ويكيبيديا

    "وطنية متسقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coherent national
        
    • consistent national
        
    • harmonized national
        
    For the level and shape of such a process to be determined, establishing a coherent national strategy must be a priority of the new Government. UN ولتحديد مستوى وشكل هذه العملية، يجب أن يشكل وضع استراتيجية وطنية متسقة إحدى أولويات الحكومة الجديدة.
    In handling disasters, it is important to have coherent national strategies and national capabilities to handle both disaster prevention and disaster management. UN من المهم، في معالجة الكوارث، أن يكون لدينا استراتيجيات وطنية متسقة وقدرات وطنية لاتقاء الكارثة وإدارتها في آن معا.
    coherent national policy efforts will need to be supported by reinvigorating the global partnership for development. UN وسيكون من الضروري دعم ما يبذل من جهود وطنية متسقة في مجال السياسة العامة عبر تنشيط الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The panellists therefore stated that a coherent national development strategy, embedded in the context of international cooperation, was needed. UN وذكر المشاركون في حلقة النقاش بالتالي أن وضع استراتيجية إنمائية وطنية متسقة تترسخ في سياق التعاون الدولي أمر لا بد منه.
    Fourthly, the Presidential AIDS Council has articulated and put into action mechanisms that make possible a consistent national response to the epidemic. UN رابعاً، صاغ المجلس الرئاسي لمكافحة الإيدز آليات تجعل في الإمكان القيام باستجابة وطنية متسقة للوباء ووضع هذه الآليات موضع التنفيذ.
    Convention No. 138 has been one of the fundamental elements of a coherent national strategy against child labour. UN وقد كانت الاتفاقية رقم ١٣٨ أحد العناصر اﻷساسية التي يقوم عليها وضع استراتيجية وطنية متسقة لمناهضة عمل اﻷطفال.
    Convention No. 155 concerning Occupational Safety and Health and the Working Environment requires parties to establish a coherent national policy on occupational safety and health in order to improve working conditions. UN الاتفاقية رقم 155 بشأن السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل وهي تتطلب من الأطراف أن تضع سياسة وطنية متسقة بشأن السلامة والصحة المهنيتين لتحسين ظروف العمل؛
    The Special Committee underlines the need to formulate peacebuilding strategies and programmes that build upon host-country strategies and stresses the important role that the United Nations can play in helping national authorities to develop coherent national peacebuilding objectives and strategies as well as in helping to mobilize international support for them. UN وتؤكد اللجنة ضرورة وضع استراتيجيات وبرامج لبناء السلام تستفيد من استراتيجيات البلد المضيف وتؤكد الدور الهام الذي تستطيع الأمم المتحدة أن تقوم به في مساعدة السلطات الوطنية على تحديد أهداف واستراتيجيات وطنية متسقة في مجال بناء السلام، وفي المساعدة على تعبئة الدعم الدولي لهذه الأهداف والاستراتيجيات.
    46. As youth employment and empowerment were considered central to peace consolidation in Sierra Leone, a prioritized, costed and coherent national strategy on such issues should be developed under the leadership of the Government. UN 46 - وقال بأنه ينبغي أن يتم بقيادة الحكومة وضع استراتيجية وطنية متسقة محددة الأولويات والتكاليف بشأن تشغيل الشباب وتمكينهم لأن هذين العنصرين يكتسيان أهمية مركزية لتوطيد السلام في سيراليون.
    Among the key factors that had enabled the company to grow and become the world's fourth-largest firm in its sector was a supportive Government that designed a coherent national export strategy. UN وكان من العوامل الرئيسية التي أتاحت للشركة النمو واحتلال المرتبة الرابعة بين أكبر الشركات في هذا القطاع وجود حكومة مساندة تضع استراتيجية وطنية متسقة للتصدير.
    Implement coherent national policies that explicitly denounce prostitution as a violation of women's human rights and as violence against women, and reject its legalization. UN 7 - تنفيذ سياسات وطنية متسقة تشجب صراحة البغاء باعتباره انتهاكا للحقوق الإنسانية للمرأة وعنفا ضد المرأة وترفض تقنينه.
    35. The Committee recommends that the State party collect comprehensive data and establish a coherent national strategy on housing, especially social housing. UN 35- توصي اللجنة الدولة الطرف بتجميع بيانات شاملة ووضع استراتيجية وطنية متسقة بشأن الإسكان، لا سيما الإسكان الاجتماعي.
    There is no coherent national climate change policy and climate change measures are regarded as part of the EC-wide environmental policies. UN ولا توجد سياسة وطنية متسقة في مجال تغير المناخ كما تعتبر التدابير المتعلقة بتغير المناخ جزءا من السياسات البيئية المتبعة على نطاق الجماعة اﻷوروبية.
    :: Articulate a coherent national policy explicitly denouncing all violence, including the prostitution of girls, as a violation of the human rights of women. UN صياغة سياسة وطنية متسقة تناهض بشكل صريح كافة أشكال العنف، بما فيها استغلال البنات في الدعارة، وذلك باعتبارها انتهاكا لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    They support the development of coherent national plans. UN وتدعم وضع خطط وطنية متسقة.
    19. The Committee is concerned about the reported lack of social housing and in particular about the many different programmes and initiatives that exist in the field of housing, which are not integrated into a coherent national strategy. UN 19- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما ورد من عدم توفر الإسكان الاجتماعي، ولا سيما إزاء العديد من البرامج والمبادرات المختلفة الموجودة في ميدان الإسكان، والتي لم يتم إدماجها في استراتيجية وطنية متسقة.
    (d) Lack of reliable information, statistical data and a coherent national strategy regarding housing rights; UN (د) نقص المعلومات الموثوقة والبيانات الإحصائية وعدم وجود استراتيجية وطنية متسقة تتعلق بحقوق السكن؛
    Adopt legislation and a coherent national policy criminalizing female genital mutilation (Germany); 101.55. UN 101-54- اعتماد تشريعات وسياسة وطنية متسقة لتجريم ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (ألمانيا)؛
    She noted that the Government appeared to rely mainly on civil society organizations to combat prejudices and wondered whether there were any plans to develop a consistent national policy against stereotyping. UN وأشارت إلى أن الحكومة تعتمد على ما يبدو بصورة رئيسية على منظمات المجتمع المدني لمكافحة التحامل على المرأة، وتساءلت إذا كانت هناك أية خطط لتطوير سياسات وطنية متسقة ضد القولبة النمطية.
    It was noted that to increase the financial support necessary for the development of GIS or SDI, the donor funding approach, which is project-oriented and does not contribute to the acquisition of consistent national data sets, must be reconsidered. UN وأُشير أيضا إلى أنه يتعين من أجل زيادة الدعم المالي اللازم لتطوير شبكات المعلومات الجغرافية أو الهياكل الأساسية للبيانات المكانية، إعـــادة النظـــر في نـــهج التمويل من جانب المانحين، وهو نهج موجّه نحو المشاريع ولا يسهم في حيازة مجموعات وطنية متسقة للبيانات.
    Uganda is in the process of finalizing an overarching AIDS policy, focusing on a harmonized national policy and a regulatory framework for all stakeholders. UN وأوغندا على وشك الانتهاء من وضع سياسة شاملة للإيدز، تركِّز على وجود سياسة وطنية متسقة وإطار تنظيمي لجميع أصحاب المصلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد