ويكيبيديا

    "وطنية للتنسيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national coordinating
        
    • national coordination
        
    • national focal
        
    His country did not have a general human rights institution but it did have a national coordinating committee for the implementation of the Convention. UN وقال إن بلده لا يوجد لديه مؤسسة عامة لحقوق الإنسان ولكن يوجد لديه لجنة وطنية للتنسيق من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    As a result of this policy, a national coordinating Committee was constituted and a Disability Affairs Unit established to serve as secretariat to the Committee. UN وكانت حصيلة هذه السياسة أنْ أنشئت لجنة وطنية للتنسيق ووحدة معنية بشؤون الإعاقة لتؤدي دور أمانة هذه اللجنة.
    11. Uganda has drafted an anti-narcotic bill to cater for a national coordinating body which, when enacted, will address this issue. UN 11- وأعدت أوغندا مشروع قانون لمكافحة المخدرات لإنشاء هيئة وطنية للتنسيق تتولى معالجة هذه المسألة بعد سنّ ذلك القانون.
    national coordination mechanisms involving all relevant actors are not currently in place. UN ولا توجد حالياً آليات وطنية للتنسيق تشرك جميع الجهات الفاعلة المعنية.
    :: Existence of a national coordination agency on small arms and light weapons UN :: وجود وكالة وطنية للتنسيق بشأن الأسلحة الصغيرة والخفيفة
    The establishment of national coordination committees and the consolidation of the concept of partnership, would respond to that need. UN ولعل إنشاء لجان وطنية للتنسيق تستجيب لهذه الحاجة وتعزز في الوقت نفسه مفهوم الشراكة.
    It is suggested that a national coordinating body be established, consisting of representatives of public and civil institutions concerned with family matters. UN ويقترح إنشاء هيئة وطنية للتنسيق تضم ممثلين عن المؤسسات العامة والمدنية المعنية بمسائل الأسرة.
    A Disability Affairs Unit and a national coordinating Committee on Disability were established and functioning. UN وقد أنشئت وحدة لشؤون المعوقين ولجنة وطنية للتنسيق في مجال الإعاقة وتباشران عملهما.
    A national coordinating Committee, made up of representatives from all the governmental bodies and NGOs, had been set up to prepare, observe and ensure the follow-up of the Year. UN وقد أنشئت، في هذا السبيل، لجنة وطنية للتنسيق مكونة من ممثلي جميع الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية من أجل اﻹعداد للاحتفال وضمان متابعة السنة.
    In order to ensure adequate victim assistance, Croatia had in 2010 established a national coordinating body for victims of mines and unexploded ordnance. UN ولضمان تقديم مساعدة كافية للضحايا، أنشأت كرواتيا في عام 2010 هيئة وطنية للتنسيق لصالح ضحايا الألغام والذخائر غير المنفجرة.
    259. national coordinating mechanisms to address issues related to older persons have been established in some countries. UN 259 - وتم إنشاء آليات وطنية للتنسيق لمعالجة القضايا ذات الصلة بكبار السن في بعض البلدان.
    Many countries have reported to the Commission on Sustainable Development that they have established national coordinating mechanisms for sustainable development and the implementation of Agenda 21. UN فقد أبلغت بلدان كثيرة لجنة التنمية المستدامة بأنها قد أنشأت آليات وطنية للتنسيق من أجل التنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمــال القرن ٢١.
    27. Most States submitting information for this report indicated that they had established national coordinating mechanisms to combat trafficking. UN 27 - وأشار معظم الدول التي قدمت معلومات لأغراض هذا التقرير إلى أنه أنشأ آليات وطنية للتنسيق في مجال مكافحة الاتجار.
    In order to enable smooth realization of the activities for performing monitoring and evaluation, a national coordination Body has been established in accordance with the Strategy comprising of representatives from all competent institutions and representatives from the civil sector and being administered by the State Secretary of MLSP. UN وتيسيراً لتنفيذ أنشطة الرصد والتقييم، أُنشئت هيئة وطنية للتنسيق في ضوء استراتيجية تشمل ممثلين لجميع المؤسسات المختصة والقطاع المدني يديرها وزير الدولة في وزارة العمل والسياسة الاجتماعية.
    It is proposed to track this indicator using data on the existence of a national coordination agency on small arms and light weapons and the number and types of small arms and light weapons available per 10,000 population. UN ويُقترح تتبع هذا المؤشر باستخدام البيانات المتعلقة بوجود وكالة وطنية للتنسيق بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وعدد ونوع تلك الأسلحة المتوفرة لكل 000 10 نسمة.
    One delegation suggested the use of a national coordination and evaluation committee to review programmes midway through the cycle to improve monitoring of country activities. UN واقترح أحد الوفود تشكيل لجنة وطنية للتنسيق والتقييم لكي تتولى مهمة استعراض البرامج في منتصف دورتها بغية تحسين رصد الأنشطة القطرية.
    9. They emphasized the importance of setting up national coordination and information-exchange mechanisms, as well as of elaborating national sustainable development plans and strategies, in particular with a view to integrating sustainable development considerations within decision-making processes. UN ٩ - وأكدوا أهمية إنشاء آليات وطنية للتنسيق وتبادل المعلومات، وكذلك وضع خطط واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة، ترمي على وجه الخصوص إلى إدماج اعتبارات التنمية المستدامة في عمليات اتخاذ القرارات.
    (h) The establishment and effective functioning of national coordination agencies or bodies. UN (ح) إنشاء وكالات أو هيئات وطنية للتنسيق تؤدي مهامها على نحو فعال.
    Within the " Three Ones " principles of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, an agreed HIV/AIDS action framework is already functioning in Armenia, as is a national coordination authority. UN وفي إطار مبدأ " الأواحد الثلاثة " لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس/الإيدز، يجري في أرمينيا بالفعل تطبيق متفق عليه، كما أن سلطة وطنية للتنسيق تزاول أعمالها.
    It was noted that since 1998, when the General Assembly had held its twentieth special session, most States had adopted comprehensive and balanced national drug control strategies and had established national coordination mechanisms for all activities related to drug control. UN 11- وقد لوحظ أنه منذ عام 1998، عندما عقدت الجمعية العامة دورتها الاستثنائية العشرين، أبلغت معظم الدول عن أنها اعتمدت استراتيجيات وطنية شاملة ومتوازنة لمكافحة المخدرات، وأنشأت آليات وطنية للتنسيق بين جميع الأنشطة المتصلة بمكافحة المخدرات.
    Each country was asked to designate a national focal point to participate in the working groups. UN وطُلِب من كل بلد أن يعيِّن جهة وطنية للتنسيق للمشاركة في الأفرقة العاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد