In terms of value added and impact, the process has helped create a national capacity for future studies. | UN | وفيما يتعلق بالقيمة المضافة واﻷثر، ساعدت هذه العملية في خلق قدرة وطنية فيما يتصل بدراسات المستقبل. |
The Committee, however, observes that, according to their own submission, the authors never attempted to complain to any national authority in relation to this claim, neither before their conviction nor after their conditional release from prison. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن صاحبي البلاغ لم يحاولا قط، وفقاً لما جاء في رسالتهما، تقديم شكوى إلى أي سلطة وطنية فيما يتعلق بهذا الادعاء، سواء قبل إدانتهما أو بعد الإفراج المشروط عنهما. |
We also know that quite a large number of countries have national controls on the transfer of conventional weapons. | UN | ونعلم أيضا أن لدى عدد كبير جدا من البلدان ضوابط وطنية فيما يتعلق بنقل الأسلحة التقليدية. |
Since 2001, hundreds of thousands of weapons and ammunition have been destroyed and national commissions have been established in over 80 countries, including in my country. | UN | فمنذ عام 2001، تم تدمير مئات الآلاف من الأسلحة والذخائر، وأنشئت لجان وطنية فيما يزيد على 80 بلدا، منها بلدي. |
The main action point to emerge from the conference was the need to create a structure or mechanism to further develop and implement national gender policy. | UN | وكانت نقطة العمل الرئيسية التي انبثقت عن المؤتمر هي الحاجة إلى إنشاء هيكل أو آلية لتعزيز وضع سياسة وطنية فيما يتعلق بالجنسين وتنفيذها. |
They have also adopted national laws and policies with regard to some of those issues and entered into bilateral or regional arrangements. | UN | كما اعتمدت تلك البلدان قوانين وسياسات وطنية فيما يتعلق ببعض هذه المسائل، ودخلت في ترتيبات ثنائية أو إقليمية. |
:: Start-up workshop and adoption of a national plan of action on human rights | UN | :: عقد حلقة عمل استهلالية واعتماد خطة عمل وطنية فيما يتعلق بحقوق الإنسان |
She was concerned, however, about the apparent absence of a national plan of action in the area of women's rights and about the limited human and financial resources available. | UN | ولكنها استدركت قائلة إنها تشعر رغم ذلك بالقلق من عدم وجود خطة عمل وطنية فيما يبيدو في مجال حقوق المرأة كما تشعر بالقلق للموارد البشرية والمالية المحدودة المتاحة. |
:: Designing a national women's policy as a strategy for gender mainstreaming | UN | :: رسم سياسة وطنية فيما يتعلق بالمرأة كاستراتيجية لتعميم المنظور الجنساني |
Contribution to the development of national policy on special protection for children and gender-related issues | UN | الإسهام في وضع سياسات وطنية فيما يتعلق بالحماية الخاصة للأطفال وما شابه ذلك من مسائل |
Countries should establish and implement national action plans with respect to disposal, considering the outcomes of relevant international agreements. | UN | على البلدان أن تنشئ وأن تنفذ خطط عمل وطنية فيما يتعلق بالتخلص، وبحث نتائج الاتفاقات الدولية ذات الصلة |
Establish and implement national action plans with respect to waste minimization and waste disposal, taking into consideration relevant international agreements. | UN | وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية فيما يتعلق بتدنية النفايات والتخلص منها، مع الأخذ في الاعتبار الاتفاقات الدولية ذات الصلة. |
They have also adopted national laws and policies with regard to some of these issues, and have entered into bilateral or regional arrangements. | UN | كما اعتمدت قوانين وسياسات وطنية فيما يتعلق ببعض هذه القضايا، ودخلت في ترتيبات ثنائية أو إقليمية. |
:: Start-up workshop and adoption of a national plan of action on human rights | UN | :: عقد حلقة عمل استهلالية واعتماد خطة عمل وطنية فيما يتعلق بحقوق الإنسان |
Also as part of the Project a national plan of action on human rights was being drafted. | UN | وفي إطار هذا المشروع أيضاً، يجري إعداد خطة عمل وطنية فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
In 2010, the national Educational Council (CNE) passed Resolution no. 2, which set national guidelines for the offer of education to young people and adults deprived of liberty in criminal establishments. | UN | وفي عام 2010، اعتمد المجلس الوطني للتعليم القرار رقم 2، الذي يحدد مبادئ توجيهية وطنية فيما يتعلق بالعروض المدرسية المقدمة للشباب والبالغين المحرومين من حريتهم في مؤسسات السجون. |
(i) Member States could be encouraged to continue to select highly qualified experts and, as needed, consider adopting national policies or processes with respect to the nomination of experts as candidates for treaty body membership; | UN | ' 1` يمكن تشجيع الدول الأعضاء على أن تواصل اختيار خبراء ذوي مؤهلات عالية وأن تنظر حسب الحاجة في اعتماد سياسات أو إجراءات وطنية فيما يتعلق بتسمية الخبراء كمرشحين لعضوية هيئات المعاهدات؛ |
This intensive interaction has led to the building of a national capacity on governance issues. | UN | ولقد أدى هذا التفاعل المكثف، إلى بناء قدرة وطنية فيما يتعلق بمسائل الحكم. |
This could include reference to other relevant polices as well as elaboration of national greenhouse gas targets. | UN | كما يمكن أن يشمل هذا إشارة إلى سياسات أخرى ذات صلة فضلا عن تحديد أهداف وطنية فيما يخص غازات الدفيئة. |
States are responsible for the establishment and strengthening of national coordinating committees, or similar bodies, to serve as a national focal point on disability matters. | UN | تتولى الدول مسؤولية إنشاء وتعزيز لجان التنسيق الوطنية، أو أجهزة أخرى تماثلها، كي تؤدي دور جهات وصل وطنية فيما يتعلق بمسائل العجز. |