Reference was made to section IV, paragraph 23, of General Assembly resolution 66/233, in which the Assembly noted the concept of " paper-smart " and requested the Secretary-General to submit a report defining in detail this emerging concept. UN 6 - وأشير إلى الفقرة 23 من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 66/233 الذي لاحظت فيه الجمعية مفهوم الاجتماعات " المقتصدة في استخدام الورق " ، وطلبت من الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن تعريفا تفصيليا لهذا المفهوم الناشئ.
    93. A cost-sharing methodology based on headcount had been approved by the General Assembly, which had requested the Secretary-General to conclude an agreement with the relevant funds and programmes by July 2008. UN 93 - وأشار إلى أن الجمعية العامة وافقت على اعتماد منهجية لتقاسم التكاليف تستند إلى عدد الموظفين، وطلبت من الأمين العام إبرام اتفاق مع الصناديق والبرامج ذات الصلة بحلول تموز/يوليه 2008.
    Member States had welcomed the Deputy Secretary-General's paper of 23 July 2008 on institutional options to strengthen work on gender equality and women's empowerment and had requested the Secretary-General to provide a detailed modalities paper, focusing in particular on the " composite entity " option. UN وقد رحبت الدول الأعضاء بورقة نائبة الأمين العام المؤرخة 23 تموز/يوليه 2008 حول الخيارات المؤسسية لتعزيز العمل بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وطلبت من الأمين العام أن يقدم ورقة تفصيلية حول طرائق العمل مع التركيز بوجه خاص على خيار " الكيان المركب " .
    it asked the Secretary-General to submit a report on the important but complex issue of establishing universal membership in the UNEP Governing Council to the Assembly at its sixty-first session. UN وطلبت من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الواحدة والستين تقريرا عن هذه القضية الهامة، وإن تكن معقدة، المتعلقة بتحقيق عالمية عضوية مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In resolution 49/30, the General Assembly recognized the importance of the Managua Declaration and the Plan of Action, and it requested the Secretary-General to study the ways and mechanisms in which the United Nations system could support the efforts of Governments to promote and consolidate new and restored democracies. UN وقد سلمت الجمعية العامة في القرار ٤٩/٣٠ بأهمية إعلان وخطة عمل ماناغوا، وطلبت من اﻷمين العام أن يدرس الطرق واﻵليات التي تمكن منظومة اﻷمم المتحــدة مــن دعم الجهود التي تبذلها الحكومات لتشجيع وتوطيد الديمقراطيات الجديدة والمستعادة.
    The Under-Secretary-General of DDSMS stated that Member States had given the Secretary-General the mandate for restructuring of the United Nations, had approved the overall idea of the merger of OPS and DDSMS, and had asked the Secretary-General for further details on the modalities for the merger. UN وذكر وكيل اﻷمين العام لشؤون خدمات الدعم واﻹدارة أن الدول اﻷعضاء أعطت اﻷمين العام ولاية إعادة تشكيل منظومة اﻷمم المتحدة، ووافقت على فكرة عامة هي دمج المكتب في اﻹدارة، وطلبت من اﻷمين العام مزيدا من التفاصيل عن أشكال هذا الدمج.
    The General Assembly took note with appreciation of the proposal of a legal definition of mercenaries formulated by the Special Rapporteur, and requested the SecretaryGeneral to seek the views of Member States to include them in the report of the Special Rapporteur to the General Assembly. UN وأحاطت الجمعية مع التقدير باقتراح المقرر الخاص وضع تعريف قانوني للمرتزق، وطلبت من الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بغية إدراجها في التقرير المقبل الذي سيقدمه المقرر الخاص إلى الجمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد