ويكيبيديا

    "وطنية أم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national or
        
    62. There is no provision under national legislation restricting the establishment of workers' organizations, whether national or international, as long as their aims are lawful. UN 62- لا يفرض التنظيم الوطني أي قيود على تشكيل تنظيمات للعاملين، سواء أكانت وطنية أم دولية ما دامت أهدافها مشروعة.
    While criminal justice, whether national or international, must be depoliticized, the establishment of an international criminal court was eminently political. UN وفي حين أنه يجب إزالة الطابع السياسي للعدالة الجنائية سواء أكانت وطنية أم دولية، فإن إنشاء محكمة جنائية دولية عمل سياسي للغاية.
    We also observe that armed forces, be they national or international, tend to become increasingly involved in humanitarian action, which is sometimes exploited for political purposes. UN ونلاحظ أيضا أن القوات المسلحة سواء أكانت وطنية أم دولية تميل إلى أن تصبح منخرطة بشكل أكبر في العمل الإنساني وتُستغل في بعض الأحيان لأغراض سياسية.
    The non-proliferation value of a multilateral arrangement is measured by the various proliferation risks associated with a nuclear facility, whether national or multilateral. UN وتـُقاس قيمة عدم الانتشار في أي ترتيب متعدد الأطراف بدالة مخاطر الانتشار المختلفة المرتبطة بالمرافق النووية، سواء كانت وطنية أم متعددة الأطراف.
    Any body or agency, whether national or international, governmental or non-governmental, which is qualified in matters covered by the Protocol and which has informed the secretariat of its wish to be represented at a session of the Meeting of the Parties as an observer, may be so admitted unless at least one third of the Parties present object. UN ويجوز الموافقة على حضور أية هيئة أو وكالة، سواء أكانت وطنية أم دولية، حكومية أم غير حكومية، ذات اختصاص في المسائل المشمولة بالبروتوكول، وتكون قد أبلغت اﻷمانة برغبتها في أن تكون ممثلة بصفة مراقب في احدى دورات اجتماع اﻷطراف، ما لم يعترض على ذلك ثلث عدد اﻷطراف الحاضرين على اﻷقل.
    Any body or agency, whether national or international, governmental or non-governmental, which is qualified in matters covered by the Protocol and which has informed the secretariat of its wish to be represented at a session of the Meeting of the Parties as an observer, may be so admitted unless at least one third of the Parties present object. UN ويجوز الموافقة على حضور أية هيئة أو وكالة، سواء أكانت وطنية أم دولية، حكومية أم غير حكومية، ذات اختصاص في المسائل المشمولة بالبروتوكول، وتكون قد أبلغت اﻷمانة برغبتها في أن تكون ممثلة بصفة مراقب في احدى دورات اجتماع اﻷطراف، ما لم يعترض على ذلك ثلث عدد اﻷطراف الحاضرة على اﻷقل.
    Any body or agency, whether national or international, governmental or non-governmental, that is qualified in matters covered by this Convention and has informed the Secretary-General of the United Nations of its wish to be represented at a meeting of the Conference of the Parties as an observer may be admitted, unless at least one third of the Parties present objects. UN ويجوز قبول طلب أي هيئة أو وكالة سواء أكانت وطنية أم دولية، وحكومية أم غير حكومية، تكون مؤهلة لمعالجة مسائل مشمولة بهذه الاتفاقية وتكون قد أبلغت الأمين العام للأمم المتحدة برغبتها في أن تمثل في اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف بصفة مراقب، وذلك ما لم يعترض ثلث الأطراف الحاضرين على الأقل.
    21. In its response to the Secretary-General dated 21 July 1995, Venezuela reported that under its legislation the use of drift-nets was prohibited for all vessels, either national or foreign, of length equal or exceeding 14 metres in zones under national jurisdiction and on the high seas. UN ٢١ - وأفادت فنزويلا في ردها المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى اﻷمين العام، أنه بموجب تشريعاتها، يُحظر استخدام الشباك العائمة بالنسبة لجميع السفن، سواء كانــت وطنية أم أجنبية، والـتي يبلغ طولهـا أو يتجاوز ١٤ مترا، في المناطق الخاضعة لولايتها وفي أعالي البحار.
    Any body or agency, whether national or international, governmental or nongovernmental, which has not yet obtained observer status may be admitted to the conference on submission of an official request to the UNCCD secretariat, pending a final decision on its accreditation as an observer by the COP at its next ordinary session. UN ويمكن قبول أية هيئة أو وكالة، سواء أكانت وطنية أم دولية، حكومية أم غير حكومية، لم تحصل بعد على صفة مراقب، للمشاركة في أعمال المؤتمر، في انتظار صدور قرار نهائي بشأن اعتمادها بصفة مراقب من جانب مؤتمر الأطراف أثناء دورته العادية التالية، وذلك بتقديم طلب رسمي إلى أمانة الاتفاقية.
    97. Legal and practical access barriers are often accentuated for " at risk " or vulnerable groups, whether companies are national or transnational. UN 97- وكثيراً ما يُشدَّد على وضع عقبات الوصول القانونية والعملية في طريق الفئات " المعرضة للخطر " أو الفئات الضعيفة، سواء كانت الشركات وطنية أم عبر وطنية.
    Key Elements The non-proliferation value (Label A) of a multilateral arrangement is measured by the various proliferation risks associated with nuclear facilities, whether national or multilateral. UN تـُقاس قيمة عدم الانتشار (العلامة ألف) في ترتيب متعدد الأطراف تبعاً لمختلف مخاطر الانتشار المرتبطة بالمرافق النووية سواء كانت وطنية أم متعددة الأطراف.
    In this connection, paragraph 10 of the proposed CST terms of reference, as contained in INCD decision 9/10, authorizes the CST to seek the cooperation of, and utilize the services of and information provided by, competent bodies or agencies, whether national or international, intergovernmental or non-governmental. UN وفي هذا الصدد فإن الفقرة ٠١ من اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا المقترحة، كما ترد في قرار لجنة التفاوض الحكومية الدولية ٩/٠١ يصرح للجنة بأن تلتمس تعاون الهيئات أو الوكالات المختصة، سواء كانت وطنية أم دولية، حكومية دولية أم غير حكومية، والاستفادة من الخدمات والمعلومات التي تقدمها.
    19. The actions by human rights organizations at various levels - through the media or legal channels, at the national or international level - should not be seen in isolation from the very prompt reactions of the American authorities to the attacks on Muslims and Arabs. UN 19- وينبغي الربط بين ما تقوم به منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان، من تدخلات على مستويات متعددة، سواء كانت إعلامية أم قضائية، وطنية أم دولية، وبين ردود الفعل القوية للسلطات الأمريكية على الاعتداءات التي تعرض لها المسلمون والعرب.
    Any national or international, governmental or non-governmental body or agency, which is qualified in matters covered by the Convention or the Protocol, unless at least one third of the Parties present object. UN (ب) أية هيئة أو وكالة، سواء كانت وطنية أم دولية، حكومية أو غير حكومية، ذات اختصاص في المسائل المشمولة في الاتفاقية أو البروتوكول، ما لم يعترض على ذلك ثلث عدد الأطراف الحاضرة.
    Age group Sample size/ is it national or not? UN حجم العينة/ أهي وطنية أم لا؟
    The lack of legitimate institutions needed to rebuild the rule of law is evident in the debate over what authority and whose judgment ought to be exercised over Saddam Hussein. Should the tribunal be national or international? News-Commentary إن الافتقار إلى المؤسسات الشرعية اللازمة لإعادة بناء حكم القانون يتجلى بوضوح في الجدال الدائر الآن بشأن السلطة التي ينبغي أن تمارس على صـدّام حسين، والحكم الذي ينبغي أن يخضع له. هل ينبغي أن تكون المحاكمة وطنية أم دولية؟ إن هذه المسألة تلقي الضوء على العلاقة المثيرة للجدل بين القانون الإنساني الدولي واستخدام القوة.
    Any body or agency, whether national or international, governmental or non-governmental, may be represented at sessions of the COP under the following conditions: (a) it is qualified in matters covered by the Convention, (b) it has informed the permanent secretariat of its wish to be represented at a session of the COP, and (c) unless at least one third of the Parties present at the session object. UN ويجوز قبول حضور أي هيئة أو وكالة، سواءٌ أكانت وطنية أم دولية، حكومية أم غير حكومية في دورات مؤتمر الأطراف وفقاً للشروط التالية: (أ) أن تكون ذات اختصاص في المسائل المشمولة بالاتفاقية، (ب) أن تكون قد أبلغت الأمانة الدائمة برغبتها في أن تُمثَّل بصفة مراقب في دورة من دورات مؤتمر الأطراف، و(ج) ما لم يعترض على ذلك ما لا يقل عن ثلث عدد الأعضاء الحاضرين في الدورة.
    The non-application of the principle of iura novit curia could be justified in civil courts, where judges cannot decide infra petita or ultra petita, but not in human rights treaty bodies, be they national or international, where the discussion of human right violations always favours the individual (the principle of pro homine) (Covenant, art. 5). UN ويمكن تبرير عدم تطبيق مبدأ المحكمة تعرف القانون في المحاكم المدنية، حيث لا يستطيع القضاة الحكم بأقل من المطلوب أو الحكم بأكثر من المطلوب، ولكن ذلك غير ممكن في هيئات معاهدات حقوق الإنسان، سواء أكانت وطنية أم دولية، حيث تعطى الأولوية في مناقشات انتهاكات حقوق الإنسان دوماً لمصلحة الفرد (مبدأ ترجيح حقوق الإنسان) (المادة 5 من العهد).
    Background: Article 7, paragraph 6, of the Convention states, inter alia, that " any body or agency, whether national or international, governmental or non-governmental, which is qualified in matters covered by the Convention, and which has informed the secretariat of its wish to be represented at a session of the Conference of the Parties as an observer, may be so admitted unless at least one third of the Parties present object. " UN 17- معلومات أساسية: تنص الفقرة 6 من المادة 7 من الاتفاقية، في جملة أمور، على أنه " يجوز الموافقة على حضور أية هيئة أو وكالة، سواء كانت وطنية أم دولية، حكومية أو غير حكومية، ذات اختصاص في المسائل المشمولة في الاتفاقية، وتكون قد أبلغت الأمانة برغبتها في أن تكون ممثلة بصفة مراقب في إحدى دورات مؤتمر الأطراف، ما لم يعترض على ذلك ثلث الأعضاء الحاضرين على الأقل " .
    Background: Article 7, paragraph 6, of the Convention states, inter alia, that " any body or agency, whether national or international, governmental or non-governmental, which is qualified in matters covered by the Convention, and which has informed the secretariat of its wish to be represented at a session of the Conference of the Parties as an observer, may be so admitted unless at least one third of the Parties present object. " UN 15- معلومات أساسية: تنص الفقرة 6 من المادة 7 من الاتفاقية، في جملة أمور، على أنه " يجوز الموافقة على حضور أية هيئة أو وكالة، سواء كانت وطنية أم دولية، حكومية أو غير حكومية، ذات اختصاص في المسائل المشمولة في الاتفاقية، وتكون قد أبلغت الأمانة برغبتها في أن تكون ممثلة بصفة مراقب في إحدى دورات مؤتمر الأطراف، ما لم يعترض على ذلك ثلث الأعضاء الحاضرين على الأقل " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد