The Conference acknowledged the tentative interest of some Member States to host the thirteenth session and requested the Director-General to undertake the necessary consultations with interested Member States. | UN | وأخذ المؤتمر علما بما أبداه بعض الدول الأعضاء من اهتمام أوّلي باستضافة الدورة الثالثة عشرة، وطلب إلى المدير العام أن يُجري ما يلزم من مشاورات مع الدول الأعضاء المهتمة. |
The Board adopted the report of the open-ended discussion group and requested the Director-General to act on its recommendations. | UN | 72- واعتمد المجلس تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية وطلب إلى المدير العام أن يطبّق توصياته. |
The Board took note of the proposed amendments and requested the Director-General to submit them for consideration and approval by the General Conference of UNESCO at its thirty-fifth session. | UN | وأحاط المجلس علما بالتعديلات المقترحة، وطلب إلى المدير العام أن يقدمها إلى المؤتمر العام لليونسكو للنظر فيها والموافقة عليها في دورته الخامسة والثلاثين. |
In the same decision, the Conference endorsed the recommendations relating to the management criteria contained in the " Strategic Guidance Document " and requested the Director General to report on their implementation. | UN | وفي المقرَّر ذاته، أيد المؤتمر التوصيات المتعلقة بمعايير الإدارة الواردة في " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " ، وطلب إلى المدير العام أن يقدِّم تقريرا عن تنفيذها. |
The Conference also endorsed the recommendations relating to the management criteria contained in the " Strategic Guidance Document " , and requested the Director General to report on the progress of their implementation. | UN | كما أيَّد المؤتمر التوصيات المتعلقة بمعايير الإدارة الواردة في " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " ، وطلب إلى المدير العام أن يقدِّم تقريراً عن تنفيذها.() |
77. The General Conference in December 2009 took note of the feasibility study on a comprehensive change management initiative, and requested the Director-General to provide information on the various cost elements of the enterprise resource planning system. | UN | 77 - وأحاط المؤتمر العام علما في كانون الأول/ديسمبر 2009 بدراسة الجدوى بشأن مبادرة إدارة التغيير الشاملة، وطلب إلى المدير العام أن يقدم معلومات عن مختلف عناصر تكلفة نظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
The Group wished to encourage the donor community to support UNIDO's activities to reduce poverty through productive activities and technology promotion, and requested the Director-General to continue his efforts to mobilize additional resources to combat poverty through sustainable industrial development. | UN | وأضاف أن المجموعة ترغب في تشجيع الجهات المانحة على دعم أنشطة اليونيدو في سبيل الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية وتعزيز التكنولوجيا، وطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده الرامية إلى تعبئة موارد إضافية لمكافحة الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة. |
The Group had expected a higher increase in technical cooperation project delivery in 2007, and requested the Director-General to provide information on how he intended to meet the challenge of strengthening the Organization's delivery capacity in line with the increase in mobilized funds. | UN | وقال إن المجموعة تتوقع زيادة أكبر في تنفيذ مشاريع التعاون التقني عام 2007، وطلب إلى المدير العام أن يقدم معلومات عن الطريقة التي يعتزم أن يواجه بها التحدي المتمثل في تعزيز قدرة المنظمة على الإنجاز بشكل يتفق مع الزيادة في الأموال التي حُشدت. |
resolution GC.13/Res.4 on multilingualism at UNIDO and requested the Director-General to present to the Board at its thirty-seventh session a progress report on the implementation of the resolution. | UN | اعتمد المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة القرار م ع-13/ق-4 بشأن تعدد اللغات في اليونيدو، وطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى المجلس في دورته السابعة والثلاثين تقريرا مرحليا عن تنفيذ هذا القرار. |
The General Conference, in resolution GC.13/Res.8, provided a number of guiding recommendations and requested the Director-General to report on progress achieved at the thirty-eighth session of the Industrial Development Board. | UN | وأصدر المؤتمر العام، في قراره م ع-13/ق-8، عدداً من التوصيات الإرشادية، وطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثامنة والثلاثين تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الشأن. |
In its resolution GC.10/Res.2 (7), the General Conference encouraged the Director-General to carry forward the process of decentralization to the field and further strengthen and rationalize the field operations of the Organization, and requested the Director-General to report regularly to the Board on the implementation of that resolution. | UN | شجّع المؤتمر العام، في الفقرة 7 من قراره م ع-10/ق-2، المدير العام على المضي قدما في عملية اللامركزية لفائدة الميدان وعلى مواصلة تشجيع وترشيد العمليات الميدانية للمنظمة، وطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس بانتظام تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
The General Conference at its ninth session adopted resolution GC.9/Res.2 on the medium-term programme framework, 2002-2005, and requested the Director-General to report to the tenth session, through the Board, on the implementation of that resolution. | UN | أقـر المؤتمــر العــام في دورتــه التاسعــة القــرار م ع-9/ق-2 المتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجـل، 2002-2005، وطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى المؤتمر في دورته العاشرة، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
In its resolution GC.9/Res.3, the General Conference stressed the importance of the forthcoming United Nations Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development and requested the Director-General to provide a follow-up report to the Board. | UN | شدد المؤتمر العام في قراره م ع-9/ق-3 على أهمية مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة، الوشيكي الانعقاد، وطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن أعمال المتابعة في هذا الشأن. |
The General Conference at its ninth session adopted a medium-term programme framework for the period 2002-2005 (GC.9/Res.2), and requested the Director-General to report to the Conference at its tenth session, through the Board, on the implementation of that resolution. | UN | اعتمد المؤتمر العام في دورته التاسعة اطارا برنامجيا متوسط الأجل للفترة 2002-2005 (م ع-9/ق-2)، وطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى المؤتمر في دورته العاشرة، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
(f) Welcomed the offer of Costa Rica to host a high-level conference for middle-income countries on the theme " Networks for Prosperity " from 12 to 14 June 2013 and requested the Director-General to actively support this event; | UN | (و) رحَّب بعرض كوستاريكا استضافة مؤتمر رفيع المستوى للبلدان المتوسطة الدخل بشأن موضوع " شبكات من أجل الرخاء " ، من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2013، وطلب إلى المدير العام أن يقدم دعما نشيطا لهذا الحدث؛ |
The Board took note of the kind offer with appreciation and requested the Director-General to undertake the necessary consultations with the Federal Government of Nigeria with particular regard to the financial implications deriving from holding the thirteenth session of the Conference in Abuja (decision IDB.34/Dec.5). | UN | وأحاط المجلس علما مع التقدير بالعرض الكريم، وطلب إلى المدير العام أن يُجري ما يلزم من مشاورات مع حكومة نيجيريا الاتحادية، مع إيلاء اهتمام خاص للآثار المالية المترتبة على عقد دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة في أبوجا (المقرر م ت ص-34/م-5). |
(k) Decided to suspend rule 69 of the Rules of Procedure of the Industrial Development Board for the forty-second and forty-third sessions of the Board and requested the Director General to ensure that digital records in all six official languages be made available; | UN | (ك) قرَّر تعليقَ العمل بالمادة 69 من نظامه الداخلي في دورتيه الثانية والأربعين والثالثة والأربعين، وطلب إلى المدير العام أن يكفل توفُّر التسجيلات الرقمية بجميع اللغات الرسمية الست؛ |
(c) Endorsed the recommendations relating to management criteria contained in the " Strategic Guidance Document " , and requested the Director General to report on their implementation. | UN | (ج) أيَّد التوصيات المتعلقة بمعايير الإدارة الواردة في " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " ، وطلب إلى المدير العام أن يقدِّم تقريراً عن تنفيذها. |
32. In response to the observation the management informed that the General Conference on its 15th session adopted decision GC.15/Dec.18 " STRATEGIC GUIDANCE DOCUMENT " , in which the Conference endorsed the recommendations relating to management criteria contained in the " Strategic Guidance Document " , and requested the Director General to report on their implementation. | UN | ٣٢- وردًّا على هذه الملاحظة، أفادت الإدارة بأن المؤتمر العام اعتمد في دورته الخامسة عشرة القرار م ع-15/م-18 المعنون " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " ، الذي أيَّد فيه المؤتمر التوصيات المتعلقة بالمعايير الإدارية الواردة في " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " ، وطلب إلى المدير العام أن يقدِّم تقريراً عن تنفيذها. |
In paragraph 16 of resolution 1051 (1996), of 27 March 1996, the Security Council called for the consolidation of the periodic requirements for progress reports under resolutions 699 (1991), 715 (1991) and 1051 (1996), and requested the Director General to submit such consolidated reports every six months to the Council, commencing on 11 April 1996. | UN | طلب مجلس اﻷمن، في الفقرة ٦١ من القرار ١٥٠١ )٦٩٩١(، المؤرخ ٧٢ آذار/ مارس ٦٩٩١، أن تدمج الاحتياجات الدورية من التقارير المرحلية المطلوبة بموجب القرارات ٩٩٦ )١٩٩١( و ٥١٧ )١٩٩١( و ١٥٠١ )٦٩٩١(، وطلب إلى المدير العام أن يقدم هذه التقارير المدمجة كل ستة أشهر إلى المجلس، بدءا من ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١. |
he requested the Director-General to establish the special fund as soon as possible and invited Member States to support the efforts of GRULAC by contributing to it. | UN | وطلب إلى المدير العام أن ينشئ الصندوق الخاص في أقرب فرصة ممكنة ودعا الدول الأعضاء للمساهمة في الصندوق دعماً لجهود مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي. |