ويكيبيديا

    "وظائف القطاع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sector jobs
        
    • sector employment
        
    • sector posts
        
    • sector positions
        
    In an effort to increase the number of women in private sector jobs, the Government was putting pressure on companies to provide childcare facilities for their employees. UN ومن أجل زيادة عدد النساء في وظائف القطاع الخاص، تضغط الحكومة على الشركات من أجل توفير مرافق لرعاية الأطفال لموظفاتها.
    Although both sexes work in service sector jobs, men still predominate in agriculture, industry and construction. UN وإذ كانت وظائف القطاع الثالث مقتسمة بين الذكور واﻹناث فإن الغالبية في قطاعات الزراعة والصناعة والبناء لا تزال للذكور.
    The Disabled Persons Ordinance of 1981 had reserved a special quota for disabled persons in public sector jobs. UN واحتفظ مرسوم الأشخاص المعاقين لعام 1981 بحصة خاصة للأشخاص المعاقين في وظائف القطاع العام.
    Federal Government has adopted measures for enhancement of appointment of women into public sector employment. UN اعتمدت الحكومة الاتحادية تدابير لتعزيز إجراءات تعيين المرأة في وظائف القطاع العام.
    :: To review recruitment and incentives strategies with the aim of making public sector employment more attractive to young and talented graduates UN :: إعادة النظر في استراتيجيات التوظيف والحوافز، بهدف زيـادة جاذبيـة وظائف القطاع العام للخريجين من الشباب الموهوبين؛
    Women hold 66 per cent of public sector posts and 30 per cent of senior decision-making positions in the sector; UN تشغل المرأة 66 %من وظائف القطاع الحكومي من بينها 30 % من الوظائف القيادية العليا المرتبطة باتخاذ القرار؛
    For that reason, some members considered that, to remain relevant, United Nations positions should be updated and possible comparisons with private sector positions envisaged, in view of the rapidly evolving field. UN ولهذا السبب ارتأى بعض الأعضاء أنه لكي تظل وظائف الأمم المتحدة على مستوى مناسب، ينبغي تحديثها كما ينبغي توخي إجراء مقارنات محتملة مع وظائف القطاع الخاص، في ضوء التطور السريع في هذا الميدان.
    A quota of public sector jobs was provided for persons with disabilities to promote their participation in mainstream decision-making. UN وخُصصت حصة من وظائف القطاع العام من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة لتعزيز مشاركتهم في صميم عملية اتخاذ القرار.
    Similar discrimination is allegedly also found in public sector jobs such as the police, the army and other government institutions. UN ويُزعم أن هناك تمييزا مماثلا أيضا في وظائف القطاع العام مثل الشرطة والجيش والمؤسسات الحكومية اﻷخرى.
    In the next few years, 90 per cent of formal sector jobs would require skills in information and communication technologies. UN وفي السنوات القليلة المقبلة، سيتطلب 9 في المائة من وظائف القطاع الرسمي مهارات في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Furthermore, over the past five years 60,000 public sector jobs have been lost, including 41,000 since 2009. UN وعلاوة على ذلك، فُقد على مدى السنوات الخمس الماضية أكثر من 000 60 وظيفة من وظائف القطاع العام، منها 000 41 وظيفة فُقدت منذ عام 2009.
    Increasing the productivity of informal sector jobs would also enhance income-earning potential, while the transformation of the informal into the formal private sector would create more employment opportunities. UN وستؤدي زيادة إنتاجية وظائف القطاع غير الرسمي أيضا إلى تعزيز القدرة على كسب الدخل بينما سيؤدي تحويل القطاع الخاص غير الرسمي إلى قطاع خاص رسمي إلى إيجاد المزيد من العمالة.
    Since there is a high concentration of women in public sector jobs, women are disproportionately affected, and they are doubly affected owing to their dependency on public services. UN غير أن ارتفاع معدل تركّز النساء في وظائف القطاع العام يجعلها معرضة لتأثير غير متناسب وتنالها آثار مؤكدة جراء اتكالها على الخدمات العامة.
    In 2002, construction employment was up 21.7 per cent from the previous year, but accounted for only 8.7 per cent of all private sector jobs. UN وفي عام 2002، ارتفعت نسبة العمالة في قطاع البناء بمعدل 21.7 في المائة على السنة السابقة ولكنها لم تكن تمثل سوى 8.7 في المائة من مجمل وظائف القطاع الخاص.
    Women are equally eligible for recruitment for public sector employment. UN وتتمتع المرأة بالمساواة في الأهلية للتعيين في وظائف القطاع العام.
    The Government's multi-pronged approach is appreciated, and includes a 7 per cent quota introduced in public sector employment in 2001; establishing special learning centres in addition to integrating children with special needs in regular classes; the standardization of sign language; and setting up referral centres in various cities. UN وإن نهج الحكومة متعدد الجوانب نهج جدير بالتقدير، وهو يشمل اعتماد حصة 7 في المائة من وظائف القطاع العام في عام 2001؛ وإنشاء مراكز خاصة للتعليم إلى جانب إدماج الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في الفصول العادية؛ وتوحيد لغة الإشارة؛ وإنشاء مراكز إحالة في مدن مختلفة.
    There is also a need to provide a clear definition for institutions included under category A and guidelines for distinguishing formal employment and related activities from informal sector employment. UN وثمة أيضا حاجة إلى وضع تعريف واضح للمؤسسات المندرجة في الفئة ألف وللمبادئ التوجيهية لتمييز العمل المنظم والأنشطة المرتبطة به عن وظائف القطاع غير الرسمي.
    Furthermore, there was increasing indigenous participation in trade unions and in business, supported by the national representative bodies and actively promoted as part of the reconciliation process, and a strategy has been initiated for the recruitment of indigenous people into public sector employment at state, territory and federal levels. UN وفضلا عن ذلك، فهناك ازدياد في مشاركة السكان اﻷهليين في نقابات العمال وفي قطاع اﻷعمال، وذلك بدعم من الهيئات التمثيلية الوطنية وبتشجيع نشط منها في إطار عملية المصالحة، كما شرع في تنفيذ استراتيجية لتوظيف السكان اﻷهليين في وظائف القطاع العام على مستويات الولايات واﻷقاليم والمستوى الاتحادي.
    24. With regard to women's participation in the labour market, she said that 57 per cent of public sector posts were occupied by men and the remaining 43 per cent by women. UN 24 - وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في سوق العمل قالت إن نسبة 57 في المائة من وظائف القطاع العام يشغلها الرجال ونسبة 43 في المائة الباقية تشغلها النساء.
    51. The rising percentages of women's participation in all areas of public life attested to his country's pioneering role in promoting women's advancement: 28 per cent of seats in Parliament were currently held by women, as were 66 per cent of civil service posts and 45 per cent of private sector posts. UN 51 - وتابع قائلاً إن تزايد نسب مشاركة المرأة في جميع نواحي الحياة العامة يشهد على دور بلاده الرائد في الترويج للنهوض بالمرأة: 28 في المائة من مقاعد البرلمان تشغلها نساء حالياً، وكذلك شأن 66 في المائة من وظائف الخدمة المدنية و45 في المائة من وظائف القطاع الخاص.
    Women occupy 66 per cent of Government sector positions, of which 30 per cent are senior leadership and decision-taking posts. UN - تشغل المرأة 66 في المائة من وظائف القطاع الحكومي من بينها 30 في المائة من الوظائف القيادية العليا المرتبطة باتخاذ القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد