ويكيبيديا

    "وظائف أساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • core functions
        
    • core posts
        
    • essential functions
        
    • basic functions
        
    • core positions
        
    • principal functions
        
    • fundamental functions
        
    • key positions
        
    • functions essential
        
    The proposed staffing table is contained in annex IV. The above staffing complement is intended to ensure that certain core functions, including the supervision of contractual personnel, are undertaken by United Nations staff. UN ويرد ملاك الموظفين المقترح في المرفق الرابع. ويستهدف استكمال ملاك الموظفين الموضح أعلاه كفالة أن يقوم موظفو اﻷمم المتحدة بأداء وظائف أساسية معينة، بما في ذلك اﻹشراف على الموظفين التعاقديين.
    The proposed staffing table is contained in annex IV. The staffing complement detailed above is intended to ensure that certain core functions, including the supervision of contractual personnel, are undertaken by United Nations staff. UN ويرد ملاك الموظفين المقترح في المرفق الرابع. ويستهدف استكمال ملاك الموظفين الموضح أعلاه كفالة أن يقوم موظفو اﻷمم المتحدة بأداء وظائف أساسية معينة، بما في ذلك اﻹشراف على الموظفين التعاقديين.
    Types of financial intelligence units vary from country to country, but all should share three core functions. UN 21- وتختلف أنواع وحدات الاستخبارات المالية من بلد إلى آخر، ولكن ينبغي أن تشترك جميعها في ثلاثة وظائف أساسية.
    It was perhaps time for the Assembly to consider the establishment of core posts for field operations. UN وقال إنه ربما حان الوقت للجمعية العامة لأن تنظر في إنشاء وظائف أساسية للعمليات الميدانية.
    It is therefore proposed that additional core posts be established for functions that are of a continuing nature. UN لذلك يقترح إنشاء وظائف أساسية إضافية للاضطلاع بالمهام المستمرة.
    The proposal does not include the information services in Geneva and Vienna, as they perform essential functions for the large United Nations presences in those cities. UN ولا يشمل الاقتراح دائرتي الإعلام في جنيف وفيينا لأنهما تؤديان وظائف أساسية لوجود الأمم المتحدة الكبير في المدينتين.
    B-function or basic functions, performed by: Ministers of Foreign Affairs, Internal Affairs, Defence and Justice, sometimes also Minister of Finance; UN ر - دالة وظائف أساسية يؤديها: وزراء الخارجية، والداخلية، والدفاع والعدل وأحيانا وزير المالية؛
    The situation was anomalous, given that the personnel concerned were in many cases filling crucial backstopping positions of the type the support account had been established to fund and some positions which could more appropriately be considered core positions to be funded through the regular budget. UN وقال في ختام كلمته هذه حالة شاذة، نظرا ﻷن الموظفين المعنيين يشغلون في حالات كثيرة وظائف مساندة هامة من النوع الذي أنشئ حساب الدعم لتمويله كما تمول من الميزانية العادية بعض الوظائف التي يمكن اعتبارها على نحو أكثر صحة بأنها وظائف أساسية.
    This is vital in transitions, where the inability of a State to deliver on core functions can undermine its legitimacy and credibility and put peace consolidation at risk. UN وهذا أمر حيوي في أوضاع الانتقال، حيث يمكن أن يؤدي عجز الدولة عن تقديم وظائف أساسية إلى تقويض شرعيتها ومصداقيتها، وتعريض توطيد السلام للخطر.
    1. The Inspector General's Office (IGO) within the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees has three core functions: UN 1- يضطلع مكتب المفتش العام داخل مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بثلاث وظائف أساسية:
    OIOS again recommended that UNHCR reassess the number of United Nations Volunteers conducting core functions with the aim of replacing them with regular UNHCR staff. UN وقد أوصى المكتب مرة أخرى بأن تعمد المفوضية إلى إعادة تقييم عدد من متطوعي الأمم المتحدة الذين يؤدون وظائف أساسية بغرض استبدالهم بموظفين عاديين من المفوضية.
    The Committee recalled that it is a subsidiary body of the General Assembly and the functions it performs to implement its mandate fully are entirely on behalf of the Assembly; they are thus core functions of the Organization. UN وذكﱠرت اللجنة بأنها هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة وأن ما تؤديه من وظائف لتنفيذ ولايتها تنفيذا تاما يتم نيابة عن الجمعية بالكامل؛ ومن ثم فهي وظائف أساسية من وظائف المنظمة.
    Decision 24/COP.1 sets out four core functions of the GM: UN وينص المقرر 24/م أ-1 على أربعة وظائف أساسية للآلية العالمية:
    Add a new measurement of achievement, reading: " The reduction in the number of staff under the 200 series of staff rules performing core functions of the Office of the High Commissioner for Human Rights " . UN يُضاف مؤشر إنجاز جديد نصه: ' ' خفض عدد الموظفين الذين يعملون في إطار السلسة 200 من النظام الإداري للموظفين ممن يؤدون وظائف أساسية في مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان``.
    An overall survey by the Department of Peacekeeping Operations revealed that these posts are core functions on a continuous basis for which the current individual contracts are not appropriate. UN وكشفت دراسة استقصائية شاملة أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام أن هذه الوظائف هي وظائف أساسية مستمرة لا تتلاءم والعقود الفردية المعمول بها حاليا.
    Under the circumstances, the Committee is unable to take a position on the other proposals for reclassification of core posts. UN وليس بإمكان اللجنة، في هذه الظروف، اتخاذ موقف بخصوص المقترحات اﻷخرى المتعلقة بإعادة تصنيف وظائف أساسية.
    48. In the absence of a regular budget, the Subcommittee therefore worked with staff temporarily and intermittently assigned to assist it during 2007 and will continue to do so until mid-2008, when permanent staff members are due to be appointed to core posts in the Subcommittee secretariat. UN وبسبب عدم وجود ميزانية عادية، عملت اللجنة الفرعية، بناء على ذلك مع موظفين كلفوا بصفة مؤقتة وعلى فترات متقطعة بمساعدتها خلال عام 2007، وستواصل القيام بذلك لغاية منتصف عام 2008 عندما يحل موعد تعيين موظفين دائمين في وظائف أساسية في أمانة اللجنة الفرعية.
    48. In the absence of a regular budget, the Subcommittee therefore worked with staff temporarily and intermittently assigned to assist it during 2007 and will continue to do so until mid-2008, when permanent staff members are due to be appointed to core posts in the Subcommittee secretariat. UN وبسبب عدم وجود ميزانية عادية، عملت اللجنة الفرعية، بناء على ذلك مع موظفين كلفوا بصفة مؤقتة وعلى فترات متقطعة بمساعدتها خلال عام 2007، وستواصل القيام بذلك لغاية منتصف عام 2008 عندما يحل موعد تعيين موظفين دائمين في وظائف أساسية في أمانة اللجنة الفرعية.
    The LEG has subsequently developed a list of 10 essential functions of the NAP process that encapsulate the core components of the process. UN وعقب ذلك، وضع فريق الخبراء قائمة من عشر وظائف أساسية لعملية خطط التكيف الوطنية تتضمن المكونات الجوهرية للعملية.
    We therefore suggest that, in pursuance of the primary objective indicated, the secretariat give priority to its basic functions of coordination and of convening meetings, which cannot be delegated, and which are essential to ensuring more effective operation of the system. Paper No. 2 Canada UN وعليه، نقترح على الأمانة، إنطلاقاً من الهدف الأولي المذكور، أن تولى الأولوية للوظائف المنوطة بها فيما يتصل بالتنسيق وعقد الاجتماعات، وهي وظائف أساسية ولا يمكن تفويضها إلى الغير، بما يكفل عمل هذا النظام بقدر أكبر من الكفاءة.
    Although the actual extent of deployment of contractual personnel in core positions within the pilot project has not been defined, many cases were noted in which contractual personnel occupied posts formally designated for United Nations staff members. UN ومع أنه لم يجر تحديد المدى الفعلي لوزع الموظفين التعاقديين في وظائف أساسية في إطار المشروع التجريبي، فقد لوحظت عدة حالات شهدت موظفين تعاقديين يشغلون وظائف مصممة رسميا لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Within the context of the Study, an inventory was created of the data pertaining to some agencies and institutions that undertake fundamental functions in the process of data generation. UN وفي سياق تلك الدراسة جرى حصر البيانات المتعلقة ببعض الوكالات والمؤسسات التي تتولى وظائف أساسية في عملية وضع البيانات.
    This capacity-building programme will assist in the return of 330 highly qualified Rwandans who will be placed in key positions in priority sectors. UN وسيساعد برنامج بناء القدرات هذا على عودة ٣٣٠ من الروانديين ذوي المؤهلات العالية الذين سيُعينون في وظائف أساسية بالقطاعات ذات اﻷولوية.
    1.47 Both operational and common services are functions essential to programme activities and the functioning of the Agency as a whole. UN 1-47 إن كلاً من الخدمات التشغيلية والخدمات المشتركة هي وظائف أساسية بالنسبة لأنشطة البرامج وعمل الوكالة ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد