ويكيبيديا

    "وطنية كبرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • major national
        
    • Grand National
        
    • large national
        
    This is why a major national survey was started in 2008 to determine the true extent of domestic violence and the reasons for it. UN وهذا هو ما دعا إلى إجراء عملية استقصاء وطنية كبرى بدأت في عام 2008 لتحديد المدى الحقيقي للعنف العائلي ودواعيه.
    In the following years, six major national institutes were created to replace the pension funds. UN وفي السنوات التالية تم إنشاء ست مؤسسات وطنية كبرى لتحل محل صناديق المعاشات التقاعدية.
    The prevailing severe fuel shortage is rapidly becoming a major national crisis. UN والنقص الشديد السائد في الوقود يعيد بسرعة أزمة وطنية كبرى.
    The plan pledged to the nation the convening of a Grand National Assembly — Loya Jirga, as we call it — within a year. UN وهذه الخطة تعهدت لﻷمة بعقد جمعية وطنية كبرى - أي " تويا جيركا " كما نسميها - في غضون سنة.
    The Shura (Council) decided that it was necessary to hold general elections, establish a genuine Loya Jirga (Grand National Assembly) and set up a transitional government. UN وقرر مجلس الشورى أن من الضروري إجراء انتخابات عامة وإنشاء لويا جرغا حقيقية )جمعية وطنية كبرى(، وإقامة حكومة انتقالية.
    With regard to combating terrorism, the Ministerial Council praised the alertness of Saudi security personnel in successfully eliminating the remaining at-large terrorists and foiling a terrorist plot targeting a large national economic facility in the city of Buqayq that benefits the people as a whole. UN وبشأن موضوع مكافحة الإرهاب، نوه المجلس الوزاري بيقظة رجال الأمن السعودي، وتوفيقهم بفضل الله في القضاء على فلول الإرهابيين الهاربين وإحباط المحاولة الإرهابية في مدينة بقيق التي استهدفت منشأة اقتصادية وطنية كبرى يعود نفعها على جميع أبناء الشعب.
    Represented major national insurance company in ERISA litigation UN الترافع عن شركة تأمين وطنية كبرى في دعوى تتعلق بقانون ضمان الاستحقاقات التقاعدية.
    Represented major national insurance company in Employee Retirement Income Security Act (ERISA) litigation. UN وترافعت عن شركة تأمين وطنية كبرى في دعوى تتعلق بقانون التوظيف والتقاعد وضمان الدخل.
    Since 1998, Indonesia had achieved major national reforms in such areas as human rights, governance, and the rule of law. UN وقد أنجزت إندونيسيا منذ عام 1998 إصلاحات وطنية كبرى في مجالات مثل حقوق الإنسان، والحوكمة، وسيادة القانون.
    A major national campaign had been launched to disseminate information on legally authorized methods of family planning. UN وتم القيام بحملة وطنية كبرى لنشر المعلومات بشأن أساليب تنظيم اﻷسرة المأذون بها قانونيا.
    We have endeavoured to achieve this through huge investments in the rural and farm sector, a massive rural employment guarantee scheme, infrastructure development projects, major national food security and rural health missions, and an urban renewal mission. UN وقد سعينا إلى تحقيق هذا الهدف من خلال إجراء استثمارات هائلة في المناطق الريفية وقطاع الزراعة، ووضع خطة واسعة النطاق لضمان العمالة في المناطق الريفية، وإنجاز مشاريع لتطوير المرافق الأساسية، ومهمات وطنية كبرى للأمن الغذائي والرعاية الصحية في الأرياف، ومهمة لتجديد المراكز الحضرية.
    Public-interest entities include listed companies whose shares trade on an authorized public stock exchange, regulated financial institutions such as banks and insurance companies, and companies that are of major national interest owing to the nature of their business, their size or the number of their employees. UN ن كيانات الصالح العام الشركات المسجلة التي تتداول أسهمها في بورصات عامة مرخص لها، والمؤسسات المالية المنظمة مثل المصارف وشركات التأمين، والشركات التي لها أهمية وطنية كبرى بسبب طبيعة أعمالها التجارية، أو حجمها أو عدد مستخدميها.
    38. In order to achieve gender equality and equity, seven major national priority themes have been defined to address the main problems facing women in Dominican society: UN 38- ولترسيخ المساواة والإنصاف بين المرأة والرجل، حُددت سبعة محاور وطنية كبرى ذات أولوية من شأنها التصدي للمشاكل الرئيسية التي تواجهها المرأة في المجتمع الدومينيكي:
    A major national initiative resulting from International Youth Year is HOPE'87, which stands for “Hundreds of Original Projects for Employment”. UN وهناك مبادرة وطنية كبرى نتجت عن العام الدولي للشباب هي مبادرة " أمل ٨٧ " ، وهذا الاختصار يعني " مئات المشاريع اﻷصلية للعمالة " .
    In order to change the behavioural patterns of girls, parents, teachers, trainers and employers, the Secretary of State had initiated in 1992 a major national campaign entitled " This is technical, this is for her " . UN وبغية تغيير اﻷنماط السلوكية للفتيات واﻵباء والمعلمين والمدربين وأرباب العمل، استهلت أمينة الدولة في عام ٢٩٩١ حملة وطنية كبرى تحت شعار " هذا العمل تقني، فهو لها " .
    Mr. Ismail Khan informed the Special Rapporteur that it had been agreed that general elections should be held and that a Grand National Assembly (Loya Jirga) should be convened. UN وأبلغ السيد اسماعيل خان المقرر الخاص بأنه قد اتفق على وجوب إجراء انتخابات عامة وعقد جمعية وطنية كبرى )لويا جيرغا(.
    These are known as " Grand National training programmes " in the fields of the geopolitics of hydrocarbons, education, integral community medicine, tourism, and agriculture and food sovereignty. UN وتعرف هذه البرامج بوصفها " برامج تدريبية وطنية كبرى " في مجالات الجغرافيا السياسية للهيدروكربونات والتعليم والطب المجتمعي المتكامل والسياحة والزراعة والسيادة الغذائية.
    23. In spite of heavy rocketing, a special election commission met on 25 August 1994 at the Intercontinental Hotel in Kabul with a view to convening a Grand National Assembly at the end of October 1994, after the envisaged expiry of the President's term of office on 22 October. UN ٣٢ - ورغم القصف الشديد بالصواريخ، اجتمعت لجنة انتخابية خاصة في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ في فندق انتركونتيننتال في كابول من أجل الدعوة إلى انعقاد جمعية وطنية كبرى في نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، وذلك بعد الانتهاء المتوقع لفترة خدمة الرئيس في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Article 1: Whereas the right of self-determination in the framework of Islamic law (Shariah) belongs to the people, it has been decided to convene a Loya Jirgah (Grand National Assembly) on 23 October 1994 inside Afghanistan to ratify a constitution and to elect the political leadership of the country, as well as to resolve the country's destiny-making matters. UN المادة ١: لما كان للشعب الحق في تقرير المصير في إطار الشريعة اﻹسلامية، فقد تقرر أن تعقد جمعية وطنية كبرى في ٣٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١ داخل أفغانستان للتصديق على دستور للبلاد وانتخاب قيادتها السياسية، وكذلك لحل المسائل التي تتعلق بتحديد المصير.
    To overcome it, they suggested as an immediate priority the need to promote a " Grand National reconciliation " initiative, starting with a process of broad consultations with the different national stakeholders, harmonization of the various dialogue initiatives and encouragement of dialogue within the main political parties. UN واقترحوا، كأولوية عاجلة للتغلب عليها، الحاجة إلى تعزيز المبادرة المتعلقة " بتحقيق مصالحة وطنية كبرى " والبدء بعملية لإجراء مشاورات واسعة مع أصحاب المصلحة الوطنيين وتوحيد مبادرات الحوار المختلفة وتشجيع الحوار داخل الأحزاب السياسية الرئيسية.
    78. A public-private partnership approach that has allowed for rapid service expansion is franchising, wherein a large national company licenses its sanitation service delivery model and associated technology and management system to local entrepreneurs who become franchisees. UN 78 - ونهج الشراكة بين القطاعين العام والخاص الذي أتاح التوسع السريع للخدمات هو منح حق الامتياز، حيث تقوم شركة وطنية كبرى بالترخيص باستخدام نموذجها لتقديم خدمات المرافق الصحية والتكنولوجيا المرتبطة به ولنظام الإدارة لمنظمي مشاريع محليين يصبحون أصحاب امتياز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد