The committee may wish to consider whether additional provisions defining a designated national authority might be useful. | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر فيما إذا كان من المفيد وضع أحكام إضافية تحدد سلطة وطنية معيّنة. |
43. Many developing countries have promoted institutional capacity-building for CDM activities through the establishment of designated national authorities (DNAs). | UN | 43- عززت بلدان نامية عديدة بناء قدراتها المؤسسية المتصلة بأنشطة آلية التنمية النظيفة من خلال إنشاء سلطات وطنية معيّنة. |
Similarly, each designated national authority was requested to prepare a brief report on the status of implementation of the Convention, how chemicals were managed in the country and the key challenges faced. | UN | وبالمثل طُلب إلى كل سلطة وطنية معيّنة أن تعد تقريراً مقتضباً عن حالة تنفيذ الاتفاقية، وعن إدارة المواد الكيميائية في البلد، وعن التحديات الرئيسية التي ووجهت. |
Reference was made to specific national activities geared towards the ratification and implementation of the relevant international legal instruments and undertaken with support from UNODC and also to the technical assistance provided by UNODC to assist States in meeting the reporting obligations in respect of the relevant Security Council committees. | UN | وأشير إلى أنشطة وطنية معيّنة موجّهة نحو التصديق على الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة وتنفيذها، يُضطلع بها بدعم من المكتب، كما أُشير إلى المساعدة التقنية التي يقدّمها المكتب إلى الدول لتفي بالتزاماتها الإبلاغية إزاء لجان مجلس الأمن ذات الصلة. |
The most recent amendment to the decree establishing the powers, composition and functions of the Supreme Council on the Civil Service and Administrative Reform, a consultative body, was provided in order to broaden its composition so as to involve certain national professional organizations and the consumer protection organization. | UN | وأُدخل أحدث تعديل للمرسوم الذي حدد سلطات وتشكيل ومهام المجلس الأعلى للخدمة المدنية والإصلاح الإداري، وهو هيئة استشارية، بغية توسيع تشكيله بحيث يضم منظمات مهنية وطنية معيّنة ومنظمة حماية المستهلك. |
Depending on the forum's success, it may be expanded to include other Spanish-speaking designated national authorities in the region. | UN | وقد يوسّع هذا المنتدى ليشمل سلطات وطنية معيّنة أخرى من البلدان الناطقة بالإسبانية في المنطقة الإقليمية، وذلك تبعاً لما يحرزه المنتدى من نجاح. |
Establishment of designated national authorities (DNAs) and promotion of the clean development mechanism (CDM) in many developing countries, supported by Parties included in Annex II to the Convention (Annex II Parties) | UN | :: إقامة سلطات وطنية معيّنة والترويج لآلية التنمية النظيفة في العديد من البلدان النامية، بدعم من أطراف مدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الثاني) |
The Secretariat sponsored the travel of three designated national authorities (Sri Lanka, Thailand and Viet Nam). | UN | وتولت الأمانة رعاية سفر ثلاث سلطات وطنية معيّنة (سري لانكا وتايلند وفييت نام). |
When the Secretariat is informed of a new designated national authority, it sends a welcome letter that provides information on the tasks of designated national authorities and the status of implementation of the Convention in the Party. | UN | 8 - وعندما تعلم الأمانة بسلطة وطنية معيّنة جديدة، تقوم بتوجيه رسالة ترحيب تتضمّن معلومات عن مهام السلطات الوطنية المعينة وعن حالة تنفيذ الاتفاقية في ذلك الطرف. |
(a) Institutional capacity-building to assist developing countries in establishing and strengthening designated national authorities (DNAs) | UN | (أ) بناء القدرات المؤسسية لمساعدة البلدان النامية في إنشاء سلطات وطنية معيّنة وتعزيزها |
At the national level, coordination would be carried out by a national coordination entity or designated national authority, entity or focal point (see paras. 19, 22 and 37 above). | UN | أما على الصعيد الوطني، فسيتولى التنسيقَ كيان وطني معني بالتنسيق أو هيئة وطنية معيّنة أو كيان أو منسق وطني معيّن (انظر الفقرات 19 و22 و37 أعلاه). |
Paragraph 2 (c) of Article 11 provides that such exports can take place if explicit consent to the import has been sought and received by the exporter through a designated national authority of the importing party. | UN | وتنص الفقرة 2 (ج) من المادة 11 على إمكانية القيام بعمليات التصدير المذكورة إذا كانت الجهة المصدّرة قد التمست وتلقت موافقة صريحة بالاستيراد، من خلال سلطة وطنية معيّنة في الطرف المستورد. |
65. SDM organized 11 stakeholder interventions, including a training for African designated national authorities (DNAs) and a regional workshop together with the fourth Africa Carbon Forum, coordinated by the secretariat and undertaken with the Nairobi Framework partners. | UN | 65- ونظم برنامج آليات التنمية المستدامة 11 نشاطاً موجهاً إلى الجهات صاحبة المصلحة، وشمل ذلك تدريب لسلطات وطنية معيّنة في أفريقيا وعقد حلقة عمل إقليمية بالاقتران مع المنتدى الأفريقي الرابع للكربون، وهي أنشطة نسقتها الأمانة ونفذها الشركاء في إطار عمل نيروبي. |
The fourth meeting was convened in February 2008 in Asia (English, in Bangkok, involving 14 designated national authorities from seven countries). | UN | وعقد الاجتماع الرابع في شباط/فبراير 2008 في آسيا (باللغة الإنجليزية في بانكوك، باشتراك 14 سلطة وطنية معيّنة من سبعة بلدان). |
Subject to the availability of funds, a further meeting is planned tentatively by the end of 2008 in Central and Eastern Europe (Armenia) involving designated national authorities from up to six countries. | UN | 51 - ورهناً بتوافر الأموال، من المقرر مؤقتاً عقد اجتماع آخر بحلول نهاية عام 2008 في وسط وشرق أوروبا (أرمينيا) باشتراك سلطات وطنية معيّنة من عدد يصل إلى ستة بلدان. |
Additional meetings are planned for Central America (Panama City), involving designated national authorities from up to eight countries; Africa (Dakar), involving designated national authorities from up to 11 countries and Asia, involving designated national authorities from up to eight countries. | UN | ومن المخطط عقد اجتماعات إضافية لأمريكا الوسطى (مدينة بنما) باشتراك السلطات الوطنية المعيّنة من ثمانية بلدان؛ وأفريقيا (داكار) باشتراك سلطات وطنية معيّنة من عدد يصل إلى 11 بلدا، وآسيا باشتراك سلطات وطنية معيّنة من عدد يصل إلى ثمانية بلدان. |
Three meetings were convened in 2007: in Africa (English, in Accra, involving 11 designated national authorities from nine countries) and Latin America (Spanish, in Santiago, involving 14 designated national authorities from seven countries) in November and in the Near East (English, in Cairo, involving 13 designated national authorities from 10 countries) in December. | UN | وعُقدت ثلاثة من هذه الاجتماعات في عام 2007: في أفريقيا (باللغة الإنجليزية في أكرا، باشتراك 11 سلطة وطنية معينة من تسعة بلدان)، وفي أمريكا اللاتينية باللغة الإسبانية في سانتياغو، واشتركت فيها 14 سلطة وطنية معيّنة من سبعة بلدان) في شهر تشرين الثاني/نوفمبر، وفي الشرق الأدنى (باللغة الإنجليزية بالقاهرة، باشتراك 13 سلطة وطنية معيّنة من 10 بلدان) في كانون الأول/ديسمبر. |
The role of national focal points is to work with UN-SPIDER staff to strengthen national disaster management planning and policies and to implement specific national activities that incorporate space-based technology solutions in support of disaster management. | UN | ودور جهة الوصل الوطنية هو العمل مع موظفي برنامج سبايدر على تدعيم الخطط والسياسات الوطنية الخاصة بإدارة الكوارث، وتنفيذ أنشطة وطنية معيّنة تجسِّد حلولاً مستمَدَّةً من تكنولوجيا الفضاء دعماً لإدارة الكوارث. |
National focal points will be the national institutions representing the disaster management and/or space application communities that are nominated by their respective Governments to work with the programme to strengthen national disaster management planning and policies and to implement specific national activities that incorporate space-based technology solutions to support disaster management. | UN | وجهات الوصل الوطنية هذه سوف تكون مؤسسات وطنية تمثّل الأوساط العاملة في إدارة الكوارث أو الأوساط العاملة في مجال التطبيقات الفضائية، أو كلتيهما معا التي تعيّنها حكوماتها لكي تعمل مع البرنامج من أجل تعزيز الخطط والسياسات الوطنية الخاصة بإدارة الكوارث، وكذلك من أجل تنفيذ أنشطة وطنية معيّنة يتجسد فيها استخدام الحلول التكنولوجية القائمة على الفضاء لدعم إدارة الكوارث. |
Such systems normally rely on the contractual authority conferred on one or more entities that provide, in addition to the communication system and the electronic signature infrastructure (which may in turn rely on a specific national public-key infrastructure), the registry infrastructure, with the legal status that it may acquire in relations between the operators involved. | UN | فهذه النظم تعتمد عادة على الصلاحيات التعاقدية المخولة لهيئة واحدة أو أكثر من الهيئات التي توفّر، إلى جانب نظام الاتصالات والبنية التحتية للتوقيعات الإلكترونية (التي قد تعتمد بدورها على بنية تحتية وطنية معيّنة للمفاتيح العمومية)، البنية التحتية لمكتب التسجيل، بالوضعية القانونية التي قد يكتسبها في العلاقات بين الجهات التشغيلية المعنية. |