ويكيبيديا

    "وطلب المكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Bureau requested
        
    • the Office requested
        
    • Office had requested
        
    the Bureau requested that the Chairman's drafts be made available to the regional groups during the week prior to the resumption of the thirty-ninth session of the Commission. UN وطلب المكتب أن تتاح هذه المشاريع للمجموعات الإقليمية خلال الأسبوع الذي يسبق استئناف الدورة التاسعة والثلاثين للجنة.
    the Bureau requested that the secretariat prepare a conference room paper on this issue to provide the necessary background information. UN وطلب المكتب أن تعد الأمانة العامة ورقة اجتماع بشأن هذه المسألة لتقديم المعلومات الأساسية اللازمة.
    the Bureau requested that the Chairman's drafts be made available to the regional groups at least two weeks prior to the resumption of the fortieth session of the Commission. UN وطلب المكتب إتاحة مشاريع الرئيس للمجموعات الإقليمية قبل أسبوعين على الأقل من استئناف الدورة الأربعين للجنة.
    the Office requested that the original prosecutor in the case be appropriately sanctioned for his failure to perform his duty. UN وطلب المكتب مجازاة المدعي العام الأصلي في القضية على النحو الواجب لتقاعسه عن أداء واجبه.
    The Polish Antimonopoly Office had requested a comprehensive evaluation of the consequences of abandoning liberal trade policy and an explanation of the reasons for the adoption of protectionist measures; it argued that, if adopted, such measures should have a limited scope and duration of protection and an annual rate of reduction specified in advance. / See Annual Report on Activity of the Antimonopoly Office 1992, Warsaw, 1993. UN وطلب المكتب البولندي لمكافحة الاحتكار تقييماً شاملاً ﻵثار التخلي عن السياسة التجارية الليبرالية وتعليلاً ﻷسباب اعتماد تدابير حمائية؛ وجادل بأن من الضروري أن تكون هذه التدابير، في حالة اعتمادها، تدابير ذات نطاق ومدة حماية محدودين وأن تتضمن معدلاً سنوياً للتخفيض يُحدد مسبقاً)١٩(.
    the Bureau requested a calendar showing the timing and venue of those activities and events. UN وطلب المكتب إعداد جدول زمني يحدد مواعيد هذه الأنشطة ومكان إجرائها.
    the Bureau requested its Chair to write to all members of the Commission informing them of this decision and providing them with information on how to access preliminary versions of the documentation for the session. UN وطلب المكتب إلى رئيسه توجيه رسالة إلى جميع أعضاء اللجنة لإطلاعهم على هذا القرار وتزويدهم بمعلومات عن كيفية الحصول على النسخ الأولية من وثائق الدورة.
    34. the Bureau requested that the Chair of the Commission distribute initial drafts of resolutions and decisions that might facilitate the deliberations of the working group. UN 34 - وطلب المكتب أن يقوم رئيس اللجنة بتوزيع المشاريع الأولية للقرارات والمقررات التي قد تُسَهِّل مداولات الفريق العامل.
    the Bureau requested that the Chair's drafts be made available to members of the Commission and to the regional groups three weeks prior to the resumption of the forty-fourth session of the Commission. UN وطلب المكتب كذلك أن تُتاح المشاريع المقدمة من الرئيس لسائر أعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل ثلاثة أسابيع من تاريخ استئناف الدورة الرابعة والأربعين للجنة.
    the Bureau requested that the Chair's drafts be made available to members of the Commission and to the regional groups three weeks prior to the resumption of the forty-fifth session. UN وطلب المكتب كذلك أن تُتاح المشاريع المقدمة من الرئيس لسائر أعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل ثلاثة أسابيع من تاريخ استئناف الدورة الخامسة والأربعين للجنة.
    the Bureau requested that the Chairperson's drafts be made available to members of the Commission and to the regional groups at least three weeks prior to the resumption of the forty-first session of the Commission. UN وطلب المكتب أن تتاح مشاريع الرئيس لأعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل استئناف الدورة الحادية والأربعين للجنة بثلاثة أسابيع على الأقل.
    the Bureau requested the Secretariat to assist in transmitting the document to Parties and other stakeholders by e-mail, and to place it on the Basel Convention website. UN وطلب المكتب إلى الأمانة المساعدة في إرسال الوثيقة إلى الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة بالبريد الإلكتروني ووضعها على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت.
    the Bureau requested the Director of the Population Division to conduct informal consultations with member States regarding the composition of the Bureau for the thirty-sixth session of the Commission. UN وطلب المكتب إلى مدير شعبة السكان أن يجري مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء بشأن تشكيل المكتب في الدورة السادسة والثلاثين للجنة.
    the Bureau requested the Executive Secretary to conclude a host country agreement with the Government of India on arrangements for COP 8. UN وطلب المكتب من الأمين التنفيذي أن يبرم اتفاق البلد المضيف مع حكومة الهند بشأن الترتيبات اللازمة لعقد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    the Bureau requested the Secretariat to explore the possibility of organizing such meetings, which would be provided with simultaneous interpretation in the six official languages of the United Nations. UN وطلب المكتب إلى الأمانة أن تستكشف امكانية تنظيم هذه الاجتماعات التي يتوخى أن توفر لها الترجمة الفورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    the Bureau requested the Division for Palestinian Rights to study the various aspects, including the financial aspects, of the electronic conversion of the records. UN وطلب المكتب إلى شُعبة حقوق الفلسطينيين أن تدرس مختلف جوانب تحويل السجلات إلى الشكل الالكتروني، بما في ذلك الجوانب المالية.
    31. the Bureau requested that the Chair of the Commission distribute initial drafts of resolutions and decisions that might facilitate the deliberations of the working group. UN 31 - وطلب المكتب أن يقوم رئيس اللجنة بتوزيع المشاريع الأولية للقرارات والمقررات التي قد تسهل مداولات الفريق العامل.
    the Bureau requested that the Chair's drafts be made available to other members of the Commission and to the regional groups three weeks prior to the resumption of the forty-third session of the Commission. UN وطلب المكتب كذلك أن تتاح مشاريع الرئيس لسائر أعضاء اللجنة والمجموعات الإقليمية قبل ثلاثة أسابيع من تاريخ استئناف الدورة الثالثة والأربعين للجنة.
    the Office requested the relevant judicial authorization, after which it apprehended José Garcés Loor in the street. UN وطلب المكتب المذكور تفويضه قضائياً سلطة إلقاء القبض على المدعى عليه، وألقي القبض عليه فعلاً وهو يسير في أحد الشوارع.
    the Office requested the DirectorGeneral of National Police to undertake an investigation. UN وطلب المكتب من المدير العام للشرطة الوطنية فتح تحقيق في تلك القضية.
    the Office requested that these cases be deferred by the Lebanese judicial authorities to the Tribunal. UN وطلب المكتب إلى السلطات القضائية اللبنانية أن تتنازل لصالح المحكمة عن اختصاصها في هذه القضايا.
    The Polish Antimonopoly Office had requested a comprehensive evaluation of the consequences of abandoning liberal trade policy and an explanation of the reasons for the adoption of protectionist measures; it argued that, if adopted, such measures should have a limited scope and duration of protection and an annual rate of reduction specified in advance. / See Annual Report on Activity of the Antimonopoly Office 1992, Warsaw, 1993. UN وطلب المكتب البولندي لمكافحة الاحتكار تقييماً شاملاً ﻵثار التخلي عن السياسة التجارية الليبرالية وتعليلاً ﻷسباب اعتماد تدابير حمائية؛ وجادل بأن من الضروري أن تكون هذه التدابير، في حالة اعتمادها، تدابير ذات نطاق ومدة حماية محدودين وأن تتضمن معدلاً سنوياً للتخفيض يُحدد مسبقاً)١٠١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد