Those activities included the facilitation of implementing national and regional customs training. | UN | وشملت تلك الأنشطة تسهيل تنفيذ برنامج تدريب وطني وإقليمي لموظفي الجمارك. |
We would also like to provide some additional remarks from a national and regional perspective. | UN | ونودّ أيضاً أن نقدِّم بعض الملاحظات الإضافية من منظور وطني وإقليمي. |
What was certain was that, at the time, it had had only a national and regional perspective. | UN | وقالت إنه من المؤكَّد أن التنمية المتكاملة لم يكن لها، في ذلك الوقت، سوى منظور وطني وإقليمي. |
It is not my intention to boast, but for us it is a matter of national and regional pride. | UN | ولست هنا في وارد التباهي، لكنها مسألة اعتزاز وطني وإقليمي بالنسبة لنا. |
Fish is an important national and regional resource and it is a staple in our diet. | UN | إن السمك مورد وطني وإقليمي ومادة غذائية قوامية في طعامنا. |
National capacities for volunteer service continue to be promoted and strengthened for use on a national and regional basis. | UN | وما زال هناك تشجيع وتعزيز للقدرات الوطنية المتعلقة بخدمات المتطوعين، بغية استخدامها على أساس وطني وإقليمي. |
In general, these workshops were geared to the training not only of negotiators but also of potential trainers of negotiators, in line with the objective of creating national and regional self-sufficiency. | UN | وعموما وجهت حلقات العمل هذه لتدريب المتفاوضين فضلا عن المدربين المحتملين للمتفاوضين، اﻷمر الذي يتمشى مع هدف إيجاد اكتفاء ذاتي وطني وإقليمي. |
If the system were to have a strong national and regional component, experts from developing countries would have to play a major role to enable them to assist in building national capacity. | UN | ولكي يحصل هذا النظام على مكون وطني وإقليمي قوي، سوف يكون على الخبراء من البلدان النامية أن يلعبوا دوراً رئيسياً لتمكينها من بناء قدراتها الوطنية. |
If the system was to have a strong national and regional component, experts from developing countries would have to play a major role to enable them to assist in building national capacity. | UN | وإذا ما أُريد للنظام أن يحتوي على مكون وطني وإقليمي قوي فلابد لخبراء من البلدان النامية من القيام بدور رئيسي لتمكينهم من المساعدة في بناء القدرات الوطنية. |
297. national and regional scope projects have been implemented that work with a gender perspective, combining technical training with the " empowerment " of women. | UN | 297 - ويجري تنفيذ مشاريع ذات نطاق وطني وإقليمي تعمل بمنظور جنساني، وتجمع بين التدريب الفني و " تمكين " المرأة. |
If the world is in any sense evolving, it is towards the plurality of multilateralism, with 191 Member States that have diverse and dynamic national and regional realities. | UN | وإن كان العالم يتطور بأي معنى من المعاني، فهو يتطور صوب أشكال عديدة لتعددية الأطراف، حيث تتسم كل دولة من الدول الأعضاء الـ 191 بواقع وطني وإقليمي متنوع ودينامي. |
215. Environmental management systems and standards have been established on a national and regional basis (in Europe, for example) to set norms to which the manufacturing and other sectors should adhere. | UN | ٢١٥ - وقد أقيمت نظم ومعايير لﻹدارة البيئية على أساس وطني وإقليمي )في أوروبا، على سبيل المثال( لوضع قواعد ينبغي أن تلتزم بها قطاعات الصناعة وغيرها من القطاعات. |
These would discuss trade and development issues from the national and regional perspective and draw conclusions to be forwarded for consideration in UNCTAD; the groups could also act as channels for feedback on the implementation and follow up of UNCTAD’s technical cooperation work. | UN | وستناقش هذه المجموعات قضايا التجارة والتنمية من منظور وطني وإقليمي وتستخلص النتائج التي تقدم للنظر في الأونكتاد؛ ويمكن أن تؤدي المجموعات أيضا دور القنوات للتغذية المرتدة بشأن تنفيذ ومتابعة عمل الأونكتاد في مجال التعاون التقني. |
Her Government had recently inaugurated a peacekeeping centre in West Java that served as a national and regional hub for integrated peacekeeping training. | UN | 3 - واسترسلت قائلة إن حكومة بلدها افتتحت مؤخرا مركزا لحفظ السلام في جاوا الغربية يعمل كمركز وطني وإقليمي للتدريب المتكامل على حفظ السلام. |
(g) To pursue at the national and regional levels an approach for integrating human settlements, land use, disaster mitigation and other related programmes, projects and policies, as appropriate; | UN | )ز( الحرص على اتباع نهج وطني وإقليمي للتكامل بين البرامج والمشاريــع والسياسات ومـا يتصـل بها في مجــال المستوطنات البشرية واستغلال اﻷراضي والحد من الكوارث، حسب الاقتضاء؛ |
54. In August 2007, policymakers, educators and curriculum specialists from Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia, the United Arab Emirates, Yemen and Finland met at the forty-eighth session of the International Conference on Education to discuss the different aspects of inclusive education from a national and regional perspective. | UN | 54 - وفي آب/أغسطس 2007، اجتمع صانعو السياسات والمربون وأخصائيو المناهج الدراسية من البحرين والكويت وعمان وقطر والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة واليمن وفنلندا في الدورة الثامنة والأربعين للمؤتمر الدولي للتعليم بغية مناقشة مختلف جوانب التعليم الشامل من منظور وطني وإقليمي. |
Technology and capacity-building support by UNEP for the continuing efforts of national Governments and other actors will be based on national and regional assessments of needs (utilizing existing assessments wherever possible). | UN | وسيستند ما يقدمه اليونيب من دعم تكنولوجي وبناء القدرات إلى الجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومات الوطنية والشركاء الآخرون لإجراء تقييم وطني وإقليمي للاحتياجات (بالاستفادة من عمليات التقييم الجارية حيثما يكون ذلك ممكناً). |
Policymakers, educators and curriculum specialists from countries across the region, as well as from Anguilla, the British Virgin Islands and the Cayman Islands, discussed different aspects of inclusive education from a national and regional perspective and formulated a road map on inclusive education for the Caribbean designed to inform future interventions at policy and programme levels. | UN | وناقش بعض راسمي السياسات العامة والمربّين والأخصائيين في المناهج الدراسية من بلدان في شتى أرجاء المنطقة، فضلا عن أنغيلا وجزر فرجن البريطانية وجزر كايمان، مختلف جوانب التعليم من منظور وطني وإقليمي ورسموا خطة مفصلة بشأن التعليم الجامع لمنطقة البحر الكاريبي الغرض منها هو الاستفادة منها في الإجراءات التي ستُتخذ مستقبلا على مستوى السياسات العامة والبرامج. |
In a publication issued by the Ministry of Health's Department of Epidemiology, entitled " Methodology for supporting local prioritization of health problems - national and regional analysis of years of potential life lost (AVPP) between 1985 and 1995 " , the three main causes of AVPP are defined as: trauma and poisoning, tumours, and diseases of the circulatory system. | UN | وفي وثيقة صادرة عن إدارة الوبائيات التابعة لوزارة الصحة بعنوان " منهجية لدعم إعطاء الأولوية محلياً للمشاكل الصحية/تحليل وطني وإقليمي للسنوات المفقودة المحتملة من الحياة في الفترة من 1985 إلى 1995 " ، حُددت الأسباب الثلاثة للسنوات المفقودة المحتملة من الحياة على أنها: الصدمات والتسمم، والأورام، وأمراض جهاز الدورة الدموية. |