ويكيبيديا

    "وظائف اتخاذ القرارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decision-making positions
        
    • decision-making posts
        
    • decision-making functions
        
    The Committee wished to know whether there were any incentives to achieving equal representation of women in decision-making positions in political parties, in particular by way of State funding. UN وتود اللجنة معرفة ما إذا كانت هناك أيـة حوافز لتحقيق المساواة في تمثيل النساء في وظائف اتخاذ القرارات في الأحزاب السياسية، ولا سيما بتمويل من الدولة.
    Table 1 in Part One of the responses also gave information, broken down by nationality, on the number of women recruited or promoted to decision-making positions in the Secretariat. UN كذلك يورد الجدول 1 في الجزء الأول من الردود معلومات مفصلة حسب الجنسيات عن عدد المعيَّنات في وظائف اتخاذ القرارات أو المرقَّيات إليها، في الأمانة العامة.
    Change in representation of women in decision-making positions on the judiciary after the meeting of the High Council of the Judiciary on 18 April 2012 UN تطور تمثيل المرأة في وظائف اتخاذ القرارات إثر اجتماع المجلس الأعلى للقضاء في 18 نيسان/أبريل 2012
    4. Power and decision-making. Here the aim is to promote women into decision-making posts. UN ٤ - السلطة واتخاذ القرارات - يتوخى في هذا المجال ترقية المرأة إلى وظائف اتخاذ القرارات.
    In addition to measures for the better integration of women in the working life and economic decision-making functions, the Office of Equal Opportunity has also actively promoted the participation of women in political life. UN وبالإضافة إلى التدابير الخاصة بتحسين إدماج المرأة في حياة العمل وفي وظائف اتخاذ القرارات الاقتصادية، قام مكتب تكافؤ الفرص بتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية بصورة نشطة.
    Many Governments have also accepted a number of familiar targets, such as closing the gender gap in primary and secondary schools by 2005 and ensuring that women have at least 30 per cent of decision-making positions. UN وقبل عدد كبير من الحكومات أيضا عددا من الأهداف المعتادة، من قبيل سد الفجوة بين الجنسين في المدارس الابتدائية والثانوية بحلول سنة 2005 وضمان أن تشغل المرأة على الأقل نسبة 30 في المائة من وظائف اتخاذ القرارات.
    This is evidenced by the fact that women have less access to decision-making positions in the political sphere and in private organizations such as businesses and earn less than men for performing similar work or having similar qualifications and that many women suffer systematic violence in their homes at the hands of their partners or male relatives. UN ويتضح ذلك في قلة وصول المرأة إلى وظائف اتخاذ القرارات في المجال السياسي وفي المنظمات الخاصة كما يحدث في المؤسسات، وحصولها على دخل أقل لقاء الأعمال والمهارات المتساوية، وما يعانيه عدد كبير من النساء في المنزل من العنف من الزوج أو من أقاربهن من الرجال.
    This is a clear indicator that although women make up more than half of the institutions that represent power in society, they work in lower-rank positions and have by and large a status of officers, whereas the number of women holding decision-making positions is very small. UN وهذا مؤشر جلي على أنه وإن كانت النساء يمثلن أكثر من نصف عدد العاملين في المؤسسات التي تمثل السلطة في المجتمع، إلا أنهن يشغلن وظائف الدرجات الأدنى فهن إلى حد كبير يشغلن مراكز موظفين، ويتصف عدد النساء اللاتي يشغلن وظائف اتخاذ القرارات بأنه ضئيل جدا.
    The Committee encourages the State party to intensify its efforts to strengthen women's representation in leadership rotes and in decision-making positions in political bodies, including Parliament, municipal councils, commissions, and advisory councils, in public administration, including the diplomatic service, and in the private sector. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها من أجل تعزيز تمثيل المرأة في الأدوار القيادية وفي وظائف اتخاذ القرارات في الهيئات السياسية، بما في ذلك البرلمان والمجالس البلدية، واللجان، والمجالس الاستشارية، وفي مجال الإدارة العامة، بما في ذلك مجال الخدمة الدبلوماسية، وفي القطاع الخاص.
    56. Her Government had introduced collaborative programmes that enhanced women's participation in national development through an increased number of women in decision-making positions and the implementation of programmes for the eradication of all forms of discrimination against them. UN 56 - وذكرت أن حكومة بلدها أدرجت برامج تعاونية لتعزيز مشاركة المرأة في التنمية الوطنية، من خلال زيادة عدد النساء في وظائف اتخاذ القرارات وتنفيذ برامج للقضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة.
    18. The Committee encourages the State party to intensify its efforts to strengthen women's representation in leadership roles and in decision-making positions in political bodies, including Parliament, municipal councils, commissions and advisory councils, in public administration, including the diplomatic service, and in the private sector. UN 18 - تشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها من أجل تعزيز تمثيل المرأة في الأدوار القيادية وفي وظائف اتخاذ القرارات في الهيئات السياسية، بما في ذلك البرلمان والمجالس البلدية، واللجان، والمجالس الاستشارية، وفي مجال الإدارة العامة، بما في ذلك مجال الخدمة الدبلوماسية، وفي القطاع الخاص.
    The Committee encourages the State party to intensify its efforts to strengthen women's representation in leadership roles and in decision-making positions in political bodies, including Parliament, municipal councils, commissions and advisory councils, in public administration, including the diplomatic service, and in the private sector. UN 80 - تشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها من أجل تعزيز تمثيل المرأة في الأدوار القيادية وفي وظائف اتخاذ القرارات في الهيئات السياسية، بما في ذلك البرلمان والمجالس البلدية، واللجان، والمجالس الاستشارية، وفي مجال الإدارة العامة، بما في ذلك مجال الخدمة الدبلوماسية، وفي القطاع الخاص.
    87. True peace could not be achieved without the active participation of women in high-level posts in peacekeeping, conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding; the number of women in the highest level decision-making positions, needed to be increased both in the field and at Headquarters. UN 87 - واستمر قائلا إنه لا يمكن إقرار السلام الحقيقي دون مشاركة نشطة من جانب المرأة في الوظائف الرفيعة المستوى لعمليات حفظ السلام، ومنع نشوب النزاعات، وحفظ السلام وبناء السلام؛ وتلزم زيادة عدد أعضاء النساء في وظائف اتخاذ القرارات الرفيعة المستوى، في الميدان والمقر على السواء.
    The Committee encouraged Liechtenstein to intensify its efforts to strengthen women's representation in leadership roles and in decision-making positions in political bodies, including Parliament, municipal councils, commissions and advisory councils, in public administration, including the diplomatic service, and in the private sector. UN وشجعت اللجنة ليختنشتاين على تكثيف جهودها من أجل تعزيز تمثيل المرأة في الأدوار القيادية وفي وظائف اتخاذ القرارات في الهيئات السياسية، بما يشمل البرلمان والمجالس البلدية، واللجان، والمجالس الاستشارية، وفي مجال الإدارة العامة، بما في ذلك مجال الخدمة الدبلوماسية، وفي القطاع الخاص(74).
    254. The SEP, in conjunction with the Simone de Beauvoir Leadership Institute, organized a seminar in Mexico City on Women at the Helm of SEP: Gender, Power and Leadership, which generated a solid network of female officials and former high-level officials to promote involvement of a larger number of women in SEP decision-making posts. UN 254 - وفي مكسيكو نظمت وزارة التعليم العام ومعهد سيمون دو بوفوار للقيادة الحلقة الدراسية المعنونة نساء على رأس وزارة التعليم العام: الجنسانية والسلطة والقيادة، التي ساعدت على تشكيل شبكة قوية من موظفات المستوى الأول الحاليات والسابقات تشجع على إدماج عدد أكبر من النساء في وظائف اتخاذ القرارات في وزارة التعليم العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد