ويكيبيديا

    "وطنية عديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many national
        
    • several national
        
    • numerous national
        
    • various national
        
    many national authorities have also developed and implemented national strategies to plan for pandemic influenza. UN وقامت سلطات وطنية عديدة أيضا بوضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتخطيط لمواجهة الإنفلونزا الوبائية.
    Activities connected with WHO are described below, but there are many national activities as well. UN ويرد أدناه وصف للأنشطة ذات الصلة بمنظمة الصحة العالمية، لكن ثمة أنشطة وطنية عديدة أيضا.
    many national documents have been issued to specify the relevant principles and procedures in the process of small arms and light weapons management and security. UN وأُصدرت وثائق وطنية عديدة لتحديد المبادئ والإجراءات ذات الصلة في عملية إدارة وتأمين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    several national institutions presented their own work relating to land degradation. UN وقدمت مؤسسات وطنية عديدة العمل الذي تقوم به في مجال تردي الأراضي.
    several national courts had already begun to take into consideration the views made by the Committee, adopted under the Optional Protocol, when making judicial decisions. UN وثمة محاكم وطنية عديدة قد بدأت في مراعاة آراء اللجنة، التي وصفتها في إطار البروتوكول الاختياري، عند إصدار أحكامها.
    She cited numerous national laws that developed that basic provision and were further described in the report. UN وأشارت إلى قوانين وطنية عديدة طورت هذا النص الأساسي أسهب في وصفها التقرير.
    numerous national laws continue to be or have recently become incompatible with international standards and with the Declaration in particular. UN وهناك قوانين وطنية عديدة ما زالت، أو أصبحت مؤخراً، تتعارض مع المعايير الدولية ومع الإعلان بصفة خاصة.
    Consultations in that regard are under way with the presidents of various national parliaments. UN وتجري مشاورات في هذا الصدد مع رؤساء برلمانات وطنية عديدة.
    many national institutions used Human Rights Day and the International Day on the Elimination of Racial Discrimination to launch their Conference-related initiatives. UN وانتهزت مؤسسات وطنية عديدة فرصة الاحتفال بيوم حقوق الإنسان واليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري لتبدأ مبادراتها المرتبطة بالمؤتمر العالمي.
    It is an encouraging sign that the ability of such organizations to reach out to people at the grass-roots level was reflected in many national reports. UN ومن العلامات المشجعة أن قدرة هذه المنظمات على الوصول إلى السكان على مستوى القاعدة الشعبية انعكس في تقارير وطنية عديدة.
    many national institutions used Human Rights Day to launch initiatives related to the World Conference. UN وانتهزت مؤسسات وطنية عديدة فرصة الاحتفال بيوم حقوق الإنسان لبدء مبادرات مرتبطة بالمؤتمر العالمي.
    many national institutions used Human Rights Day to launch their World Conference-related initiatives. UN وانتهزت مؤسسات وطنية عديدة فرصة الاحتفال بيوم حقوق الإنسان لبدء مبادراتها المرتبطة بالمؤتمر العالمي.
    It has given shape and substance to the human rights provisions of many national constitutions. UN والاعلان وفر الشكل والمضمون ﻷحكام حقوق الانسان في دساتير وطنية عديدة.
    In addition, owing to the shortage of resources, many national bodies in the region, concerned with planning in the energy sector, require advisory assistance and substantive support in these matters. UN وفضلا عن ذلك، وبسبب نقص الموارد، تحتاج هيئات وطنية عديدة في المنطقة، معنية بالتخطيط في قطاع الطاقة، إلى مساعدة استشارية ودعم فني في هذه المسائل.
    122. many national legal systems provide for judicial review of acts of administrative organs and public entities. UN 122- وتنص نظم قانونية وطنية عديدة على إعادة النظر القضائية في تصرفات الأجهزة الإدارية والهيئات العمومية.
    Since the beginning of the 1996 Conference on Disarmament there have been several national statements calling for negotiations on nuclear disarmament in the CD. UN ومنذ بداية مؤتمر نزع السلاح لعام ٦٩٩١، دعت بيانات وطنية عديدة إلى إجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    several national institutions have been involved in the elaboration and implementation of national action plans on human rights education and many institutions have sent materials to the Office of the High Commissioner. UN وقد شاركت مؤسسات وطنية عديدة في إعداد وتنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، كما أرسلت عدة مؤسسات مواد تثقيفية إلى المفوضية.
    several national committees for 1999 are launching media campaigns on the theme, including Albania, Australia, Ethiopia, Mauritius, Netherlands, and Slovakia. UN وتنظم لجان وطنية عديدة في عام ١٩٩٩ حملات في وسائل اﻹعلام تتناول الموضوع من بينها أثيوبيا واستراليا وألبانيا وسلوفاكيا وموريشيوس وهولندا.
    numerous national space agencies are now defining road maps and exploration architectures to plan for space activities in the decades ahead. UN وتعكف في الوقت الحاضر وكالات فضائية وطنية عديدة على تحديد خرائط طريق وبنى استكشافية لتخطيط الأنشطة الفضائية في العقود القادمة.
    Many changes have taken place in recent years in the accounting environment as a result of European regulations and numerous national laws, as a result of changes in capital markets. UN وطرأت في السنوات الأخيرة تغيرات كثيرة في بيئة المحاسبة نتيجة ما صدر من لوائح تنظيمية أوروبية وقوانين وطنية عديدة لمواكبة التغيرات في الأسواق المالية.
    numerous national human development reports have built on this tradition by linking cutting-edge development thinking to current national policy choices; UN وركزت تقارير وطنية عديدة عن التنمية البشرية على هذه الممارسة، عن طريق ربط الفكر الإنمائي الرائد بخيارات السياسات الوطنية العامة الراهنة؛
    2.5 Tahar Rakik then contacted various national institutions, including the Ministry of Justice, the Ministry of the Interior, the President of the Republic and the Ombudsman. UN 2-5 وبناء عليه، اتّصل طاهر رقيق بمؤسسات وطنية عديدة من بينها وزارة العدل ووزارة الداخلية ورئاسة الجمهورية ومكتب أمين المظالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد