ويكيبيديا

    "وطلب من الأمانة أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and requested the Secretariat to
        
    • it requested the secretariat to
        
    • he asked the Secretariat to
        
    • the Secretariat was requested to
        
    • and asked the Secretariat to
        
    • and requested that the secretariat
        
    The Group endorsed the closure of the management response matrix and requested the Secretariat to continue to update it on progress made on the outstanding recommendations. UN وأيد الفريق اختتام مصفوفة الاستجابة الإدارية، وطلب من الأمانة أن تواصل إطلاعه على ما يحرز من تقدم بشأن التوصيات التي لم تنفذ بعد.
    The COP paid particular attention to the deliberations of the GEF Council in support of the implementation of the Convention, and requested the Secretariat to follow up this matter and report thereon to the COP. UN وقد أولى مؤتمر الأطراف عناية بالغة للمداولات التي أجراها مجلس مرفق البيئة العالمية لدعم تنفيذ الاتفاقية، وطلب من الأمانة أن تتابع هذه المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف.
    The Conference of the Parties was, however, unable to reach a consensus and requested the Secretariat to examine in greater detail the various options for the Conference of the Parties to reconsider at its third meeting. UN غير أن مؤتمر الأطراف لم يستطع أن يتوصل إلى توافق في الآراء وطلب من الأمانة أن تفحص بقدر أكبر من التفصيل مختلف الخيارات لكي ينظرها مؤتمر الأطراف من جديد في اجتماعه الثالث.
    it requested the secretariat to make this information available for its second session. UN وطلب من الأمانة أن توفر هذه المعلومات لدورته الثانية.
    Proper morale was essential if the Organization was to function efficiently and he asked the Secretariat to redouble its efforts to maintain good relations with the staff and ensure better performance in the future. UN وأضاف أن توافر الروح المعنوية المناسبة أمر جوهري لضمان فعالية أداء المنظمة، وطلب من اﻷمانة أن تضاعف جهودها في سبيل الحفاظ على العلاقات الطيبة مع الموظفين وضمان اﻷداء اﻷفضل مستقبلا.
    44. the Secretariat was requested to take the above suggestions, views and concerns into consideration when preparing a future draft of the provision. UN 44- وطلب من الأمانة أن تضع الاقتراحات والآراء والشواغل المذكورة أعلاه في اعتبارها عند إعداد مشروع مقبل للحكم.
    The Bureau supported the idea of extending the terms of office of those members and asked the Secretariat to forward the matter to the Conference of the Parties for consideration and finalization. UN وأيد المكتب فكرة تمديد فترة عضوية أولئك الأعضاء وطلب من الأمانة أن تحيل المسألة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها وإتمامها.
    The group proposed amendments to the paper and requested that the secretariat produce it as a technical paper for dissemination to the LDC group and other interested Parties and agencies which may be willing to support efforts by the LEG in this regard. UN 19- واقترح الفريق إدخال تعديلات على الورقة وطلب من الأمانة أن تصدرها في شكل ورقة تقنية تُوزع على مجموعة أقل البلدان نمواً وغيرها من الأطراف والوكالات المهتمة التي قد ترغب في دعم الجهود التي يبذلها الفريق في هذا الصدد.
    The Conference of the Parties was, however, unable to reach a consensus and requested the Secretariat to examine in greater detail the various options for the Conference of the Parties to reconsider at its third meeting. UN غير أن مؤتمر الأطراف لم يستطع أن يتوصل إلى توافق في الآراء وطلب من الأمانة أن تفحص بقدر أكبر من التفصيل مختلف الخيارات لكي ينظرها مؤتمر الأطراف من جديد في اجتماعه الثالث.
    The Council also took note of the statements made by the delegation of Iraq and requested the Secretariat to continue its efforts to facilitate the consultations and to keep the Council advised of any developments. UN وأحاط المجلس علما أيضا بالبيانات التي أدلى بها وفد العراق، وطلب من الأمانة أن تواصل جهودها الرامية إلى تيسير المشاورات، وأن تبقي المجلس على علم بما يطرأ من مستجدات.
    By decision VIII/16, the Conference of the Parties adopted technical guidelines on persistent organic pollutants and requested the Secretariat to disseminate them. UN اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرره 8/16، مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وطلب من الأمانة أن تنشرها.
    The Working Group took note of that development with appreciation and requested the Secretariat to continue participating in the process, in close cooperation with the World Bank. UN وأحاط الفريق العامل علما بذلك التطوّر مع التقدير، وطلب من الأمانة أن تواصل المشاركة في هذه العملية بتعاون وثيق مع البنك الدولي.
    The Executive Board revised the terms of reference of the Registration and Issuance Team (RIT), and requested the Secretariat to provide more substantive input to the assessment of new requests for registration and issuance. UN 71- نقح المجلس التنفيذي صلاحيات فرقة التسجيل والإصدار وطلب من الأمانة أن تقدم المزيد من المساهمة الفنية في مجال تقييم الطلبات الجديدة المتعلقة بالتسجيل والإصدار.
    By decision VIII/19, the Conference of the Parties agreed to extend the mandate of the Joint Correspondence Group and requested the Secretariat to report regularly on the Group's work to the Open-ended Working Group and the Conference of the Parties. UN ووافق مؤتمر الأطراف بالمقرر 8/19، على تمديد ولاية الفريق المشترك المعني بالمراسلة وطلب من الأمانة أن تقدم بانتظام تقارير عن عمل الفريق إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف.
    To those ends, he urged Member States, for the sake of financial stability, to pay their allocated assessed contributions in full and on time, and requested the Secretariat to make further efforts to collect outstanding payments. UN ولبلوغ هذه الغايات، حث الدول الأعضاء على أن تقوم، من أجل الاستقرار المالي، بسداد الأنصبة المقررة المخصصة لها كاملة وفي التوقيت المحدد، وطلب من الأمانة أن تبذل المزيد من الجهود لتحصيل المبالغ المستحقة الدفع.
    it requested the secretariat to provide, at its second session, information on meeting facilities and resources needed and available for its work in 2009. UN وطلب من الأمانة أن توفر، خلال دورته الثانية، معلومات عن تسهيلات عقد الاجتماعات والموارد اللازمة والمتاحة لعمل الفريق في عام 2009.
    it requested the secretariat to compile the information, including, if available, the conclusions of the workshop, for consideration by the SBSTA at its eleventh session. UN وطلب من الأمانة أن تجمع المعلومات المقدمة، بما في ذلك استنتاجات حلقة العمل، إن توافرت، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية عشرة.
    it requested the secretariat to organize pre-sessional consultations immediately before SBSTA 19 to give further consideration to issues contained in the draft negotiating text. UN وطلب من الأمانة أن تنظم مشاورات تسبق مباشرة موعد انعقاد الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أجل متابعة النظر في القضايا التي يتضمنها مشروع النص التفاوضي.
    he asked the Secretariat to explain why an old scale of assessments was being employed if a more recent one was available. UN وطلب من اﻷمانة أن تشرح سبب استخدام جدول قديم لﻷنصبة المقررة بينما يوجد آخر أحدث منه .
    he asked the Secretariat to amend the text to make it clear that negotiations on unforeseen or emergency situations, or matters which were not covered in the guide, should not be construed as a revision of the content of the contract or its terms. UN وطلب من اﻷمانة أن تدخل تعديلا على النص بحيث يتضح منه أن المفاوضات المتعلقة بالحالات غير المتوقعة أو الطارئة، أو المسائل التي لم يتناولها الدليل، لا ينبغي أن تفسر على أنها تنقيح لمحتوى العقد أو شروطه.
    he asked the Secretariat to inform the Commission of the wording suggested following informal consultations. UN وطلب من اﻷمانة أن تحيط اللجنة علما بالصياغة التي اقترحت بعد إجراء مشاورات غيــر رسمية .
    In preparing an alternative draft, the Secretariat was requested to include language that broadened the scope of the draft provisions so as to encompass other commercial communications beyond offers and acceptances. UN وطلب من الأمانة أن تقوم، لدى اعداد المشاريع البديلة، بايراد صيغة توسع نطاق مشاريع الأحكام بحيث تغطي الاتصالات التجارية الأخرى علاوة على العرض والقبول.
    The Working Group agreed with that suggestion and asked the Secretariat to revise paragraph 2 with language that tied the types of instrument to those that related to the mandate of UNCITRAL. UN ووافق الفريق العامل على ذلك الاقتراح، وطلب من الأمانة أن تنقح الفقرة 2 بإدراج صيغة تحصر نوع الصكوك في الأنواع التي لها علاقة بولاية الأونسيترال.
    The “C” Panel further considered the findings and conclusions of the “E2” Panel in respect of its requirement to show a causal link to Iraqi military operations and requested that the secretariat review the claims.The secretariat reviewed a representative sample of 89 claims from both countries. UN ونظر الفريق المعني بالفئة " جيم " بالإضافة إلى ذلك في نتائج واستنتاجات الفريق المعني بالفئة " هاء/2 " فيما يتعلق بما اقتضاه ببيان لعلاقة السببية القائمة بين العمليات العسكرية العراقية وطلب من الأمانة أن تستعرض المطالبات. 274- وقامت الأمانة باستعراض عينة ممثلة قوامها 89 مطالبة من كلا البلدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد