The Commission was urged in that proposal to consider entrusting a working group with the development of a model law on corporate insolvency to foster and encourage the adoption of effective national corporate insolvency regimes. | UN | وحُــثّت اللجنة في ذلك الاقتراح على أن تنظر في أن تسند إلى فريق عامل مهمة وضع قانون نموذجي بشأن إعسار الشركات من أجل تعزيز وتشجيع اعتماد نظم وطنية فعّالة بشأن إعسار الشركات. |
Particularly in these economies, the key challenge is to adopt effective national development strategies aimed at diversifying the economy and reducing dependence on primary exports. | UN | وفي هذه الاقتصادات بالذات، يتمثل التحدّي الأساسي في اعتماد استراتيجيات إنمائية وطنية فعّالة تهدف إلى تنويع الاقتصاد وخفض الاعتماد على الصادرات الأوّلية. |
In meeting their responsibilities with regard to implementing effective national demand reduction strategies, Governments must ensure that adequate resources are allocated to support programmes for raising public awareness, community-based prevention and treatment and rehabilitation. | UN | يجب على الحكومات، وهي تنهض بمسؤولياتها المتعلقة بتنفيذ استراتيجيات وطنية فعّالة لخفض الطلب، أن تكفل تخصيص موارد كافية لدعم البرامج المعنية بالتوعية العامة والوقاية المجتمعة وبالعلاج وإعادة التأهيل. |
It was important to devise effective national programmes for collecting and registering the arms and issuing licences, and to ensure the application of the national regulatory laws governing arms possession, monitoring, import and export. | UN | ومن المهم صياغة برامج وطنية فعّالة لجمع الأسلحة وتسجيلها وإصدار الرخص، وضمان تطبيق القوانين التنظيمية الوطنية التي تتعلق بحيازة الأسلحة ورصدها واستيرادها وتصديرها. |
The framework, to be in place in 10 selected countries by the end of 2007, provides suggestions for mounting an effective national response to HIV/AIDS in prisons that meets international health and human rights standards, prioritizes public health, is grounded in best practice and supports the management of custodial institutions. | UN | ويوفر الإطار، الذي يعتزم تنفيذه في 10 بلدان مختارة قبل نهاية عام 2007، اقتراحات بشأن صوغ استجابة وطنية فعّالة للأيدز وفيروسه في السجون تفي بمعايير حقوق الإنسان وتعطي أولوية للصحة العامة، وتقوم على أساس أفضل الممارسات، وتعزز إدارة المؤسسات السجنية. |
19. Governments should be encouraged to formally assess the domestic threat of cannabis in order to support the development of effective national strategies to combat cannabis cultivation, trafficking and abuse. | UN | 19- ينبغي تشجيع الحكومات على إجراء تقييم رسمي لخطر القنّب على المستوى الداخلي، من أجل دعم وضع استراتيجيات وطنية فعّالة لمكافحة زراعة القنّب والاتجار به وتعاطيه. |
UNDCP will sensitize Governments to the need for effective national institutions to plan and coordinate drug control efforts; comprehensive, multisectoral national drug control strategies and plans; and the inclusion of drug control concerns in national development plans and activities. | UN | وسيعزز اليوندسيب ادراك الحكومات للحاجة الى مؤسسات وطنية فعّالة لتخطيط وتنسيق جهود مكافحة المخدرات؛ والى استراتيجيات وخطط وطنية متعددة القطاعات لمكافحة المخدرات؛ والى ادراج شواغل مكافئ المخدرات في الخطط والأنشطة الانمائية الوطنية. |
The workshop examined a range of questions relating to the role of competition policy in developing economies, the needs of the latter with respect to technical assistance and other forms of cooperation, and the role that the multilateral trading system might play in supporting the implementation of effective national competition policies by developing country members. | UN | وبحثت حلقة العمل مجموعة من المسائل المتصلة بدور سياسات المنافسة في الاقتصادات النامية، واحتياجات هذه الاقتصادات من المساعدة التقنية وغير ذلك من أشكال التعاون، والدور الذي يمكن أن يقوم به نظام التجارة متعددة الأطراف في دعم تنفيذ سياسات منافسة وطنية فعّالة من جانب البلدان النامية الأعضاء. |
States should devise effective national measures for the prevention, investigation and prosecution of cybercrime offences, in particular in the area of child abuse and exploitation, and for the improvement of international cooperation. | UN | 32- وأُشير إلى ضرورة قيام الدول بوضع تدابير وطنية فعّالة لمنع الجرائم السيبرانية والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها، ولا سيّما في مجال التعدّي على الأطفال واستغلالهم، ولتعزيز التعاون الدولي. |
31. My Office has already been placing priority emphasis on strengthening partnerships with the United Nations system, particularly at the country level, including through taking leadership in the inter-agency Action 2 programme to strengthen the capacity of United Nations country teams to assist the efforts of Member States in building effective national protection systems. | UN | 31- وتمنح المفوضية أولوية لتعزيز الشراكات مع منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة على المستوى القطري، بما في ذلك عن طريق تولي قيادة برنامج الإجراء 2 المشترك بين الوكالات وتعزيز قدرة الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على المساعدة في الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لبناء نظم حماية وطنية فعّالة. |
(a) Governments should be encouraged to formally assess the domestic threat of cannabis in order to support the development of effective national strategies to combat cannabis cultivation, trafficking and abuse; | UN | (أ) ينبغي تشجيع الحكومات على أن إجراء تقييم رسمي للتهديد الذي يشكّله القنّب على المستوى الداخلي، من أجل دعم وضع استراتيجيات وطنية فعّالة لمكافحة زراعة القنّب والاتجار به وتعاطيه بصورة غير مشروعة؛ |
81. The Special Representative urges Member States that have not done so to ratify the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict and to enact effective national legislation and policies to criminalize the recruitment and use of children by armed forces and groups. | UN | 81 - وتحثّ الممثلة الخاصة الدول الأعضاء التي لم تصدّق بعد على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة على القيام بذلك، وعلى سن تشريعات وسياسات وطنية فعّالة لتجريم تجنيد الأطفال واستخدامهم على أيدي القوات والجماعات المسلحة. |
95. The Special Representative urges Member States that have not done so to ratify the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict and to enact effective national legislation and policies to criminalize the recruitment and use of children by armed forces. | UN | 95 - تحثّ الممثلة الخاصة الدول الأعضاء التي لم تصدّق بعد على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة على القيام بذلك، وعلى سنّ تشريعات ووضع سياسات وطنية فعّالة لتجريم تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات المسلحة. |
The Sixteenth Meeting of HONLEA Africa recommended that Governments should be encouraged to formally assess the domestic threat of cannabis in order to support the development of effective national strategies to combat cannabis cultivation, trafficking and abuse. | UN | 26- أوصى الاجتماع السادس عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، أفريقيا، بأن تشجع الحكومات على إجراء تقييم رسمي لخطر القنّب على المستوى الداخلي، من أجل دعم وضع استراتيجيات وطنية فعّالة لمكافحة زراعة القنّب والاتجار به وتعاطيه. |
UN Office on Drugs and Crime/World Health Organization/Joint UN Programme on AIDS: HIV Prevention and Treatment and Care and Support in Prison Settings: A Framework for an effective national Response (2006) | UN | مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة/منظمة الصحة العالمية/برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه: الوقاية من الأيدز وفيروسه وتوفير الرعاية والعلاج والمساندة في السجون: إطار لاستجابة وطنية فعّالة (2006) |
(b) The international community must continue to support the Government of Afghanistan in its efforts to reduce the illicit cultivation of opium poppy and develop a professional police force and an effective national counter-narcotics response to illicit opium poppy cultivation and opium production; | UN | (ب) يجب أن يواصل المجتمع الدولي دعمه لحكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى تقليص الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون وإنشاء قوة شرطة محترفة وتطوير قدرة وطنية فعّالة في مجال مكافحة المخدّرات بغية التصدي لزراعة خشخاش الأفيون وإنتاج الأفيون على نحو غير مشروع؛ |
(e) Encourage Member States to develop safeguards to protect children from exposure to serious risks associated with the use of the Internet and other related information and communications technologies, as well as to develop effective national measures for the prevention, investigation and prosecution of cybercrime offences, in particular in the area of child abuse and exploitation; | UN | (ﻫ) تشجيع الدول على إيجاد ضمانات لحماية الأطفال من التعرّض لمخاطر جدّية مرتبطة باستعمال الإنترنت وسائر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وكذلك وضع تدابير وطنية فعّالة لمنع جرائم الفضاء الحاسوبي والتحقيق فيها والمقاضاة بشأنها، وخصوصا في مجال التعدّي على الأطفال واستغلالهم؛ |
(b) In meeting their responsibilities with regard to implementing effective national demand reduction strategies, Governments must ensure that adequate resources are allocated to support programmes for raising public awareness, community-based prevention and treatment and rehabilitation; | UN | (ب) يجب على الحكومات، وهي تنهض بمسؤولياتها المتعلقة بتنفيذ استراتيجيات وطنية فعّالة لخفض الطلب، أن تكفل تخصيص موارد كافية لدعم البرامج المعنيّة بالتوعية العامة وبالوقاية المجتمعية وبالعلاج وإعادة التأهيل؛ |