ويكيبيديا

    "وطنية سنوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • annual national
        
    • national annual
        
    • national year-on-year
        
    Round-table meetings and annual national review conferences are also held to take stock of the preceding year. UN كذلك، تعقد اجتماعات مائدة مستديرة ومؤتمرات وطنية سنوية لاستعراض نتائج أعمال السنة السابقة.
    Belarus has an established practice of preparing and publishing annual national reports on the status of children. UN وقد درجت بيلاروس على إعداد ونشر تقارير وطنية سنوية عن أوضاع الأطفال.
    Provision of operational guidance through an annual national community policing workplan, 52 relevant courses, co-location and mentoring towards extensive community policing efforts of the National Police of Timor-Leste UN تقديم إرشادات تنفيذية من خلال خطة عمل وطنية سنوية نعم شارك مستشار في مجال خفارة المجتمعات المحلية تابع
    16. The request indicates that of the total amount required each year, Chad projects a national annual contribution of US$ 2 million. UN 16- ويشير الطلب إلى أنه من المبلغ الإجمالي المطلوب كل عام، تنوي تشاد تخصيص مساهمة وطنية سنوية بقيمة مليوني دولار.
    The Ministry of Planning and Economic Affairs is responsible for the development of a national annual concession plan. UN وتضطلع وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية بمسؤولية وضع خطة وطنية سنوية للامتيازات.
    As a result, a number of beneficiary countries are now able to prepare annual national FDI reports, using internationally recognized methods. UN ونتيجةً لذلك، يستطيع الآن عدد من البلدان المستفيدة إعداد تقارير وطنية سنوية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر، باستخدام أساليب معترف بها دولياً.
    States must submit annual national reports on direct and indirect transfers of arms, parts and components, ammunition and technology. UN ويجب أن تقدم الدول تقارير وطنية سنوية عن عمليات النقل المباشر أو غير المباشر للأسلحة والأجزاء والمكونات والذخائر والتكنولوجيات.
    15. In 2011, UNCT stated that Timor-Leste had set annual national Priorities (NP) and developed sectoral plans. UN 15- أشار الفريق القطري، في عام 2011، إلى أن تيمور - ليشتي كانت قد حددت أولويات وطنية سنوية ووضعت خططاً قطاعية.
    The development and implementation of annual national employment plans is intended to facilitate the achievement of the goals of the national Employment Strategy, support an increase in employment and reduction in unemployment in general and in particular of women and men. UN والمقصود بوضع وتنفيذ خطط وطنية سنوية للتوظيف هو تسهيل تحقيق أهداف استراتيجية التوظيف الوطنية، ودعم زيادة التوظيف، والحد من البطالة بصورة عامة، وبخاصة بين النساء والرجال.
    One of the major dissemination activities of the Commission relating to international humanitarian law has been the organization, since 2010, of an annual national specialized course on international humanitarian law. UN ومن أهم الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة لنشر القانون الإنساني الدولي، تنظيم دورة تخصصية وطنية سنوية بشأن القانون الإنساني الدولي بدءا من عام 2010.
    The Government has also organized an annual national immunization campaign for mothers and children with the incorporation of vitamin A supplements and de-worming procedures with a view to eliminating measles by 2012. UN ونظمت الحكومة أيضا حملة وطنية سنوية لتحصين الأمهات والأطفال مع إدراج مكملات الفيتامين ألف وإجراءات استئصال الديدان فيها بهدف القضاء على الحصبة بحلول عام 2012.
    The submission of (annual) national progress reports on stockpile destruction was not a matter of consensus at this point of time. UN 13- ولم يتم التوصل حتى الآن إلى توافق في الآراء بشأن تقديم تقارير مرحلية وطنية (سنوية) عن تدمير المخزونات.
    It was headed by the National Police Commission, which was responsible for submitting an annual national crime prevention plan within the context of a five-year master plan for peace and order. UN وتترأس الاستراتيجية لجنة الشرطة الوطنية، وهي مسؤولة عن تقديم خطة وطنية سنوية لمنع الجريمة في سياق خطة كبرى للسلم والنظام لفترة خمس سنوات.
    478. In 1999, the Government established an annual national scholarship for a mature age rural woman to participate in the Australian Rural Leadership Programme. UN 478 - وفي عام 1999، أنشأت الحكومة منحة دراسية وطنية سنوية للنساء الريفيات في سن النضج للمشاركة في برنامج القيادة الريفية الأسترالية.
    The Government has initiated an exchange of experiences and best practices in cooperative development through annual national conferences and regular workshops and seminars at the regional and local levels. UN وبدأت الحكومة عملية تبادل للخبرة وأفضل الممارسات في مجال تطوير التعاونيات من خلال مؤتمرات وطنية سنوية وحلقات عمل منتظمة وحلقات دراسية على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    annual national campaigns for vaccination and immunization to women and children are organized with attendance by top leaders including the President, the Prime Minister, the President of the National Assembly and other high ranking officials. UN وتنظم حملات وطنية سنوية للتطعيم والتحصين من أجل النساء والأطفال بحضور كبار القادة، بمن فيهم الرئيس، ورئيس الوزراء، ورئيس الجمعية الوطنية وغيرهم من كبار المسؤولين.
    In its request, Thailand committed to develop standard procedures for area reduction and to implement a new national annual demining plan. UN وتعهدت في طلبها بوضع إجراءات قياسية لتقليص المناطق ولتنفيذ خطة وطنية سنوية جديدة لإزالة الألغام.
    In addition, Thailand committed to develop Standard Procedures for Area Reduction and to implement a new national annual demining plan. UN كما تعهدت تايلند بوضع إجراءات موحدة لتقليص المناطق المشتبه فيها وبتنفيذ خطة وطنية سنوية جديدة لإزالة الألغام.
    In its request, Thailand committed to develop standard procedures for area reduction and to implement a new national annual demining plan. UN وتعهدت في طلبها بوضع إجراءات قياسية لتقليص المناطق ولتنفيذ خطة وطنية سنوية جديدة لإزالة الألغام.
    In addition, Thailand committed to develop Standard Procedures for Area Reduction and to implement a new national annual demining plan. UN كما تعهدت تايلند بوضع إجراءات موحدة لتقليص المناطق المشتبه فيها وبتنفيذ خطة وطنية سنوية جديدة لإزالة الألغام.
    1. A recurrent national year-on-year campaign addressing all forms of violence against women UN 1- حملة وطنية سنوية متكررة لمواجهة جميع أشكال العنف ضد المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد