ويكيبيديا

    "وطني لنزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national disarmament
        
    Mission function: to lead the support of the international community for a national disarmament, demobilization and reintegration programme. UN مهمة البعثة: قيادة الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي للقيام ببرنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    36. Public security. UNDP and the Organization of American States (OAS) jointly supported the development of a national disarmament programme. UN 36 - الأمن العام: اشترك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الدول الأمريكية في دعم برنامج وطني لنزع السلاح.
    Progress in the development of a national disarmament, demobilization and reintegration programme was limited. UN وأُحرز تقدم محدود في وضع برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    No reintegration could be achieved as a result of the absence of a national disarmament, demobilization and reintegration programme UN لم يتسن تحقيق إعادة الإدماج نتيجة لعدم وجود برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    I urge the Government to expedite the development of a national disarmament, demobilization and reintegration programme with clear and strict eligibility criteria and to find solutions for the sustained social and economic integration of former combatants. UN وأحث الحكومة على تعجيل وضع برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مع تحديد معايير الاستحقاق بشكل واضح ودقيق وإيجاد حلول تكفل الإدماج الاجتماعي والاقتصادي الدائمين للمقاتلين السابقين.
    4.2.3 Adoption by the Government of National Unity of a national disarmament, demobilization and reintegration programme UN 4-2-3 إقرار حكومة الوحدة الوطنية لبرنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    4.2.1 Adoption by the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan of a multi-year national disarmament, demobilization and reintegration programme UN 4-2-1 اعتماد حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان لبرنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يمتد لعدة سنوات
    MONUC has made frequent representations, urging the rapid establishment of the national disarmament, demobilization and reintegration programme, while at the same time discussing with its partners in the development community the urgent need to implement reintegration projects. UN وقد قدمت البعثة عروضا متكررة تحث على الإسراع بوضع برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وأجرت في الوقت نفسه مع شركائها في مجتمع التنمية مناقشات بشأن الحاجة الملحة لتنفيذ مشاريع إعادة الإدماج.
    4.2.1 Adoption by the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan of a multi-year national disarmament, demobilization and reintegration programme UN 4-2-1 إقرار حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان لبرنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يمتد لعدة سنوات
    With the current peace process in its final phase and fighting still ongoing in parts of the country, there is no national disarmament, demobilization and reintegration programme. UN ومع وصول عملية السلام الجارية إلى مرحلتها الأخيرة واستمرار القتال في بعض أنحاء البلد، لا يوجد برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    4.2.3 Adoption by the Government of National Unity of a national disarmament, demobilization and reintegration programme UN 4-2-3 إقرار حكومة الوحدة الوطنية لبرنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The Council members emphasized that the Afghan Transitional Authority must receive adequate international support in the reform of the security sector, the extension of central government authority, the building of the new national army and national police, a national disarmament, demobilization and reintegration programme, the constitutional process, and the registration of voters in advance of the national elections in 2004. UN وشدد أعضاء المجلس على ضرورة تلقي السلطة الانتقالية الأفغانية دعما دوليا في إصلاح قطاع الأمن، وبسط نطاق سلطة الحكومة المركزية، وبناء جيش وشرطة وطنيين جديدين، ووضع برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والعملية الدستورية، وتسجيل الناخبين مسبقا في الانتخابات الوطنية التي ستجرى في سنة 2004.
    32. Following consultations with the Government, the components of the peace process and the international community, UNDP developed the " Interim strategy for the future national disarmament, demobilization and reintegration programme " . UN 32 - وعلى إثر المشاورات مع الحكومة، والأطراف في عملية السلام والمجتمع الدولي، قام البرنامج الإنمائي بصياغة استراتيجية أولية لوضع برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المستقبل.
    13. The lack of a national disarmament, demobilization and reintegration programme has presented operational problems for MONUC as numerous Mayi-Mayi have requested to be disarmed or reintegrated into the national army. UN 13 - وبسبب عدم وجود برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، اعترضت البعثة مشاكل تنفيذية بإبداء عناصر مايي - مايي متعددة استعدادها لتسليم سلاحها أو للاندماج في الجيش الوطني.
    Collection, storage, control and destruction (where applicable and necessary) of weapons, as part of the national disarmament, demobilization and reintegration programme UN :: جمع الأسلحة وتخزينها ومراقبتها وتدميرها (في حالة الانطباق والضرورة) كجزء من برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    (f) To support the Government in developing and implementing a national disarmament, demobilization and reintegration programme; UN (و) تقديم الدعم إلى الحكومة لوضع وتنفيذ برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    The Committee was informed, upon enquiry, that no national disarmament, demobilization and reintegration framework was yet in place, but that following the completion of the electoral process, the Operation was confident that significant progress would be made in the near future to launch the disarmament, demobilization and reintegration process in Côte d'Ivoire. UN وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأنه لم يوضع بعد إطار وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ولكن العملية على ثقة من أنه قد أنجزت العملية الانتخابية، سيُحرز في المستقبل القريب تقدم ملموس يسمح باستهلال عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كوت ديفوار.
    The majority of children associated with armed groups during the crisis have been released, although their formal reintegration remains a challenge in the absence of a national disarmament, demobilization and reintegration programme during the reporting period. UN وقد سرحت غالبية الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة خلال الأزمة على الرغم من أن إعادة إدماجهم رسميا لا تزال تشكل تحديا في ظل عدم وجود برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    A meeting of the advisory board of the Multi-Country Programme is to be held in Kinshasa in November, at which the Transitional Government has been requested to present a draft national disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وسوف يعقد في كينشاسا، في تشرين الثاني/نوفمبر، اجتماع للمجلس الاستشاري للبرنامج المتعدد الأقطار، وهو اجتماع طلب من الحكومة الانتقالية أن تقدم فيه مشروعا لبرنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    33. In this connection, the Government of Guatemala, through Government Order No. 191-2004, has established the National Commission for Disarmament, on a temporary basis for two years, whose mandate is to formulate and coordinate implementation of a national disarmament programme within the framework of the public safety policy. UN 33 - وفي هذا الصدد، أنشأت حكومة غواتيمالا، بموجب المرسوم الحكومي رقم 191/2004، اللجنة الوطنية لنزع السلاح، وذلك لفترة مؤقتة مدتها عامان. وكلفت هذه الهيئة بوضع برنامج وطني لنزع السلاح وتنسيق تنفيذه في إطار السياسة الوطنية للسلامة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد