The Government established a new independent national Electoral Commission, with objections registered from opposition parties concerning its composition. | UN | وأنشأت الحكومة لجنة انتخابية وطنية مستقلة جديدة، وسجلت اعتراضات من أحزاب المعارضة في ما يتعلق بتشكيلها. |
It asked if the establishment of an independent national preventive human rights mechanism could play a pivotal role. | UN | وتساءلت عمّا إذا كان يمكن لإنشاء آلية وقائية وطنية مستقلة لحقوق الإنسان أن يلعب دوراً أساسياً. |
(v) Establishment of an independent national human rights commission | UN | ' 5` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان |
Algeria also noted that various treaty bodies had encouraged San Marino to continue its efforts to establish an independent national human rights institution. | UN | كما لاحظت الجزائر أن هيئات معاهدات شتى شجعت سان مارينو على مواصلة جهودها من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
(ii) Establishment of a national independent Human Rights Commission | UN | ' 2` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان |
(iv) Establishment of an independent national human rights commission | UN | ' 4` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان |
Decree No. 116 of 2011 envisaged the creation of an independent national body to oversee the media, without affecting their freedom. | UN | وينص المرسوم رقم 116 لعام 2011 على إنشاء هيئة وطنية مستقلة تشرف على وسائط الإعلام، دون النيل من حريتها. |
Efforts to create an independent national human rights commission | UN | الجهود المبذولة لتكوين لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان |
Earlier this year Mongolia set up an independent national Human Rights Commission. | UN | وقد أنشأت لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان في أوائل هذا العام. |
(iii) Promoting the establishment of an independent national human rights institution; | UN | `3 ' العمل على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان؛ |
The State party should expedite its efforts to establish an independent national human rights institution that conforms to the Paris Principles. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تسّرع في بذل جهودها الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان بما يتفق مع مبادئ باريس. |
The State party should establish an independent national human rights institution, in accordance with the Paris Principles. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس. |
That spirit of dialogue in the process of consolidating peace, also allowed our parliament to establish an ombudsman position and an independent national Human Rights Commission. | UN | كما سمحت روح الحوار في عملية توطيد السلام تلك لبرلماننا بإنشاء منصب أمين المظالم ولجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
The Government nonetheless showed a readiness to conduct independent national investigations and to bring the perpetrators to justice. | UN | وقد أعلنت الحكومة استعدادها لإجراء تحقيقات وطنية مستقلة والعمل على تقديم الجناة إلى العدالة لينالوا جزاءهم الرادع. |
An independent national Human Rights Commission was set up, and a national human rights action programme adopted in 2003 is being implemented. | UN | وأنشئت لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، ويجري تنفيذ برنامج العمل الوطني لحقوق الإنسان الذي اعتمد في عام 2003. |
It applauded Cambodia's decision to establish an independent national human rights institution. | UN | وأشادت بقرار كمبوديا إنشاء هيئة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
The Delegation is currently examining the issue of establishing an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | وينكب الوفد حالياً على دراسة مسألة إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
In that context, the establishment of an independent national human rights institution would be discussed. | UN | وفي هذا السياق، ستجري مناقشة إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة معنية بحقوق الإنسان. |
Romania also noted that there was no independent national human rights institution and asked for updated information in that regard. | UN | وأشارت رومانيا أيضا إلى عدم وجود مؤسسة وطنية مستقلة معنية بحقوق الإنسان، وطلبت تقديم معلومات مستكملة في هذا الصدد. |
Establishment by the Government of the Democratic Republic of the Congo of a national independent Electoral Commission | UN | قيام حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بإنشاء لجنة انتخابية وطنية مستقلة |
Electricity production in the European Union (EU) has for decades been based on monopoly production and 15 separate, national markets. | UN | ظل إنتاج الكهرباء في الاتحاد الأوروبي عشرات السنين معتمداً على الإنتاج الاحتكاري و15 سوقاً وطنية مستقلة. |