ويكيبيديا

    "وظائف الدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support functions
        
    • support posts
        
    • support positions
        
    • backstopping posts
        
    • support staff
        
    • support function
        
    • support post
        
    • backstopping functions
        
    • backstopping positions
        
    • support jobs
        
    They include costs associated with providing direct management and other support functions. UN وهي تشمل التكاليف المرتبطة بتوفير الإدارة المباشرة وغيرها من وظائف الدعم.
    Restructuring of the language support services, decrease in workload in support functions as the Force moves towards the maintenance phase UN إعادة هيكلة خدمات الدعم اللغوي، وانخفاض في عبء العمل في وظائف الدعم مع تحرك القوة نحو مرحلة الصيانة
    MONUC continues to employ Field Service staff in technical support functions. UN تواصل البعثة الاستعانة بموظفي الخدمة الميدانية في وظائف الدعم التقني.
    During phase 1, disposal of excess assets and facilities was completed, the functions of 29 mission support posts were identified to be abolished and 30 entry control security posts were identified to be outsourced. UN وخلال الفترة الأولى اكتمل التخلص من الأصول والمرافق، وتم تحديد مهام 29 وظيفة من وظائف الدعم في البعثة بغية إلغائها و 30 وظيفة أمن تتعلق بمراقبة الدخول للاستعانة فيها بمصادر خارجية.
    It had a staff of 23 people, of whom 7 were specialists and 16 were in support positions. UN وعدد موظفي المعهد 23 شخصا، من بينهم 7 أخصائيين و 16 يعملون في وظائف الدعم.
    Furthermore, the various support functions of DFS will also be able to leverage tools in order to address the multitude of tactical activities that are undertaken. UN وعلاوة على ذلك، ستتمكن مختلف وظائف الدعم التابعة لإدارة الدعم الميداني أيضا من حشد الوسائل لمعالجة الأنشطة التكتيكية المتعددة التي يجري القيام بها.
    To ensure the effective delivery of services to support UNIDO's activities, and to generate increased efficiency and effectiveness in the execution of support functions for programme delivery. G.1. UN ضمان تقديم الخدمات بفعالية لدعم أنشطة اليونيدو، وزيادة الكفاءة والفعالية في تنفيذ وظائف الدعم اللازمة لتنفيذ البرامج.
    17.98 The provision of resources for some clerical support functions under general temporary assistance has been discontinued. UN ٧١-٨٩ توقف توفير موارد من أجل بعض وظائف الدعم الكتابية تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    There is also an increase in contractual services, owing to the need for outsourcing services of telephone operators, messengers and related support functions. V.83. UN وطرأت أيضا زيادة في الخدمات التعاقدية، بسبب ضرورة الاستعانة بالمصادر الخارجية لتوفير خدمات عمال الهاتف، والسعاة، وما يتصل بذلك من وظائف الدعم.
    Modernization of secretarial and clerical support functions UN تحديث وظائف الدعم المتعلقة بأعمال اﻷمانة واﻷعمال الكتابية
    In particular, the note emphasizes the need to maintain a reasonable balance between substantive and capacity-building roles as compared to operational support functions. UN وتشدد المذكرة بصفة خاصة على الحاجة إلى الاحتفاظ بتوازن معقول بين الأدوار الفنية وأدوار بناء القدرات بالمقارنة مع وظائف الدعم التشغيلي.
    The United Nations Volunteer Programme would like to maintain a ratio of substantive to support functions of 75:25. UN ويرغب برنامج متطوعي الأمم المتحدة في الحفاظ على نسبة للوظائف الفنية إلى وظائف الدعم تعادل 75 : 25.
    40. One of the most important support functions is human resources management. UN 40 - تعد إدارة الموارد البشرية واحدة من أهم وظائف الدعم.
    This change will ensure that a common nomenclature is used to describe support functions under the responsibility of the new Department of Field Support. UN وسيكفل هذا التغيير استعمال تسمية موحدة لوصف وظائف الدعم تحت مسؤولية إدارة جديدة للدعم الميداني.
    The event attracts over 1,000 international candidates, many from international organizations, who specialize in a broad range of occupational groups, including support functions and such substantive areas as humanitarian and political affairs, and law. UN ويؤم الحدثَ 000 1 مرشح دولي ونيف، ينتسب عدد كبير منهم للمنظمات الدولية ويتخصصون في طائفة عريضة من الفئات المهنية، تشمل وظائف الدعم ومجالات فنية من قبيل الشؤون الإنسانية والسياسية والقانون.
    The support services will be substantially reduced and remaining functions increasingly performed by national staff; international support posts will be approximately halved. UN وستقلص خدمات الدعم بشكل كبير ويتزايد اضطلاع الموظفين الوطنيين بالوظائف الباقية؛ وسيلغى نصف وظائف الدعم الدولية تقريبا.
    The level of support posts needs to be brought in line with the level of substantive posts. UN ويحتاج مستوى وظائف الدعم في القسم إلى الوصول لمستوى الوظائف الفنية.
    As recommended by ACABQ, an explanation of changes in support posts contained in table 4 is summarized below. UN وحسبما أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، يُلخص أدناه توضيح التغيرات في وظائف الدعم الواردة في الجدول 4.
    However, administrative support positions in the secretariats are typically funded from this overhead too. UN غير أن وظائف الدعم الإداري في الأمانات تمول عادة من هذه النفقات أيضاً.
    His delegation could agree to appropriate increases in backstopping posts to offset the effect of such reductions. UN وذكر أنه من الممكن أن يوافق وفده على استحداث زيادات مناسبة في وظائف الدعم لتعويض أثر هذه التخفيضات.
    The streamlining of support functions will enable the support staff to be decreased by one Field Service post and three national General Service posts. UN ومن شأن ترشيد وظائف الدعم أن يمكن من تخفيض الملاك الوظيفي لوظائف الدعم بموظف واحد من فئة الخدمة الميدانية وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    The mobilization of external resources is considered by many recipient countries as a crucial support function for the United Nations system. UN ويعتبر كثير من البلدان المستفيدة حشد الموارد الخارجية وظيفة حاسمة من وظائف الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    II.8 Analysis of support post changes (PS/MA) - all sources of funds UN الثاني -8 تحليل التغيرات في وظائف الدعم (دعم البرامج/التنظيم والإدارة) - جميع مصادر التمويل 108
    Given the trend towards a concentration of extrabudgetary funding on specific relief operations at the expense of the financing of support and backstopping functions, the possibility of funding a larger proportion of such core functions through the regular budget will be kept under review. UN وفي ضوء الاتجاه نحو تركيز التمويل من خارج الميزانية على عمليات غوثية محددة، على حساب تمويل وظائف الدعم والمساندة، يلاحظ أن امكانية تمويل نسبة أكبر من هذه الوظائف اﻷساسية عن طريق الميزانية العادية ستظل قيد الاستعراض.
    For example, the General Assembly, in its resolutions 45/258 and 49/250, invited Member States to make voluntary contributions to the United Nations peacekeeping operations and welcomed the contribution by Member States, on a non-reimbursable basis, of personnel to fill backstopping positions within the Department of Peacekeeping Operations. UN فعلى سبيل المثال، دعت الجمعية العامة، في قراريها ٤٥/٢٥٨ و ٤٩/٢٥٠ الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات إلى عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام ورحبت بمساهمة الدول اﻷعضاء بموظفين على أساس عدم استرداد التكاليف لكي يشغلوا وظائف الدعم في إطار إدارة عمليات حفظ السلام.
    There is hardly any gap between the sexes in administrative support jobs. UN وتكاد لا تكون هناك فجوة بين الجنسين في وظائف الدعم الإداري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد