Iraq also has a national mine action plan that integrates mine action needs into national and local reconstruction and development plans. | UN | ولدى العراق أيضا خطة وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام تدمج احتياجات الإجراءات المتعلقة بالألغام في الخطط الوطنية والمحلية للتعمير والتنمية. |
Short-, medium- and long-term priorities should be established under national mine action strategies. | UN | وينبغي إرساء الأولويات القصيرة والمتوسطة، والطويلة الأجل في ظل استراتيجيات وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
France is also implementing a national mine action strategy. | UN | وتقوم فرنسا أيضا بتنفيذ استراتيجية وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
It was imperative that national mine action strategies should be set up with a view to ensuring effective decision-making on short-, medium- and long-term priorities. | UN | ولا غنى عن ضرورة وضع استراتيجيات وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام بما يفضي إلى تأكيد فعالية اتخاذ القرارات على أساس الأولويات في الآجال القصير والمتوسط والطويل. |
The formulation of national mine-action strategies, and the integration of these into national relief and reconstruction plans, are wholeheartedly encouraged. | UN | ونشجع بكل إخلاص على صياغة استراتيجيات وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام وإدماج تلك الصياغات في الخطط الوطنية للإغاثة والتعمير. |
In order to achieve that goal, Croatia had adopted a national mine action strategy and had established an Office for Mine Action in 2012. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف اعتمدت كرواتيا استراتيجية وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام وأنشأت مكتباً لهذه الإجراءات في عام 2012. |
The majority of affected countries have established national mine action authorities, are attempting to set deadlines for the clearance of ERW and have a clear sense of their priorities. | UN | وقد أنشأت غالبية البلدان المتأثرة هيئات وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام وتحاول تحديد مواعيد نهائية لإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب ولديها وعي واضح بأولوياتها. |
This responsibility should be vested in a national mine action authority that is charged with the regulation, management and coordination of a national mine action programme. | UN | وينبغي أن تخول هذه المسؤولية لسلطة وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام تكلف بتنظيم برنامج وطني لهذا الغرض وإدارته وتنسيقه. |
Under the terms of the MoU, the UN agreed to help both parties to jointly develop a national mine action strategy to meet the immediate needs of the humanitarian situation and the longer-term post-conflict situation in the Sudan. | UN | وبموجب أحكام مذكرة التفاهم، وافقت الأمم المتحدة على مساعدة كلا الطرفين على الاشتراك في وضع استراتيجية وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام لتلبية الاحتياجات الفورية للحالة الإنسانية والوضع على المدى الطويل بعد انتهاء النزاع في السودان. |
This consists of a review of existing standards, the development of new ones and outreach to assist in the design of national mine action standards. | UN | ويتعلق الأمر باستعراض المعايير القائمة، ووضع أخرى جديدة، وإجراء اتصالات للمساعدة في تصميم معايير وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
72. In Tajikistan, UNDP supported the development of a strategic plan for 2011-2015, ensuring a wide consultative approach, as well as the adoption of national mine action standards. | UN | 72 - وفي طاجيكستان، دعــــم البرنامج الإنمائـي وضــــع خطة استراتيجية للفترة 2011-2015 تكفل اتباع نهج تشاوري واسع، فضلا عن اعتماد معايير وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
UNDP also supported the development of a national mine action strategy in Thailand, which was submitted by the Thai Mine Action Centre for the approval of the Government in 2010. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي الدعم في رسم استراتيجية عمل وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام في تايلند، قدمها المركز التايلندي للإجراءات المتعلقة بالألغام لتوافق عليها الحكومة في عام 2010. |
This consists of a review of existing standards, the development of new ones and outreach to assist in the design of national mine action standards. | UN | ويتعلق الأمر باستعراض المعايير القائمة، ووضع أخرى جديدة، وإجراء اتصالات للمساعدة في تصميم معايير وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
The United Nations Mission in Nepal assisted the formation of a national mine action Steering Committee under the chairmanship of the Ministry for Peace and Reconstruction, and the implementation of a training programme to improve the Nepalese Army clearance capacity. | UN | وساعدت بعثة الأمم المتحدة في نيبال على إنشاء لجنة توجيهية وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام برئاسة وزارة السلام والتعمير، كما ساعدت على تنفيذ برنامج تدريبي لتعزيز قدرة الجيش النيبالي في مجال إزالة الألغام. |
This progress includes improvements in information management; finalization of a rapid-response plan; development of national mine action plans; implementation of surveys; and steps towards improved institutional coordination and integration of mine action into overall assistance and development schemes. | UN | ويتضمن هـذا التقدم تحسينات في إدارة المعلومات واستكمال خطة للرد السريع ووضع خطط وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام وتنفيذ الدراسات الاستقصائية واتخاذ خطوات صوب تحسين التنسيق المؤسسي وإدماج الإجراءات المتعلقة بالألغام ضمن المشاريع العامة للمساعدة والتنمية. |
56. Over the past two years, UNDP has assisted Mauritania, Senegal and Uganda in establishing national mine action programmes. | UN | 56 - وعلى مدى السنتين الماضيتين، ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أوغندا والسنغال وموريتانيا على وضع برامج وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
2. The government of Yemen is committed to the complete elimination of landmines and ERW and established the national mine action Committee (NMAC) in June 1998 to formulate policy, allocate resources, and develop a national mine-action strategy. | UN | 2- والحكومة ملتزمة بالقضاء التام على الألغام الأرضية ومخلفات الحرب الأخرى من المتفجرات. وقد أنشأت في حزيران/يونيه 1998، اللجنة الوطنية لمكافحة الألغام من أجل وضع السياسات وتخصيص الموارد ووضع استراتيجية وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Under certain circumstances, in particular peacekeeping and humanitarian emergencies, the United Nations assumes some or all of the responsibilities normally undertaken by a national mine action authority. | UN | 123 - وفي ظل ظروف معينة، وبصفة خاصة في حفظ السلام وحالات الطوارئ الإنسانية، تضطلع الأمم المتحدة ببعض أو بجميع المسؤوليات التي عادة ما تقوم بها سلطة وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
To that end, the Government had adopted a national mine action strategy for 2007-2015 and mine action guidelines. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، أقرت الحكومة استراتيجية وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2007-2015 ومبادئ توجيهية تنظم تلك الإجراءات. |
In Cambodia and the Lao People's Democratic Republic, UNDP has been assisting with the development of national mine-action strategies that are linked to national development and reconstruction plans. | UN | وفي كمبوديا، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ما فتئ البرنامج الإنمائي يقدم المساعدة على وضع استراتيجيات وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام ترتبط بخطط التنمية والإعمار الوطنية. |