ويكيبيديا

    "وطنية لإزالة الألغام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national demining
        
    • national mine-clearance
        
    • national mine action
        
    • a National Mine
        
    • national de-mining
        
    • national mine clearance
        
    Immediate action must be taken by several States Parties to develop and implement national demining programmes with a view to meeting their deadlines. UN ويجب أن تتخذ عدة دول أطراف إجراءات فورية لوضع وتنفيذ برامج وطنية لإزالة الألغام بغية التقيُّد بالآجال المحددة لها.
    This information is to be incorporated into national demining plans and relevant broader development and reconstruction plans. UN وينبغي إدراج هذه المعلومات في خطط وطنية لإزالة الألغام وما يتصل بها من خطط التنمية وإعادة البناء الأوسع نطاقاً؛
    TMAC has therefore applied the Locating Mine Fields Procedure (LMP) to identify actual mine fields, enable TMAC to set up a national demining plan and accelerate the mine clearance process. UN وبالتالي، قام المركز بتطبيق إجراء تحديد أماكن حقول الألغام بغية تحديد أماكنها بدقة، الشيء الذي مكّن المركز من وضع خطة وطنية لإزالة الألغام وتسريع عملية التطهير.
    The plan to establish a national mine-clearance capacity is now making progress, and it is expected that some 400 Mozambican de-miners will be trained by November 1994. UN وتحقق خطة إنشاء قدرة وطنية ﻹزالة اﻷلغام تقدما في الوقت الحالي، ومن المنتظر تدريب ٤٠٠ من أفراد إزالة اﻷلغام الموزامبيقيين قبل تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    On the positive side, the Government and SPLM have signed an agreement on a national mine action strategy. UN ومن الجوانب الإيجابية أن الحكومة والحركة الشعبية لتحرير السودان وقعتا اتفاقا بشأن استراتيجية وطنية لإزالة الألغام.
    Five (5) have provided details on national demining plans / programmes which are not consistent with Article 5 obligations and / or the 10-year deadline set by the Convention. UN وقدّمت خمس دول أطراف معلومات مفصلة عن خطط/برامج وطنية لإزالة الألغام لا تتسق مع الالتزامات الواردة في المادة 5 و/أو مهلة العشر سنوات التي حددتها الاتفاقية.
    Immediate action must be taken by several States Parties to develop and implement national demining programmes with a view to meeting their deadlines. UN ويجب على العديد من الدول الأطراف اتخاذ إجراءات فورية لوضع وتنفيذ برامج وطنية لإزالة الألغام بغية التقيُّد بالآجال المحددة لها.
    States Parties that have provided details on national demining plans / programmes which are not consistent with Article 5 obligations and / or the ten-year deadline set by the Convention UN خطط/برامج وطنية لإزالة الألغام لوضع خطط/برامج وطنية لإزالة الألغام أو الخطط/البرامج الوطنية لإزالة الألغام، الخطط/البرامج الوطنية لإزالة الألغام، على الخطط/البرامج الوطنية لإزالة الألغام،
    77. Demining activities are to remain under humanitarian coordination structures at least for the remainder of this year, following which a national demining body should assume responsibility. UN 77 - ستبقى أنشطة أزالة الألغام تجري في إطار هياكل تنسيق إنسانية، في المدة المتبقية من هذا العام على الأقل، ويتوقع أن تتولى أثرها هيئة وطنية لإزالة الألغام تلك المسؤولية.
    In July 2010, the Government of Israel had endorsed a bill providing for the creation of a national demining authority, the text of which was under consideration by the parliament. UN وقالت إن الحكومة الإسرائيلية قد أقرت، في تموز/يوليه 2010، مشروع قرار الغرض منه إنشاء هيئة وطنية لإزالة الألغام ويعكف الكنيست الآن على دراسته.
    20. The analysing group noted the commitment of the Democratic Republic of the Congo, with a view to avoiding past mistakes, to finalise a national strategy and to adopt national demining standards. UN 20- ولاحظ فريق التحليل التزام جمهورية الكونغو الديمقراطية بتفادي ارتكاب أخطاء الماضي، واستكمال استراتيجية وطنية واعتماد معايير وطنية لإزالة الألغام.
    Of the 45 States Parties that have indicated they must fulfil obligations under Article 5 of the Convention, 9 have provided details on national demining plans / programmes which are consistent with Article 5 obligations and the ten-year deadline set by the Convention. UN 25- ومن بين الدول الأطراف ال45 التي أوضحت أن عليها الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 5 من الاتفاقية، قدمت 9 دول معلومات مفصلة عن خطط/برامج وطنية لإزالة الألغام تتسق مع الالتزامات الواردة في المادة 5 ومهلة العشر سنوات التي حددتها الاتفاقية.
    Five (5) have provided details on national demining plans / programmes which are not consistent with Article 5 obligations and/or the ten-year deadline set by the Convention. UN وقدّمت خمس (5) دول أطراف معلومات مفصلة عن خطط/برامج وطنية لإزالة الألغام لا تتسق مع الالتزامات الواردة في المادة 5 و/أو مهلة العشر سنوات التي حددتها الاتفاقية.
    THE STATUS OF national demining PLANS / PROGRAMMES1 UN وضع خطط/برامج وطنية لإزالة الألغام(1)
    Democratic Republic of the Congo reported that while no national demining strategy has yet been developed, a United Nations Mine Action Coordination Centre (UNMACC) 2010-2012 strategy outlines UNMACC objectives for this period. UN وأفادت جمهورية الكونغو الديمقراطية بأنه نظراً لعدم وضع استراتيجية وطنية لإزالة الألغام حتى الآن، فإن استراتيجية مركز الإجراءات المتعلقة بالألغام التابع للأمم المتحدة للفترة 2010-2012 تحدد الأهداف المطلوب تحقيقها خلال هذه الفترة.
    We also support strengthening the coordinating role of the United Nations in technical assistance for mine-clearance and establishing national mine-clearance capacities through fruitful cooperation between the United Nations, regional organizations and the United Nations Member States. UN ونؤيد أيضا تعزيز الدور التنسيقي لﻷمم المتحدة في تقديم المساعدة الفنية ﻹزالة اﻷلغام وفي إنشاء قدرات وطنية ﻹزالة اﻷلغام عن طريق التعاون المثمر بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    79. The national mine clearance Commission, with assistance from UNDP, is currently developing a national mine-clearance plan, which will be launched in the near future. UN ٧٩ - وتعمل اللجنة الوطنية ﻹزالة اﻷلغام حاليا، بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على وضع خطة وطنية ﻹزالة اﻷلغام يبدأ تنفيذها في المستقبل القريب.
    As part of a fulfilment to its obligations under the Treaty, a national mine action was established in 2002. UN ووضعت من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة خطة عمل وطنية لإزالة الألغام في عام 2002.
    This programme includes the strengthening of the Mine-clearance Training Centre, the training of Mozambican de-miners, supervisors and instructors, and the creation of a national de-mining authority by November 1994. UN ويشمل هذا البرنامج تعزيز مركز التدريب على إزالة اﻷلغام، وتدريب اﻷفراد والمشرفين والمعلمين الموزامبيقيين في مجال إزالة اﻷلغام، وإنشاء قدرة وطنية ﻹزالة اﻷلغام بحلول تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد