it also requested the Secretariat to prepare a background paper on the matter. | UN | وطلب أيضا إلى الأمانة العامة أن تعد ورقة معلومات أساسية بشأن هذه المسألة. |
it also requested the Secretary-General to include the outcome of the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development, to be held in Stockholm, in the report on the implementation of the resolution. | UN | وطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج ما ينتهي إليه المؤتمر الدولي الحكومي للسياسات الثقافية من أجل التنمية، الذي سيعقد في ستكهولم، في التقرير الذي سيعد عن تنفيذ القرار. |
he also requested details on how victims could be better protected and assisted during the investigation and prosecution of torture cases. | UN | وطلب أيضا تفاصيل عن كيف يمكن حماية الضحايا ومساعدتهم على نحو أفضل أثناء التحقيق في حالات التعذيب وملاحقتها قانونيا. |
The Secretary-General was also requested to investigate the matter and submit a report as soon as possible. | UN | وطلب أيضا إلى اﻷمين العام إجراء تحقيق عن الموضوع وتقديم تقرير في أقرب وقت ممكن. |
he also asked for clarification as to whether the Board of Auditors had endorsed the recommendations in the report. | UN | وطلب أيضا تقديم إيضاح بشأن ما إذا كان مجلس مراجعي الحسابات قد أيﱠد التوصيات الواردة في التقرير. |
Section chiefs were also requested to provide information, including on asset movements. | UN | وطلب أيضا الى رؤساء الأقسام تقديم معلومات ، بما في ذلك عن تحركات الأصول. |
it also requested that the posts of the Secretary of the Special Committee and his assistants should remain within the Department of Political Affairs. | UN | وطلب أيضا اﻹبقاء على وظائف أمين اللجنة الخاصة ومساعديه في إدارة الشؤون السياسية. |
it also requested the Secretary-General to present a report on the matter within three months. | UN | وطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بشأن المسألة في غضون ثلاثة أشهر. |
it also requested that the evaluation make recommendations for future action, including consideration of successor arrangements. | UN | وطلب أيضا أن يتضمن التقييم توصيات للعمل المقبل، بما في ذلك النظر في الترتيبات الخلف. |
it also requested that the Expert Panel submit to the Council, through the Secretary-General, an addendum to its final report. | UN | وطلب أيضا أن يقدم فريق الخبراء إلى المجلس، عن طريق الأمين العام، إضافة لتقريره النهائي. |
it also requested a report on the implementation of that resolution of the United Nations. | UN | وطلب أيضا إعداد تقرير عن تنفيذ هذا القرار. |
he also requested justification for the maintenance of so many investigative posts and other resources to support investigative activities. | UN | وطلب أيضا تبرير الإبقاء على ذلك العدد الكبير جدا من وظائف التحقيق والموارد الأخرى لدعم أنشطة التحقيق. |
he also requested that the revised CPD use updated data that would be provided to the country office. | UN | وطلب أيضا أن يُستعان في وثيقة البرنامج القطري المنقحة بالبيانات المستكملة التي سيزود بها المكتب القطري. |
he also requested that the revised CPD use updated data that would be provided to the country office. | UN | وطلب أيضا أن يُستعان في وثيقة البرنامج القطري المنقحة بالبيانات المستكملة التي سيزود بها المكتب القطري. |
A recorded vote was also requested on the draft resolution as a whole. | UN | وطلب أيضا إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار بكامله. |
A recorded vote was also requested on the draft resolution as a whole. | UN | وطلب أيضا إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار بكامله. |
he also asked that detainees be allowed to " vote with their feet " . | UN | وطلب أيضا أن يسمح للمعتقلين بأن يعربوا عن عدم موافقتهم على ظروف العيش التي فرضت عليهم. |
The views of organizations were also requested in that respect. | UN | وطلب أيضا موافاته بآراء المنظمات في هذا الشأن. |
The present Panel followed up with that State and also requested other States for information, responses to which are still pending. | UN | وتابع الفريق مع هذه الدولة وطلب أيضا معلومات من دول أخرى، وما يزال ينتظر ردا منها. |
it also called upon the Secretary-General to appoint more women to pursue good offices on his behalf. | UN | وطلب أيضا إلى الأمين العام تعيين مزيد من النساء لبذل المساعي الحميدة باسمه. |
Mr. Warren was also asked to perform the judicial role of a magistrate if such was required in the future. | UN | وطلب أيضا إلى السيد وارن الاضطلاع بالدور القضائي لحاكم الصلح إذا استلزم الأمر ذلك في المستقبل. |
Coherent policies towards the work of UNAIDS in the governing bodies of the co-sponsors was also sought. | UN | وطلب أيضا أن تتبع هيئات إدارة المؤسسات المشتركة في رعاية اليونيدز سياسات متساوقة إزاء أعماله. |
it further requested the secretariat to submit a report based on these submissions for consideration by the CST. | UN | وطلب أيضا إلى الأمانة أن تقدم تقريرا استنادا إلى هذه البيانات لتنظر فيه لجنة العلم والتكنولوجيا. |
he would also appreciate more details on the Special Representative's work in progress on such complaint mechanisms. | UN | وطلب أيضا مزيدا من التفاصيل عن عمل الممثلة الخاصة الجاري بشأن آليات الشكاوى من هذا القبيل. |
he also sought clarification regarding the proposed increase in resource requirements for the International Law Commission to allow the addition of one special rapporteur. | UN | وطلب أيضا إيضاحا فيما يتعلق بالزيادة المقترحة في الاحتياجات من الموارد للجنة القانون الدولي لكي تتسنى إضافة مقرر خاص واحد. |
More information was also needed on the working of the court system and its expected restructuring. | UN | وطلب أيضا مزيد من المعلومات بشأن أداء النظام القضائي وإعادة تشكيله المتوقعة. |
The Controller of the United Nations had various meetings with the Permanent Mission of Iraq to the United Nations and had also requested clarifications on the various issues via a note verbale dated 18 April 2006. | UN | وقد عقد المراقب المالي للأمم المتحدة اجتماعات مختلفة مع البعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة وطلب أيضا توضيحات بشأن مسائل مختلفة بواسطة مذكرة شفوية مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2006. |